Air Vent Inc. IM10065 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Air Vent Inc. IM10065. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAir Vent Inc. IM10065 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Air Vent Inc. IM10065 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Air Vent Inc. IM10065, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Air Vent Inc. IM10065 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Air Vent Inc. IM10065
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Air Vent Inc. IM10065
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Air Vent Inc. IM10065
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Air Vent Inc. IM10065 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Air Vent Inc. IM10065 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Air Vent Inc. na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Air Vent Inc. IM10065, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Air Vent Inc. IM10065, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Air Vent Inc. IM10065. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    AIR V ANT A GE 500 CUMMINS $%' ) $'W(V"#*! " November, 2010 (165DI5@5>4C?>.?E Lincoln arc welding and cutting equipment is designed and built with safety in mind. However, your overall safety can be increased by proper installation ... and thoughtful operation on your part. $[...]

  • Página 2

    9 (). 9 $'## @?G5B545AE9@=5>D 1.a. Turn the engine off before troubleshooting and maintenance work unless the maintenance work requires it to be running. ____________________________________________________ 1.b. Operate engines in open, well-ventilated areas or vent the engine exhaust fumes outdoors. _______[...]

  • Página 3

    99 (). 99 ARC R A Y S can bur n. 4.a. Use a shield with the proper filter and cover plates to protect your eyes from sparks and the rays of the arc when welding or observing open arc welding. Headshield and filter lens should conform to ANSI Z87. I standards. 4. b . Use suitable clothing made from durable flame-resistant material to protec[...]

  • Página 4

    999 (). 999 FOR ELECTRIC ALL Y pow er ed equipment. 8.a. Turn off input power using the disconnect switch at the fuse box before working on the equipment. 8 . b . Install equipment in accordance with the U.S. National Electrical Code, all local codes and the manufacturer’s recommendations. 8.c. Ground the equipment in accordance with the[...]

  • Página 5

    9F (). 9F %'K*)$#((U')K Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv- antes: (MB5DL%?EB(?E4175!WB3 1. Protegez-vous contre la se[...]

  • Página 6

    F (). F '+#)P*""#( Electromagnetic Compatibility (EMC) Conformance Products displaying the CE mark are in conformity with European Community Council Directive of 15 Dec 2004 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility, 2004/108/EC. [...]

  • Página 7

    F9 (). F9 '+#)P*""#( Electromagnetic Compatibility (EMC) The size of the surrounding area to be considered will depend on the structure of the building and other activities that are taking place. The surrounding area may extend beyond the boundaries of the premises. Methods of Reduci[...]

  • Página 8

    F99 F99 Thank Y ou for selecting a &*!). product by Lincoln Electric. We want you to take pride in operating this Lincoln Electric Company product ••• as much pride as we have in bringing this product to you! '514D89C$@5B1D?BC "1>E1<3?=@<5D5<I before attempting to use this equipment. Save this manua[...]

  • Página 9

    F999 F999 ) !$$#)#)( Page >CD1<<1D9?> [...]

  • Página 10

    9H 9H ) !$$#)#)( 335CC?B95C ?[...]

  • Página 11

    '+#)P*""#(  #() !! )$#  )#! (% )$#( '+ #) P*""#(  "1;5"?45< 5C3B9@D9?> (@554&ap[...]

  • Página 12

     #() !! )$# '+#)P*""#(  (). %'*)$#( $><IAE1<96954@5BC?>>5<C8?E<49>CD1<< EC5?BC5BF935D89C5AE9@=5>D ? >?D 1DD5=@D D? EC5 D89C 5AE9@=5&[...]

  • Página 13

     #() !! )$# '+#)P*""#(  !)# The AIR VANTAGE® 500 CUMMINS lift bale should be used to lift the machine. The Air Vantage 500 is shipped with the lift bale retracted. Before attempting to lift the AIR VANTAGE® 500 CUMMINS the lift bale must be[...]

  • Página 14

    ##$$!#) $)$$!#)31>2EB>C;9> O?>?DB5=?F531@96B1491D?B9C8?D ------------------------------------------------------------------------ The welder is shipped with the engine and radiator filled with a 50% mixture of ethylene glycol and water. See the MAINTENANCE section a[...]

  • Página 15

     #() !! )$# '+#)P*""#(  The AIR VANTAGE® 500 CUMMINS is shipped with the negative battery cable disconnected. Before you operate the machine, make sure the Engine Switch is in the $ position and attach the disconnected cable securely to the negati[...]

  • Página 16

     #() !! )$# '+#)P*""#(  '"$)$#)'$! The AIR VANTAGE® 500 CUMMINS is equipped with a 6-pin and a 14-pin connector. The 6-pin connector is for connecting the K857 or K857-1 Remote Control or for TIG welding, the K870 foot Amptrol[...]

  • Página 17

     #() !! )$# '+#)P*""#(  2. Take necessary steps to assure load is limited to the capacity of the AIR VANTAGE® 500 CUMMINS by installing a 50 amp, 240 VAC double pole circuit breaker. Maximum rated load for each leg of the 240 VAC auxiliary is 50 amps. L[...]

  • Página 18

     #() !! )$# '+#)P*""#(  $##)$# $ !#$!# ! )',''( (8ED ?66 G5<45B 256?B5 =1;9>7 1>I 5<53DB931< 3?> >53D9?>C -------[...]

  • Página 19

     #() !! )$# '+#)P*""#(  $##)$#$ ## *)$" ) ,!#(.()")$) '+ # ) P*""#( For connection diagrams and inst[...]

  • Página 20

     $%' )$# '+#)P*""#(  ().%'*)$#( '514 1>4 E>45BCD1>4 D89C 5>D9B5 C53D9?> 256?B5 ?@5B1D9>7 I?EB'+#)P*""#( ?>?D 1DD5=@D[...]

  • Página 21

     $%' )$#  ##$#)'$!( (Items 1 through 9) '*#()$% (,) Toggling the switch to the RUN position energizes the fuel solenoid for approximately 30 seconds. The engine must be started within that time or the[...]

  • Página 22

     $%' )$#  $! %'((*'* The gauge displays the engine oil pressure when the engine is running. ##V%'$))$# The yellow engine protection light remains off with proper oil pressure and under normal oper- ating temperatures. If the light turns [...]

  • Página 23

     $%' )$#   ) !$*)%*)")'( The digital meters allow the output voltage (CV-WIRE mode) or current (CC-STICK, DOWNHILL PIPE and TIG modes) to be set prior to welding using the OUT- PUT control knob. During welding, the meters display the actual output voltage (VOLTS) an[...]

  • Página 24

     $%' )$#  '*)' '( These circuit breakers provide separate overload current protection for each 120V circuit at the 240V single phase receptacle, each 120V single phase receptacle, the 240V three phase recepta- cle, the 120VAC in the 14-Pin connector, the 42VAC in [...]

  • Página 25

    ' #%'$ The engine used to supply power for your welder is a heavy duty, industrial engine. It is designed and built for rugged use. It is very normal for any engine to use small quantities of oil until the break -in is accom- plished. Check the oil level twice a day during the break-in period. In general this ta[...]

  • Página 26

    )$*() '))"$ The AIR VANTAGE® 500 CUMMINS can be used in a wide variety of DC TIG welding applications. The TOUCH START TIG setting of the MODE switch is for DC TIG (Tungsten Inert Gas) welding. To initiate a weld, the OUTPUT CONTROL knob is first set to the desired current and the tungsten is touched[...]

  • Página 27

    '$*# For optimal performance when arc gouging, set the AIR VANTAGE® 500 CUMMINS “WELD MODE” switch to the “CC - STICK” position, and the “ARC CONTROL” to 10. Set the “OUTPUT” knob to adjust output current to the desired level for the gouging electrode being used according to the ratings in the following Ta[...]

  • Página 28

    % '!!!# When paralleling machines in order to combine their outputs, all units must be operated in the CC-STICK mode only at the same output settings. To achieve this, turn the WELD MODE switch to the CC-STICK position. Operation in other modes may produce errat- ic outputs, and large output imbalances between the units. *-?[...]

  • Página 29

    %9@5 )81G9>7 G9D8 1> 1B3 G5<45B 31> 31EC5 69B5 5H@<?C9?> 41=175 D? 5<53DB93 G9B9>7 ?B D? D85 1B3 G5<45B 96 4?>5 9=@B?@5B<I )85 EC5 ?6 1> 1B3 G5<45B 6?B @9@5 D81G9>7 9C >?D 1@@B?F54 2I D85 (?[...]

  • Página 30

     "#)##  '+#)P*""#( (). %'*)$#( O  1F5 AE1<96954 @5BC?>>5< 4? 1<< =19>D5>1>35 1>4DB?E2<5C8??D9>7G?B; O)E B> D 85 5 >79 >5 ? 66 2 56? B[...]

  • Página 31

     "#)##  '+#)P*""#( Unfasten or unlatch the s ervice cover. Because the filter fits tightly over the outlet tube to create the critical seal, there will be some initial resistance, similar to breaking the seal on a jar. Gently move the end of the filter[...]

  • Página 32

     "#)##  *!! )'( When working on the fuel system: • Keep naked lights away, do not smoke ! • Do not spill fuel ! ------------------------------------------------------------------------- The AIR VANTAGE® 500 CUMMINS is equipped with a E5< 9<D5B located after the lift[...]

  • Página 33

     "#)##  #"%! )(, '##!("# )## Whenever routine maintenance is performed on this machine - or at least yearly - inspect all nameplates and labels for legibility. Replace those which are no longer clear. Refer to the parts list [...]

  • Página 34

     )'$*!($$)#  '+#)P*""#( If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your !?31<!9>3?<>ED8?B9J5495<4(5BF935139<9DI for technical troubles[...]

  • Página 35

     )'$*!($$)#  '+#)P*""#( Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your !?31<!9>3?<>ED8?B9J54[...]

  • Página 36

     )'$*!($$)#  Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your !?31<!9>3?<>ED8?B9J5495<4(5BF935139<9DI for technical troubleshootin[...]

  • Página 37

     )'$*!($$)#  '+#)P*""#( Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your !?31<!9>3?<>ED8?B9J54[...]

  • Página 38

     ,'#'"  '+#)P*""#( #$))89C4917B1=9C6?BB565B5>35?><ID=1I>?D25133EB1D56?B1<<=1389>5C3?F5B542ID89C=1>E1<)85C@5396934917[...]

  • Página 39

     '"(  '+#)P*""#([...]

  • Página 40

     '"(  '+#)P*""#( GND 75 76 77 GREEN K291 OR K404 75 INPUT CABLE 76 N.E. 77 K775 OPTIONAL REMOTE CONTROL DAMAGED. THE ENGINE GOVERNOR SETTING IS PRE-SET AT THE FACTORY - DO NOT ADJUST ABOVE RPM SPECIFICATIONS LISTED IN 81 42 41 31 31 32 32 2 2 4 4 21 [...]

  • Página 41

     '"(  '+#)P*""#([...]

  • Página 42

     '"(  '+#)P*""#([...]

  • Página 43

     '"(  '+#)P*""#( CAUTION : N.A. WELDING CABLE MUST BE OF PROPER CAPACITY FOR THE CURRENT AND DUTY CYCLE OF IMMEDIATE AND FUTURE APPICATIONS. SEE OPERATING MANUAL. 75 32 31 41 42 N.C. INSULATE EACH UNUSED LEAD INDIVIDUALLY. N.D. SPLICE LEADS AND INSUL[...]

  • Página 44

     '"(  '+#)P*""#([...]

  • Página 45

     '"(  '+#)P*""#([...]

  • Página 46

     '"(  '+#)P*""#([...]

  • Página 47

     '"(  '+#)P*""#([...]

  • Página 48

     '"(  '+#)P*""#( 2 9/03 2 9/03[...]

  • Página 49

     '"(  '+#)P*""#([...]

  • Página 50

     "#($#%'#)  '+#)P*""#( M18962-4 B TRAILER MOUNTING HOLE LOCATIONS. * 28.99 736.3 19.63 498.6 6.55 166.4 23.69 601.7 50.38 1279.7 54.44 1382.8 14.63 371.6 37.30 947.4 45.38 1152.7 31.50 800.1 45.67 1160 2.24 56.9 3.18 80.8 * * * * BOTTOM VIEW[...]

  • Página 51

    #$)( '+#)P*""#([...]

  • Página 52

    W ARNING A VISO DE PREC A UCION A TTENTION W ARNUNG A TENÇÃO Spanish French German Portuguese Japanese Chinese Korean Arabic READ AND UNDERST AND THE MANUF A CTURER’S INSTR UCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLL O W Y OUR EMPL O YER’S SAFETY PRA CTICES. SE RECOMIEND A LEER Y ENTENDER LA S INS TRUCCIONES DEL F ABRIC [...]

  • Página 53

    W ARNING A VISO DE PREC A UCION A TTENTION W ARNUNG A TENÇÃO Spanish French German Portuguese Japanese Chinese Korean Arabic LEIA E COMPREEND A AS INS TR UÇÕES DO F ABRIC ANTE P AR A ESTE EQ UIP AMENT O E A S P ARTES DE USO , E SIGA AS PRÁTIC AS DE SEGUR ANÇA DO EMPRE GADOR. • Kee p yo ur h ead out of fum es. • Use ven tila tio n or exh a[...]

  • Página 54

    • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com • World's Leader in Welding and Cutting Products •[...]