Andis Company AGRC manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Andis Company AGRC. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAndis Company AGRC vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Andis Company AGRC você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Andis Company AGRC, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Andis Company AGRC deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Andis Company AGRC
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Andis Company AGRC
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Andis Company AGRC
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Andis Company AGRC não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Andis Company AGRC e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Andis Company na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Andis Company AGRC, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Andis Company AGRC, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Andis Company AGRC. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis Clipper . Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of Andis products since 1922. ¡Felicidades! Al adquirir esta maquinilla Andis para cortar el pelo, usted ha hecho una compra de primera clase. T rabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a lo[...]

  • Página 2

    2 IMPOR T ANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis Clipper . DANGER: T o reduce the risk of electric shock: 1. Do no t r ea ch fo r an app l ia nc e t ha t h as fa l le n i nt o w at er . U np l ug im me di at e ly . 2. Do no[...]

  • Página 3

    3 T ransformer Wall Plug Battery Release T ongue Adapter Plug T ransformer Wall Plug Battery Release T ongue Adapter Plug Model AGRC Cord Pack Use Model AGRV Cord Pack Use 1. Models AGRC/AGRV/AGR+ can be used with either the cord pack or the battery . 2. Remove the transformer wall plug and clipper from the carton. 3. With the clipper in the “OFF[...]

  • Página 4

    4 Models AGRC/AGRV/AGR+ can be used with either the cord pack or the batter y . READ THE FOLLOWING BEFORE CHARGING THIS CLIPPER 1. Remove the charger from the carton and plug into an AC outlet as identified on charger unit and on carton. 2. Place the clipper in the form fitting pocket in the charger base (Diagram B). Note that the batter y pack is [...]

  • Página 5

    5 SAFETY RULES FOR CHARGER AND BA TTER Y P ACK 1. Clipper motor switch must be in the “OFF” position for the charger to operate properly . Do not return the clipper to the charger base with the motor switch in the “ON” position. If the clipper is accidentally put on the charger base in the “ON” position, remove it promptly . T urn clipp[...]

  • Página 6

    6 2. The charger base is designed to recharge batter y packs that are at, or close to, room temperature (25°C/77°F). If a battery pack is returned to the charger unusually hot or cold, the charger will not enter fast charge mode. This is normal and the batter y pack can remain in the charger . Under certain conditions the charger may not fully ch[...]

  • Página 7

    7 OPERA TING INSTRUCTIONS Please read the following instructions before using your new Andis Clipper . Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. REMOVING BLADE SET T o remove blade set, first make sure your clipper motor is switched “OFF”. Push blade release mechanism under blade hin[...]

  • Página 8

    8 CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES Blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades leave streaks or slow down, it’ s a sure sign blades need oil. Place a few drops of oil on the front and side of the cutter blades (Diagram L). Wipe excess oil off blades with a soft, dr y cloth. Spray lubricants con[...]

  • Página 9

    9 CHANGING THE BLADE DRIVE ASSEMBL Y If your clipper blades no longer cut properly (be sure to try more than one blade, since blade currently being used may be dull), it could be that your blade drive assembly needs replacement. T o change the blade drive assembly: 1. Remove blade set (Diagram N). 2. Remove drive cap (Diagram O). 3. Remove blade dr[...]

  • Página 10

    10 SP ANISH PRECAUCIONES IMPOR T ANTES Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las instrucciones antes de usar la recortadora Andis. PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo i[...]

  • Página 11

    11 16. Desmontaje del paquete de baterías y preparación para su reciclado: ADVERTENCIA: Al desechar , cubra los terminales del paquete de baterías con cinta adhesiva para ser vicio pesado. No trate de destruir o desarmar el paquete de baterías ni le quite ninguno de sus componentes. Las baterías de níquel-metal-hidruro deberán reciclarse o d[...]

  • Página 12

    12 Mecanismo de liberación de la batería Lengüeta T oma del adaptador T oma de pared del transformador Uso del paquete de cables del modelo AGRV Botones de velocidades Diagrama A 1. Los modelos AGRC/AGRV/AGR+ pueden usarse con el paquete de cables o con la batería. 2. Saque de la caja la toma de pared del transformador , así como la recortador[...]

  • Página 13

    13 Los modelos AGRC/AGRV/AGR+ pueden usarse con el paquete de cables o con la batería. LEA LO SIGUIENTE ANTES DE CARGAR EST A RECORT ADORA 1. Saque el cargador de la caja y enchúfelo en un tomacorriente de CA, según se indica en la unidad cargadora y en la caja. 2. Coloque la recortadora en la cavidad contorneada de la base del cargador (Diagram[...]

  • Página 14

    14 REGLAS DE SEGURIDAD P ARA EL CARGADOR Y EL P AQUETE DE BA TERÍAS 1. El interruptor del motor de la recortadora debe estar en la posición de apagado para que el cargador pueda operar correctamente. No vuelva a colocar la recortadora en la base del cargador con el interruptor del motor en la posición de encendido. Si la recortadora se coloca po[...]

  • Página 15

    15 USO DE LA FUNCIÓN DE ACTUALIZACIÓN La función Actualizar funciona durante toda la noche descargando primero el paquete de baterías, y luego cargándolo rápidamente. Una carga continua y lenta mantiene la batería al 100 % para uso al día siguiente. Esto permite que un paquete de baterías que haya desarrollado una “memoria” funcione co[...]

  • Página 16

    16 Diagrama G Diagrama H Diagrama I Diagrama K Diagrama J INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. DESMONT AJE DEL JUEGO DE HOJAS Para desmontar el juego de hoj[...]

  • Página 17

    17 PRECAUCIÓN: Nunca manipule la recortadora Andis mientras esté usando un grifo de agua corriente, y nunca sujete la recortadora bajo el chorro proveniente de un grifo, ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de una descarga eléctrica y de causar daños a la recortadora. ANDIS COMP ANY no será responsable en el caso de lesión debido [...]

  • Página 18

    18 CAMBIO DEL CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO DE LAS HOJAS Si las hojas de la recortadora ya no cortan correctamente (pruebe con más de una hoja, ya que es posible que la hoja que está usando actualmente haya perdido el filo), podría ser necesario reemplazar el conjunto de accionamiento de la hoja. Para cambiar el conjunto de accionamiento de las hoj[...]

  • Página 19

    19 FRENCH MISES EN GARDE IMPOR T ANTES Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines règles de sécurité; notamment, il faut lire toutes les instructions avant d’utiliser la tondeuse Andis. DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution : 1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui e[...]

  • Página 20

    20 Utilisation du cordon modèle AGRC 16. Retrait des piles et préparation au recyclage : A VERTISSEMENT : Après le retrait des piles, couvrir les bornes de ruban adhésif ultra-résistant. Ne pas essayer de détruire ni de démonter le bloc-piles ou ses composants. Les piles à hydrure métallique de nickel doivent être recyclées ou mises au r[...]

  • Página 21

    21 Fiche murale transformateur Fiche murale transformateur Languette Fiche adaptateur Utilisation du cordon modèle AGRV Boutons de vitesse 1. Les modèles AGRC/AGRV/AGR+ peuvent être utilisés avec le cordon ou la batterie. 2. Retirer la fiche murale du transformateur et la tondeuse du carton. 3. Avec la tondeuse sur Arrêt (OFF), insérer la ?[...]

  • Página 22

    22 Les modèles AGRC/AGRV/AGR+ peuvent être utilisés avec le cordon ou la batterie. LIRE CE QUI SUIT A V ANT DE CHARGER LA TONDEUSE 1. Sortir le chargeur de la boîte et le brancher sur une prise ~, comme indiqué sur le chargeur ou sur la boîte. 2. Placer la tondeuse dans le renfoncement du socle du chargeur (Diagramme B). Noter que la batterie[...]

  • Página 23

    23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELA TIVES AU CHARGEUR ET À LA BA TTERIE 1. Pour que le chargeur fonctionne correctement, l’interrupteur du moteur de la tondeuse doit être sur position Arrêt. Ne pas remettre la tondeuse dans le socle du chargeur avec l’interrupteur du moteur sur position Marche. Si la tondeuse reste accidentellement dans le socle[...]

  • Página 24

    24 2. Le socle du chargeur a été conçu pour recharger la batteire à température ambiante (25 °C/77 °F) ou quasiment. Si une batterie très chaude ou très froide est remise dans le chargeur , celui-ci ne passe pas en mode de recharge rapide. Ceci est normal et la batterie peut rester dans le chargeur . Dans certaines conditions, il est possi[...]

  • Página 25

    25 Diagramme G Diagramme H Diagramme I Diagramme K Diagramme J MODE D’EMPLOI Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services. RETRAIT DU JEU DE LAMES Avant de retirer le jeu de lames, s’assurer que le moteur de l[...]

  • Página 26

    26 A TTENTION : Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en réglant le débit d’un robinet d’eau, la tenir sous un filet d’eau ni la plonger dans l’eau. De telles manœuvres présentent un risque d’électrocution et d’endommagement de la tondeuse. ANDIS COMP ANY ne pourra être tenue responsable de blessures par suite de telles nég[...]

  • Página 27

    27 REMPLACEMENT DE L ’ENTRAÎNEMENT DE LA LAME Si les lames ne coupent plus correctement (essayer plus d’une lame, car celle qui est utilisée pourrait être émoussée), il est possible que le mécanisme d’entraînement des lames ait besoin d’être remplacé. Pour remplacer le mécanisme d’entraînement des lames, procéder comme suit : [...]

  • Página 28

    Fo r m # 63 9 66 R ev . C © 20 09 A nd is C om p an y , U SA P ri nt e d i n US A Andis Company 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093 info@andisco.com www .andis.com MANUF ACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the[...]