Ir para a página of
Manuais similares
-
Microwave Oven
Beko OIM 22101 X
1 páginas 0.17 mb -
Microwave Oven
Beko MWB 3010
18 páginas 2.06 mb -
Microwave Oven
Beko D 6623 T
25 páginas 0.84 mb -
Microwave Oven
Beko BKMF-4B
8 páginas 0.78 mb -
Microwave Oven
Beko D 6634 S
25 páginas 0.48 mb -
Microwave Oven
Beko D 6674 T
25 páginas 0.26 mb -
Microwave Oven
Beko D 6633 TS
25 páginas 0.24 mb -
Microwave Oven
Beko D 6624
25 páginas 0.84 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Beko CWB 6441 - CWB 9441. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBeko CWB 6441 - CWB 9441 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Beko CWB 6441 - CWB 9441 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Beko CWB 6441 - CWB 9441, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Beko CWB 6441 - CWB 9441 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Beko CWB 6441 - CWB 9441
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Beko CWB 6441 - CWB 9441
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Beko CWB 6441 - CWB 9441
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Beko CWB 6441 - CWB 9441 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Beko CWB 6441 - CWB 9441 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Beko na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Beko CWB 6441 - CWB 9441, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Beko CWB 6441 - CWB 9441, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Beko CWB 6441 - CWB 9441. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Instru cti ons Manual Bedien ungsa nleitu ng Manuel d’Instr uctions Руководство по эксплуатации Kulla nim Kila vuku Naudo jim osi instr uk c i ja Gebrui ksaanwij zing Brugsv ejled ning Εγχειρίδ ιο οδηγιών Manual d e In struçõ es Instru kcja Obslug i Libret de Ins truc ţ iu ni CWB 6441 – CWB 944 1[...]
-
Página 2
EN 2 2 Instru cti ons Manual INDEX WARNINGS - CO MPONENTS .......................................................................................................... ...................................14 INSTALLAT ION .....................................................................................................................................[...]
-
Página 3
DE 3 3 Bedien ungsa nleitu ng INHALTSVERZ EICHNIS HINWEIS - KO MPONENTEN .......................................................................................................... .....................................1 7 MONTAGE .........................................................................................................................[...]
-
Página 4
FR 4 4 Manuel d’Instr uctions SOMMAIRE ATTENTION - COMPOSANTS......................................................................................................... ....................................20 INSTALLAT ION ................................................................................................................................[...]
-
Página 5
RU 5 5 Руководство по эксплуатации УКАЗАТЕЛЬ ПРАВИЛ А ТЕХНИК И БЕЗОПА СНОСТИ - ПРИНАДЛЕ ЖНОСТИ ....................................................................................2 3 УСТАНО ВКА .........................................................................[...]
-
Página 6
TR 6 6 Kulla nim Kila vuku IÇERIKLER UYARILAR - PAR ÇALARI ....................................................................................................................................................26 MONTAJ ...................................................................................................................................[...]
-
Página 7
LT 7 7 Naudojimos i instr ukcija TURINYS Į SP Ė JIMAI - DALYS..............................................................................................................................................................29 MONTAVIMAS ...................................................................................................................[...]
-
Página 8
NL 8 8 Gebrui ksaanwij zing INHOUDSOPGAVE AANWIJZING EN - ONDERDELEN ......................................................................................................................................3 2 INSTALLAT IE ..................................................................................................................................[...]
-
Página 9
DK 9 9 Brugsvej lednin g INDHOLD VIGTIGE ANVIS NINGER - KOMPONENTE R.............................................................................................. ........................3 5 INSTALLAT ION .................................................................................................................................................[...]
-
Página 10
GR 1 0 10 Εγχειρίδ ιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΕΙΔ ΟΠΟΙΗΣ ΕΙΣ - ΕΞΑΡΤΗ ΜΑΤΑ ............................................................................................................................... ..38 ΕΓΚΑΤ ΑΣΤΑΣΗ ..................................................................[...]
-
Página 11
PT 1 1 11 Manual d e In struçõ es ÍNDICE ADVERTÊNCIAS - C OMPONENTES ..................................................................................................................................41 INSTALAÇÃO ...................................................................................................................................[...]
-
Página 12
PL 1 2 12 Instrukcja O bslugi SPIS TRE Ś CI OSTRZE Ż ENIA - CZ ĘŚ CI SKŁADOWE.................................................................................................................... ...........4 4 MONTA Ż ...............................................................................................................................[...]
-
Página 13
RO 1 3 13 Libret de Ins truc ţ iu ni CUPRINS ATEN Ţ IE! - CON Ţ INE ........................................................................................................................................................47 INSTALAREA .................................................................................................................[...]
-
Página 14
EN 1 4 14 WARNINGS - COMPONENTS WARNINGS This app liance has been designed for u se as either an EXTRACTION (ducting to the outsi de) or RECIRCULATIO N (filtering) hoo d. The mea surements contai ned on the drawing s in this booklet re fer to tw o mode ls of c ooker ho od. The refore , it is esse ntial tha t you re fer to t he cor- rect draw ing wh[...]
-
Página 15
EN 1 5 15 INSTALLATION The c ooker hood m ust be insta lled ce ntrally over a cook ing applia nce. T he minim um distance between the cooking surface and the m etal grease filters on the underside o f the hood must be at least 65 0mm. To instal l the hood proceed as follows: 1) Drill six 8mm diamete r holes at X1- X2- J and insert the plastic r aw [...]
-
Página 16
EN 1 6 16 USE - MAINTENANCE USE The c ooker hood f unctions a re controlle d by a series of slider or pu sh button sw itches m ounted on the fr ont of the hood a nd control the work top lighting and f an motor s peeds. T his cooker hood w ill not remov e steam. 1) SLIDER SWITCHES - A switc h controls the w otktop lighting - ON/OF F. - A sw itch con[...]
-
Página 17
DE 1 7 17 HINWEIS - KOMPONENTEN HINWEISE Dieses Gerät ist sow ohl als ABLUFTHAUBE (A bführung der Luf t nach a ußen), a ls auch a ls UMLUFTHAUB E (Filtrier ung der D ünste im Inne rn) verwe ndbar. - De r Mindes tabst and zwis chen Koc hfeld und U nterse ite de r Haube s ol l 650 mm be t ragen. - Wenn di e Luft nach Auße n abgef ührt wird (Abl[...]
-
Página 18
DE 1 8 18 MONTAGE Die Haube muss mittig übe r dem Kochfeld installie rt werden. Der Mindestabstand zw ischen Kochfe ld und Unters eite der Ha ube soll 65 0 mm be tragen. Für die Installa tion wie folgt vorge hen: 1) 6 Löche r ( X1- X2- J ) m it 8 mm Durchmes ser nac h den Maß anga ben der Abb. 1 ausf ühren. 2) Die für die jew eilige Montag e [...]
-
Página 19
DE 1 9 19 BEDIENUNG - WARTUNG BEDIENUNG Die Dunsthaube ist, je nach Mod ellart, m it ve rschiede nen Schiebe schalter n oder Druck tasten an der Ha ubenf ront ausge stattet, m it denen die Arbeits fläche nbeleuchtu ng und die Motorge - schwindig keit geschalte t werden . 1) Sch iebe schal tung Ein Scha lter schalte t die Beleuc htung ein. Ein Scha[...]
-
Página 20
FR 2 0 20 ATTENTION - COMPOSANTS ATTENTION Cet appa reil a é té conçu p our êtr e employ é e n vers ion ASPIRANTE (évacuat ion de l'air vers l'extérieur) ou en version RECYCLAGE (air conduite vers l'inté rieur). - La dista nce minimum entre le plan de cuisson et la partie inférieure de la hotte doit être au mo i ns de 650mm[...]
-
Página 21
FR 2 1 21 INSTALLATION La hotte d oit être assemblée au centre du pl an de cuisson. La d istance minimum en tre le plan de cuisso n et la surface inférieu re de la hot te doit être de 65 0 mm . Pour l'a ssembla ge de la hot te proc éder de la m anière suivante : 1)Faire n° 6 trous ( X1- X2- J ) d e 8mm respectant l es ch iffres ind i qu[...]
-
Página 22
F R 2 2 22 UTILISATIO N - ENTRE TIEN UTILISATIO N Nous vous recom mandons de fa ire fonctionne r l'ap pareil q uelque tem p s av ant de procé der à l a cuisson de n'im porte quel alim ent, de le laisser f onctionner e ncore pe ndant 15 m inutes aprè s la cuisson e t de toute maniè re tant que les ode urs n'auro nt pas dis p aru. [...]
-
Página 23
RU 2 3 23 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРАВИЛА ТЕХНИК И БЕЗОПАСНОСТИ Данный прибо р спроек тирова н для ис пользования в качест ве вытя жки с В ЫТЯЖНОЙ ВЕНТИЛЯЦИЕЙ ( отв одом возд[...]
-
Página 24
RU 2 4 24 УСТАНОВКА Вытяжка должна быть устано влена над цент ром варочн ой пан ели . М инимально е рас - стояние межд у варочной панелью и нижней частью вытяжки должно со ставлять не ме - нее 650 мм . ?[...]
-
Página 25
RU 2 5 25 КСПЛУАТАЦИЯ - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КСПЛУАТАЦИЯ Рек ом ен ду ет ся включать приб ор незадо лго до начала приготовления пищи и оставл ять его работать еще в течение 15 минут после завер[...]
-
Página 26
TR 2 6 26 UYARILAR - PARÇALARI UYARILAR Bu cihaz AS P İ RATÖRLÜ (havayı dı ş arı tahliye eden) yad a F İ LTREL İ (içerideki h avayı tekrar akti ve ed en) model d avlumbaz o larak tasarlan mı ş tır. - Tezgâh (se tüstü ocak ) ile davlum bazın alt kısmı aras ındaki mes afe en az 650 mm olm a- lıdır. - Davl umba zda ha vanın d?[...]
-
Página 27
TR 2 7 27 MONTAJ Dav lumbaz setüstü oc a ğ ın tam me rkezine m onte edilmelidir. Se tüstü ocak ile da vlumbazın a ltı arasında ki mes afe en a z 650 mm olm alıdır. Davlumba zın montajı iç in ş u ş ekilde harek et ediniz: 1) Ş ekil 1’ deki ölç ülere uy arak 6 a det 8 mm çapında delik a çınız ( X1-X2 - J ). 2) Muhtelif par?[...]
-
Página 28
TR 2 8 28 KULLANIM - BAKIMI VE TEM İ ZLENM ES İ KULLANIM Cihazı pi ş irme ba ş lama dan kıs a süre önc esinde n çalı ş tırm anızı ve pi ş irme i ş lemi sona erdikte n sonra da koku tam amen g iderilene k adar yak la ş ık 15 daki ka çalı ş ır durumda bıra kmanız ı öne- ririz. 1) Elek trik dü ğ meler i bul unan kuman da p [...]
-
Página 29
LT 2 9 29 Į SP Ė JIMAI - DALYS Į SP Ė JIMAI Šis į renginys skirtas naudoti kaip TRAUKOS ( į išor ę ) arba RECIRKULIACIJOS (filtravimo) gartraukis. Instrukcijoje nurody ti b r ė žini ų matavim ai yra pateik ti dviem virykl ė s gartrauki ų mode liams. La bai svarbu, k ad atl ikdam i į rengim o darbus ž i ū r ė tum ė te į re ikiam [...]
-
Página 30
LT 3 0 30 MONTAVIMAS Gartrauk is turi b ū ti į rengtas ce ntrin ė je dalyje virš vir ykl ė s. M inimalus atstumas tarp virykl ė s paviršiaus ir m etalini ų riebal ų fil t r ų gartraukio apa tin ė s dalies turi b ū ti ne maže snis kaip 65 0 mm. Gart r au ki o į rengim o tvarka 1) Išg r ę žkite š ešias 8 mm diame tro sky les, nurod[...]
-
Página 31
LT 3 1 31 NAUDOJIMAS - VALYMAS IR PRIEŽI Ū RA NAUDOJIMAS Ga rtraukis va ldomas kelia is slank aus jungiklio a rba my gtuk ų , su montuot ų ant gartraukio prie - kio, perjung imais; myg tukai nustato apšv ietim ą ir ventiliatoria us variklio g reit į . Šis gartraukis nepaša lina gar ų . 1) SLANK Ū S J UNGIK LIAI - Jung iklis nustato viry [...]
-
Página 32
NL 3 2 32 AANWIJZINGEN - ONDERDELEN AANWIJZINGEN Dit appara at werd ontw orpen om zowel in AFZUIGVERSIE (luchtafv oer naar buiten) als ook in FILTRERENDE VERSIE (recy clage van de luc ht) gebruikt te worde n. - De mini m u mafsta nd tus sen h et koo kvla k en de onder kant van de afz uig kap moet min- stens 650 mm zijn. - N eem de volge nde voorsc [...]
-
Página 33
NL 3 3 33 INSTALLATIE De af zuigka p moet in het m idden van he t kookvl ak w orden gem onteerd. De afs tand tusse n het kookv lak e n de onderk ant van de afzuig kap m oet minste ns 650mm zijn. Voor de monta ge va n de afzuig kap gaa t u als volg t te we rk: 1) Boor 6 gaten ( X1-X2 -J ) Ø 8mm , gebruik make nd van de a fmetingen in fig. 1. 2) Voo[...]
-
Página 34
NL 3 4 34 GEBRUIK - ONDERHOUD GEBRUIK Wij adv iseren he t apparaa t al aan te zetten v oordat u voe dsel gaat be reiden, en het nog 15 mi- nuten na de bere iding te la ten, of totdat alle g euren v erdwe nen zijn. 1) B edieni ngs pane el met scha kel aars - Een bed ieningssc hakelaa r voor de v erlichting . - Een schake laar voor inste lling van de[...]
-
Página 35
DK 3 5 35 VIGTIGE ANVISNING ER - KOMPONENTER VIGTIGE ANVISNING E R Dette appa rat er projekte ret til brug som em hætte med SYSTEM M ED AFTRÆKSKANAL (luftev akuering ud ti l det fri) el ler med SYSTEM MED RECIRKULATION GENNEM FILTER (inde ndørs luf trecirk ulation). - Mini mumafs tand f ra kog epl ade n til emhætt ens nede rste kant ska l være[...]
-
Página 36
DK 3 6 36 INSTALLATION Emhætte n skal m onteres m idt for koge pladen. Minim umafs tand mellem kogepla de og em hæt- tens un derside sk al vær e på m indst 650mm . Ved m ontering af emhætten g år man f rem, som følger: 1) Bor 6 hu ller ( X1-X2 -J ) på Ø 8m m, idet m an over holder må lene ang ivet på f ig. 1. 2) Montering en udføre s ve[...]
-
Página 37
DK 3 7 37 BRUG - VEDLIGEHOLDELSE BRUG Det tilrådes a t tænde for em hætten lidt før madlav ningen påbegy ndes og at lade den fortsætte med at k øre i ca. 15 m inutter bag efte r, eller indtil al m adlugt er f orsvundet. 1) Bet jening span el med af bryde re - En konta kt, der tæ nder og slukke r for bely sningen. - En konta kt, der sty rer [...]
-
Página 38
GR 3 8 38 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΕΞΑΡΤΗΜ ΑΤΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Η συσκε υή έχει μελετηθεί για να χρησιμ οποιείτα ι ως απο ρροφητήρας ΑΠΑΓΩΓΗΣ ( απαγ ω - γή του αέρα στο εξωτ ερικό ) ή ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ ( ανακύκ λ?[...]
-
Página 39
GR 3 9 39 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ο απορροφητήρ ας πρέπει να τοποθετηθεί στο κέντ ρο της επιφάν ειας εστιών . Η ελάχιστ η από - σταση μεταξύ της επιφάνει ας των εστιών κα ι του κάτω μέρους του απορρο φητήρα πρέ?[...]
-
Página 40
GR 4 0 40 ΧΡΗΣΗ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΧΡΗΣΗ Θέστε σε λειτουργία τη συσκ ευή λίγο πριν αρχίσ ετε το μαγείρεμα των φαγητών και αφ ήστε την αναμμένη άλλα 15 λεπ τά μετά το μαγείρε μα ή έως ότ ου εξαφανιστούν όλες [...]
-
Página 41
PT 4 1 41 ADVERTÊNCIAS - COMPONENTES ADVERTÊNCIAS Este apare lho tem sido desenhad o para ser utiliza do como cam pana ASPIRANTE ( evacu ação do ar para o ex terior) ou FILTRANTE (reactivação d o ar no interior). - A distân cia mí nima en tre o plano de co zedura e a par te inf erior da camp ana deve ser de 650 m m pelo menos. - Obs ervar a[...]
-
Página 42
PT 4 2 42 INSTALAÇÃO A cam pana deve ser montada no ce ntro em relaçã o ao plano de cozinhar . A dist ância m ínima entre o plano de c ozinhar e a supe rfície infe rior da ca mpana deve s er de 650 m m. Para a mon t agem da campana p roceder d a segu inte maneir a: 1) Fazer n º 6 furos ( X1- X2 -J ) Ø 8 m m respe itando as m edidas in dica[...]
-
Página 43
PT 4 3 43 UTILIZAÇÃO - MANUTENÇÃO UTILIZAÇÃO Recom endam os pôr a func ionar o apa relho um pouco antes de cozinha r qualq uer alime nto e deixa r funciona r até 15 m inutos após o c ozinhar ou, em qualquer caso, a té que de sapare çam todos os odores . 1) Com andos com bo tões - Um bot ão que comanda a ligação da ilu minação - Um [...]
-
Página 44
PL 4 4 44 OSTRZE Ż EN IA - CZ ĘŚ CI SKŁADOWE OSTRZE Ż EN IA Niniejsze u rz ą dzeni e zostało p rzystoso wane do u ż ycia jako okap WYCI Ą GAJ Ą CY (wy pro - wa dzenie powie trza na z ewn ą trz) lub FILTRUJ Ą CY (powrót powietrza do po mieszczenia). - Minim alna odległo ść od pow ierzchni g otowania d o dolnej kraw ę dz ie oka pu po[...]
-
Página 45
PL 4 5 45 MONTA Ż Okap nale ż y zam ontowa ć w ś rodku strefy gotowa nia. Minim alna odległo ść o d powier zchni gotow ania do dol nej kra w ę dz ie okapu pow inna wy nosi ć co na jmniej 65 0 mm . Monta ż ok a pu na le ż y wykona ć w nast ę puj ą cy sposób: 1) Wy kona ć 6 otw orów ( X1-X2 - J ) Ø 8mm według wie lko ś ci poda nyc[...]
-
Página 46
PL 4 6 46 U Ż YTKOWANIE – K ONSERWACJA U Ż YTKOWANI E Zal ecamy, aby uru chom i ć okap za raz po rozp ocz ę ciu gotow ania i po zostaw i ć go wł ą czoneg o około 15 minu t po jego zak o ń czeni u, do mo m e nt u a ż znik n ą wszelk i e zap ach y. 1) Tablic a ster owan ia z prz eł ą cznikami - Prz eł ą cznik ste row ania o ś wietle[...]
-
Página 47
RO 4 7 47 ATEN Ţ IE! - C ON Ţ INE INSTRUC Ţ IUNI DE UTILIZARE Aparatul este destin at folosirii fie ca hot ă de extrac ţ ie (cu i e ş ire spre exterior) fie de recircula re (filtrare). M ă sur ă toril e din desenele d in acest manual se refer ă la doua mode le de hot ă de buc ă t ă rie. De aceea, este esen ţ ial s ă fa ce ţ i referir[...]
-
Página 48
RO 4 8 48 INSTALAREA Hota de bu c ă t ă rie t rebuie inst alat ă central d easupra un ui aparat d e g ă tit. Distan ţ a m ini m ă dintre supraf a ţ a de g ă tit ş i filtrel e metalice pentru gr ă sime din partea inferi oar ă a hotei tr ebuie sa fie de ce l pu ţ in 650 mm. P entru a instala h ota proced a ţ i astfe l: 1) Face ţ i opt g[...]
-
Página 49
RO 4 9 49 UTILIZARE - INTRET INERE FUNC Ţ IONAREA Func ţ iile ho tei su nt contro late de o se rie de cursoar e sau î ntreru p ă toare cu buto n mo ntate f rontal pe hot ă ş i contro leaz ă ilu mina rea topu lui d e luc ru ş i vite za moto rul ui ven tilator ului. Ace a s ta h ot ă nu elimin ă a burii . Întrerup ă toar ele cu glisor - U[...]
-
Página 50
S30_02_n X X1 J 1 2 C X2 H S30_03_n J 1 2 750 min 1 140 max S30_01_n 600 700 900 290 590 min 15 H J X1 A B 275 180 = = X2 180 180 = = = = J C 1 2 3 4 5 G[...]
-
Página 51
6 7 8 9 10 B H H L L M[...]
-
Página 52
436003325_v er5 Dir. 89/ 336/ CEE 73/23/CEE 93/68/CEE The symbol on the product or on its packaging indicat es t hat t his product may not be treated as household wast e. Instead it shall be handed over to t he applicable colle ction point f or the recyclin g of electrical and electronic equipment. By en suring this p roduct is disposed of c orrect[...]