Ir para a página of
Manuais similares
-
Computer Monitor
Tote Vision LCD-2007HDL
1 páginas 0.09 mb -
Computer Monitor
Tote Vision LCD-2300HD
1 páginas 0.34 mb -
Computer Monitor
Tote Vision LCD-2600HD
1 páginas 0.34 mb -
Computer Monitor
Tote Vision LCD-3200HD
1 páginas 0.34 mb -
Computer Monitor
Tote Vision LCD-3200HDL
32 páginas 4.12 mb -
Computer Monitor
Tote Vision LCD-3700HD
1 páginas 0.34 mb -
Computer Monitor
Tote Vision LCD-4000HD
1 páginas 0.35 mb -
Computer Monitor
Tote Vision LCD-410
1 páginas 0.31 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bell'O 7610. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBell'O 7610 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bell'O 7610 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bell'O 7610, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Bell'O 7610 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bell'O 7610
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bell'O 7610
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bell'O 7610
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bell'O 7610 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bell'O 7610 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bell'O na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bell'O 7610, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bell'O 7610, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bell'O 7610. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
FLAT PANEL TV WALL MOUNT INSTRUCTION MANUAL SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI WANDBEFESTIGUNG FÜR FLACHBDILDSCHIRMTV ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛЯ [...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
3 PRECAUTIONS I f a t a n y t i m e y o u a r e u n c l e a r a b o u t t h e d i r e c t i on s a n d b e l i e v e y o u n e e d f u r t h er a s s i s t a n c e , c o n t a c t B e l l ’ O ® a t : 1 - 8 8 8 - 2 3 5- 7 6 4 6 ( U S / C a n a d a ) o r + 1 - 7 3 2 - 9 7 2 - 1 3 3 3 ( I n t e r n a t i o n a l ) f r o m 9 a m – 5 p m E S T . ?[...]
-
Página 4
AVERTISSEMENTS P o u r t o u t e s q u e s t i o n s c o n ce r n a n t l e s i n s t r u c t i o ns o u p o u r t o u t b e s o i n d ' as s i s t a n c e , v e u i l l ez c o m m u n i q u e r a v e c B e l l’ O ® a u : 1 - 8 8 8 - 2 3 5 - 7 6 4 6 ( U S A / C a n ad a ) o u + 1 - 7 3 2 - 9 7 2 - 1 33 3 ( I n t e r n a t i o n a l ) d e 9 [...]
-
Página 5
ADVERTENCIAS S i e n a l g ú n m o m e n t o t i e n e d u d a s s o br e l a s i n s t r u c c i o n e s y n e c e s i t a a s e s or a m i e n t o a d i c i o n a l , c o m u n íq u e s e c o n Be l l ’ O ® : 1 -8 88 -2 35 -7 64 6 ( E E . U U . y C a n ad á ) o + 1 - 7 3 2 - 9 7 2 - 1 3 3 3 ( d e s d e ot r o s l u g a r e s d e l m u n d o[...]
-
Página 6
PRECAUZIONI N e l c a s o c h e , i n q u a l s i a s i m o m e n t o , l e i s t r u z i o n i n o n d ov e s s e r o r i s u l t a r e c h i a r e o s i n e c e s s i t a s s e d i ul t e r i or e a s s i s t e n z a , co n t a t t a r e Be l l ’ O ® a l n u m e r o v e r d e : 1- 8 8 8 - 2 3 5 - 7 6 4 6 ( d a U S A / C a n a d a ) o p p u re [...]
-
Página 7
VORSICHTSMASSNAHMEN S o l l t e n S i e s i c h n i c h t g a n z k la r ü b e r d i e A n l e i t u n ge n u n d d e r A n s ic h t s e i n , d a s s S i e U n t e r s t ü t z u n g b r a u c h e n, s e t z e n S i e s i c h b i t t e m i t B e l l ’ O ® u n t e r T el ef on nu mm er 1 - 8 8 8 - 2 3 5 - 7 6 4 6 ( U S / K a n ad a ) o d e r + [...]
-
Página 8
8 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ес ли в ам п он ад об ит ся п ом ощ ь ил и чт о– то н еп он ят но в и нс тр ук ци и, о бр ат ит ес ь в фи рм у Be ll ’O ® по т ел еф он у 1- 88 8- 23 5- 76 46 ( СШ А/ Ка на да ) ил и +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (д ля ме жд[...]
-
Página 9
(WP) W all Plate, 1 Plaque murale, 1 Placa de pared, 1 Supporto a parete, 1 W andplatte, 1 Настенная плата , 1 (MA) Monitor Arms, 2 Bras de moniteur , 2 Brazos de la pantalla, 2 Snodi dello schermo, 2 Monitorarme, 2 Крепежные узлы монитора , 2 (T A) 5° T ilt Adapters (7612 Only), 4 Adaptateurs d'inclinaison [...]
-
Página 10
(A) M4 x 12mm , 4 (B) M4 x 22mm , 4 (C) M4 x 30mm , 4 (G) M5 x 12mm , 4 (H) M5 x 22mm, 4 (I) M5 x 30mm ,4 (J) M6 x 14mm , 4 (K) M6 x 25mm , 4 (L) M6 x 35mm, 4 (AB) M4 x 10mm , 2 (M) M8 x 20mm , 4 (N) M8 x 30mm , 4 (O) M8 x 40mm , 4 10 INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES P A RT ES I N C L UI DA S PARTI INCLUSE П О СТ АВ Л Я Е МЫ Й К О МП[...]
-
Página 11
TOGGLER ® brand ALL IGA TOR ® SOLI D-WA LL ANCHORS are pate nted unde r one or more of U S Patent numbers 5, 161,296 an d 5,938,385; and for eign counter parts the reof and of 4 ,752,17 0. Other pat ents pending. TOG GLER and ALL IGA TOR are worldwide r egister ed tradem arks of Mec hanical P lastics Co rp. (Q) M6/M8 , 4 (P) M6/M8, 4 (D) M4/M5, 4[...]
-
Página 12
12 NECESSARY TOOLS OUTILLAGE NÉCESSAIRE HERRAMIENTAS NECESARIAS ATTREZZI NECESSARI НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ ERFORDERLICHE WERKZEUGE Level Niveau Nivel Livella Nivellierinstrument Уровень Phillips-head Screwdriver T ournevis à tête Phillips Destornillador philips (cruz) Cacciavite Phillips Kreuzschlitzschraubenzieher ?[...]
-
Página 13
ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA) FIXER LES BRAS DE MONITEUR (MA) CÓMO FIJAR LOS BRAZOS DE LA PANTALLA (MA) FISSAGGIO DEGLI SNODI DELLO SCHERMO (MA) BEFESTIGUNG DER MONITORARME (MA) ПРИКРЕПЛЕНИЕ КРЕПЕЖНЫХ УЗЛОВ МОНИТОРА (МА) TELEVISION TÉLÉVISEUR TELEVISOR TELEVISORE FERNSEHER ТЕЛЕВИЗОР SP ACER DOUILLE [...]
-
Página 14
USING THE 5° TILT ADAPTER (7612 ONLY) If y ou wi ll be m oun tin g yo ur TV a bov e eye l eve l, a nd wo uld p ref er yo ur m oun ted T V wit h a sli gh t ti lt, i nse rt tw o Car ri age B olt s (AC ) int o eac h Mo nit or Ar m (MA ) as s ho wn. S ecu re th em w ith M 6 Nu ts (A E). R epe at fo r ot her a rm. M ake s ure t he f in ish ed h ea d of[...]
-
Página 15
ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA) Att ach ea ch Mo nito r Arm ( MA) to t he ba ck of yo ur te levis ion as s hown. M ake sure that each W asher (R for M4 or M5 screws, or S for M6 or M8 screws) is placed between the Screw and the Monitor Arm. Don’t place the W ashers between the Arms and the television. FIXER LES BRAS DE MONITEUR (MA) Fix er les d [...]
-
Página 16
U se spacers if Monitor Arms (MA) do not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way . Spacers also provide extra room for cables. The Arms must rest securely on the spacers, and should not be loose. Utiliser les do[...]
-
Página 17
17 I NS TA L LI NG T H E WA LL M O UN T IN W O OD P OS ER L E S UP PO R T MU RA L S U R DU B OI S C ÓM O IN S TA LA R E L SO PO R TE D E PA R E D EN M AD E R A I NS TA L LA ZI ON E DE L SU PP OR T O A PA R E TE S U LE G NO I NS TA L LA TI O N DE R WA N DB EF E ST IG U NG I N HO L Z К РЕ ПЛ Е НИ Е НА С ТЕ НН О ГО К РО Н ШТ [...]
-
Página 18
18 DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine the center mounting position. Measure from the floor up, and make small marks on the wall to help you determine the desired TV height. Using a level, line up the Installation T emplate (IT) with your pencil markings an[...]
-
Página 19
19 IT • Height to bottom of TV • Hauteur jusqu'au bas du téléviseur • Altura hasta la parte inferior del TV • Altezza alla parte inferiore del televisore • Höhe zum unteren T eil des TVs • Высота до низа телевизора[...]
-
Página 20
INSTALL THE SECURITY SCREWS (AB) Before you attach the W all Plate (WP) to the wall, insert the M4 x 10mm Security Screws (AB) into the locking mechanism on each end of the bracket. Insert them only half way , so that the locking arm can still be easily rotated. POSER LES VIS DE SÉCURITÉ (AB) A vant de fixer la plaque murale (WP) au mur , intro d[...]
-
Página 21
AB WP 21 FOR MASONR Y INST ALLA TIONS, SEE P AGE 25. POUR UNE POSE SUR DE LA MAÇONNERIE, VOIR P AGE 25. P ARA INST ALACIONES EN MAMPOSTERÍA CONSUL TE LA PÁGINA 25. PER INST ALLAZIONI A MURO, VEDERE A P AGINA 25. FÜR INST ALLA TIONEN IN MAUERWERK, SIEHE SEITE 25. КРЕПЛЕНИЕ К КАМЕННОЙ КЛАДКЕ, СМ. СТР. 25.[...]
-
Página 22
DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation T emplate (IT) carefully . Drill four holes 2.5" (64mm) deep using a 5/32" (or 4mm) size drill bit in the “A”, “B”, "C", and "D" locations noted on the Installation T emplate. PERCER LES TROUS GUIDES Suivre avec attention les instructions figurant sur le g[...]
-
Página 23
A C B D Use lines on Installation T emplate (IT) to align T emplate with stud pencil markings. Se servir des lignes sur le gabarit de pose (IT) pour aligner le gabarit avec repères de montants au crayon. Utilice líneas en la plantilla de instalación (IT) para alinear la plantilla con las marcas de lápiz en el montante. Utilizzare le linee prese[...]
-
Página 24
INSTALL THE WALL PLATE (WP) After you have prepared the holes for mounting the W all Plate (WP), place the W all Plate over the holes and screw in the Lag Bolts (T) about half way . Us e a lev el to m ak e sur e the W all P lat e is le vel a nd m ake an y nec ess ar y adj ust me nts . Onc e st rai ght , ti ght en al l of t he La g Bol ts c omp let [...]
-
Página 25
IT Level Niveau Nivel Livella Nivellierinstrument Уровень 25 MOUNTING TO SOLID CONCRETE, BRICKS, OR CINDER BLOCK POSE SUR DU BÉTON PLEIN, DES BRIQUES OU DES PARPAINGS M O NT AJ E EN C ON CR ET O SÓ LI D O , LA D R IL LO O L AD RI LL OS D E ES CO RI A S MONTAGGIO SU CALCESTRUZZO, MATTONI O BLOCCHI IN CEMENTO MON TAGE AN FE STBET ON, MAUE RZ[...]
-
Página 26
DO NOT DRILL INTO MORT AR JOINTS! DRILL HOLES A T LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS. NE P AS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25 MM (1 PO) DES JOINTS. NO PERFORE LAS JUNT AS DE ARGAMASA. T ALADRE ORIFICIOS A UNA DIST ANCIA DE, POR LO MENOS, 1” (25,4 MM) DE LAS JUNT AS. NON TRAP ANARE DIRETT AMENTE NEI GIUNTI [...]
-
Página 27
27 INSERT ANCHORS Rem ove T em pla te (IT ) and ins ert TO GGLE R ® bran d ALLI GA TOR ® An cho rs (U) . ENFONCER LES CHEVILLES Enl ever l e gaba rit (IT ) et enf once r des che vill es d'a ncra ge AL LIGA TOR ® de la ma rque T OGGL ER ® (U) . COLOQUE LOS ANCLAJES Qui te la pl anti lla (IT) y c oloq ue lo s ancl ajes ( U) marc a TOGG LER ?[...]
-
Página 28
WP T INSTALL THE WALL PLATE (WP) A fter you have prepared the holes for mounting the W all Plate (WP), place the W all Plate over the holes and screw in the Lag Bolts (T) about half way . Us e a lev el to m ak e sur e the W all P lat e is le ve l and m ake an y nec ess ar y adj ust me nts . On ce st rai gh t, ti ght en a ll of t he La g Bo lts c om[...]
-
Página 29
INSTALL THE DECORATIVE END COVERS (EC) Line up the two peg inserts on the back of each End Cover (EC) with the two holes at the ends of the W all Plate (WP), and press into place. Each End Cover is marked with a "L" (for Left side) or "R" (for Right side). POSER LES CAPUCHONS DÉCORATIFS (EC) Aligner les deux chevilles au dos de[...]
-
Página 30
UNDERSTANDING THE LOCKING MECHANISM The L ockin g Mecha nism lo cks the M onito r Arms ( MA) o nto the W all Pl ate (WP ) to prev ent tel evisi on rem oval. B efor e attem ptin g to atta ch the t elevi sion w ith th e Mon itor A rms t o the W all P late , mak e sur e that t he Loc kin g Mech ani sm is in t he unlo cked p osit ion . Using a s crewd [...]
-
Página 31
31 Large Screw Head Grande tête de vis Punta del tornillo grande V ite a testa grande Großer Schraubkopf Большая головка винта Locking Bar Shown Up in Unlocked Position Barre de verrouillage représentée en position haute déverrouillée Barra de cierre en posición destrabada . Barra di blocco verso l'alto, in posizione [...]
-
Página 32
MOUNT THE TELEVISION W ith th e help o f an ass istant, lift the television and guide the Monitor Arms (MA) onto the W all Plate (WP) as shown. POSER LE TÉLÉVISEUR A vec l'a ide d'une a utre pers onne , soule ver le télévi seur et guide r les bras de monit eur (MA) dan s plaqu e murale (WP ) comme s ur l'illust ration. CÓMO MONT[...]
-
Página 33
MA WP MAKE SURE BOTH MONITOR ARMS (MA) ARMS ARE ENGAGED ON BOTH THE TOP AND BOTTOM RAILS OF THE WALL PLA TE (WP)! S'ASSURER QUE LES DEUX BRAS DE MONITEUR (MA) SONT ENGAGÉS À LA FOIS SUR LES RAILS SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR DE LA PLAQUE MURALE (WP). ASEGÚRESE DE QUE AMBOS BRAZOS DE LA P ANT ALLA (MA) SE ENGANCHEN EN LOS RIELES SUPERIOR E INFER[...]
-
Página 34
SECURE THE TELEVISION A ft er the te levis ion wit h the Mo nit or Arms ( MA) is at tache d to the W all Pla te (WP) , lock th e Arms in to pla ce to pre vent re moval o f the tel evis ion . T o loc k the Arm s, sim ply t urn the l arge sc rew hea d on the si de of the W all Plat e 90° tow ard the w all usi ng a scr ewd river . Have a n assis tant[...]
-
Página 35
Large Screw Head Grande tête de vis Punta del tornillo grande V ite a testa grande Großer Schraubkopf Большая головка винта AB Locking Bar Shown Down in Locked Position Barre de verrouillage représentée en position basse verrouillée Barra de bloqueo hacia abajo en posición trabada . Barra di blocco verso il basso , in posiz[...]
-
Página 36
36 LIMITED LIFETIME WARRANTY T his Bell’O International, Corp. (“Bell’O” or “we”) mounting product SKU # 7610 or 7612 (“Product”) is warranted for the life of the Product only to the original purchaser and limited to the original installation (“W arranty”). Re-installation of the Product in a different location or with a differe[...]
-
Página 37
37 GARANTIE À VIE LIMITÉE C e produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7610 ou 7612 (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale (« Garantie »). La réinstallation du Produit à un emplacement di[...]
-
Página 38
38 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Es te pr odu cto d e mon taje S KU # 76 10 o 76 12 (“ Pr oduc to” ) Be ll’ O In ter na tio na l, Co rp . (“B el l’O ” o “n oso tr os” ) es tá c u bie rt o por l a ga ran tí a dur an te la v id a del P rod uct o sol o pa ra el c om pra do r ori gi nal y e st á lim it ada a l a in sta la ció n or [...]
-
Página 39
39 GARANZIA LIMITATA A VITA Q uesto prodotto di supporto SKU # 7610 o 7612 (“Prodotto”) di Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “noi”) è coperto da garanzia per la durata della vita del Prodotto unicamente per l'acquirente originale e solo per l'installazione originale (“Garanzia”). La reinstallazione del Prodotto [...]
-
Página 40
40 BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT Eine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKU Nr . 7610 oder 7612 (das "Produkt") von Bell’O International Corporation (“Bell’O” oder “wir”) wird für die Lebenszeit des Produkts nur dem ursprünglichen Käufer gegenüber zugesichert und beschränkt sich auf die ursprüngliche Inst[...]
-
Página 41
41 ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Фирма Bell’ O In ternatio nal, C orp . (“B ell’ O” или “мы”) дает гарантию на кронштейн S KU # 7610 или 7612 (“Продукт”) на время жизни Продукта только первоначальному покупат[...]
-
Página 42
NOTES NOTES NOTAS NOTE ANMERKUNGEN ПРИМЕЧАНИЯ[...]
-
Página 43
NOTES NOTES NOTAS NOTE ANMERKUNGEN ПРИМЕЧАНИЯ[...]
-
Página 44
BELL'O INTERNA TIONAL CORPORA TION 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751 (888) 235-7646 • (732) 972-1333 www .bello.com 1E_1008B[...]