Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Dremel Moto-Saw (MS20-1/5). A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDremel Moto-Saw (MS20-1/5) vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Dremel Moto-Saw (MS20-1/5) você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Dremel Moto-Saw (MS20-1/5), e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Dremel Moto-Saw (MS20-1/5) deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Dremel Moto-Saw (MS20-1/5)
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Dremel Moto-Saw (MS20-1/5)
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Dremel Moto-Saw (MS20-1/5)
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Dremel Moto-Saw (MS20-1/5) não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Dremel Moto-Saw (MS20-1/5) e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Dremel na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Dremel Moto-Saw (MS20-1/5), como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Dremel Moto-Saw (MS20-1/5), uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Dremel Moto-Saw (MS20-1/5). Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
2610Z03280 03/2012 All Rights Reserved Original instructions 1 1 Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 14 Traduction de la notice originale 19 Traduzione delle istruzioni originali 23 V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing 27 Oversættelse af betjeningsvejledning 31 Översättning av originalinstruktioner 35 Oversettelse av originali[...]
-
Página 2
2 A B C E F G I H M K J L D 1 2 3[...]
-
Página 3
3 4 5 6 7 8 9[...]
-
Página 4
4 10 11 12[...]
-
Página 5
5 13 14 15[...]
-
Página 6
6 Catalog Numbers Plastic Plastic Plastic Plastic Plastic Plastic Plastic 0, 40 mm 18 mm 2,5 mm 6T/cm MS51 X X X X X X X 0, 20 mm 12 mm 1,9 mm 7T/cm MS52 X X X X X X X 0, 20 mm 3 mm 1,9 mm 10T/cm MS53 X X[...]
-
Página 7
7 GB CE DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN60745, EN55014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC. NOISE/VIBRA TION Measured in accordance with EN60745 the sound pressure leve[...]
-
Página 8
8 FI CE TODISTUS ST ANDARDINMUKAISUUDEST A T odistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN60745, EN55014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/EC, 2004/108/ EC, 2006/42/EC. MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN60745 mukaan työkalun melutaso on 77.3 dB(A[...]
-
Página 9
9 HU CE MINÖSÉGI T ANUSITVANY T eljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK. ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 77.3 dB([...]
-
Página 10
10 SR CE ИЗ Ј АВА О УСКЛА Ђ ЕНОСТИ Под пуном одговорнош ћ у из ј ав љ у ј емо да ј е ова ј производ ускла ђ ен са следе ћ им стандардима или стандардизованим документима: EN 60 745, EN 55 014, у складу са одред?[...]
-
Página 11
ORIGINAL INSTRUCTIONS USED SYMBOLS READ THESE INSTRUCTIONS USE EYE PROTECTION USE HEARING PROTECTION DOUBLE INSULA TION (NO EARTH WIRE REQUIRED) DO NOT DISPOSE OF ELECTRIC TOOLS, ACCESSORIES AND P ACKAGING TOGETHER WITH HOUSEHOLD W ASTE MA TERIAL GENERAL POWER T OOL SAFETY W ARNINGS ! WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. Failure t[...]
-
Página 12
e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools wit[...]
-
Página 13
EXTENSION CORDS Use completely unrolled and safe extension cords with a capacity of 5 Amps. ASSEMBL Y ! WARNING AL WA YS TURN OFF THE TOOL BEFORE CHANGING ACCESSORIES, CHANGING COLLETS, OR SERVICING THE TOOL AND REMOVE BA TTERY P ACK. GENERAL The Moto-Saw is a compact and very easy to use 2-in-1 scroll saw . It can be used either in stationary mode[...]
-
Página 14
9. Do not push your work piece too hard against the saw blades. These blades are for delicate use. Therefore it is important that the blade has time to cut the materials. Excessive pressure on the work piece will result in early blade snapping. 10. Before beginning work on your project, make a few practice cuts on scrap material. HAND-HELD MODE 1. [...]
-
Página 15
SICHERHEIT AM ARBEITSPLA TZ a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub od[...]
-
Página 16
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g. V erwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährli[...]
-
Página 17
SPEZIFIKA TIONEN ALLGEMEINE SPEZIFIKA TIONEN Kompakte 2-in-1-Stichsäge Dremel Moto-Saw MS20 Nennspannung 220 – 240 V , 50/60 Hz Nennleistung 70 W Leerlaufdrehzahl N o 1500-2250 min – 1 Max. Schnitttiefe 18 mm Maultiefe 250 mm Hubweg 8 mm Gewicht 1,1 kg VERLÄNGERUNGSKABEL V erwenden Sie nur vollständig abgewickelte und unbeschädigte V erlän[...]
-
Página 18
2. Nicht auf den Standfuß setzen oder sich daran anlehnen. Der Standfuß ist für die zu schneidenden Werkstücke bestimmt. 3. Nach der Befestigung des Standfußes setzen Sie die Moto- Saw ein: Führen Sie zunächst das Kabel durch das Loch des Standfußes und lassen Sie anschließend das Gerät einfach in den Standfuß einrasten. Die Moto-Saw ist[...]
-
Página 19
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE SYMBOLES UTILISÉS LISEZ CES CONSIGNES UTILISEZ UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION OCULAIRE UTILISEZ UN DISPOSITIF DE PROTECTION ANTIBRUIT DOUBLE ISOLA TION (AUCUN FILS DE TERRE REQUIS) NE JETEZ P AS LES OUTILS ÉLECTROPORT A TIFS, LEURS ACCESSOIRES ET LEUR EMBALLAGE A VEC LES ORDURES MÉNAGÈRES A VERTISSEMENTS DE SÉCU[...]
-
Página 20
V ous serez ainsi plus en mesure de garder le contrôle de l’outil électroportatif dans les situations imprévues. f. Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. N’approchez jamais les cheveux, vêtements ou gants, de pièces en mouvement. Des vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent être happés p[...]
-
Página 21
ÉLECTROPORT A TIF QUI Y SERA FIXÉ. Le non-respect de ces avertissements et de ces consignes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves. a. Conservez ces avertissements et ces consignes à des fins de référence future. b. Débranchez la prise de la source d’alimentation ou le pack-batterie de l’ou[...]
-
Página 22
Le guide peut être utilisé à différents angles. Pour régler cet angle, desserrez la vis à oreille du guide et faites pivoter la tête dans la position souhaitée. Le guide à bord peut être verrouillé en tournant la manette de déverrouillage de guide. Cette action empêchera le guide de glisser dans le rail. ILLUSTRA TIONS 10 À 12 UTILISA[...]
-
Página 23
! ATTENTION CERT AINS DÉTERGENTS ET SOL V ANTS ENDOMMAGENT LES PIÈCES EN PLASTIQUE. Il s’agit notamment des produits suivants : le tétrachlorure de carbone, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents domestiques qui contiennent de l’ammoniaque. REP ARA TION ET GARANTIE ! ATTENTION CET OUTIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE REMPLAÇABL[...]
-
Página 24
un cavo omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f. Qualora si usi l’elettroutensile in un luogo umido, servirsi di un interruttore differenziale (ELCB). L ’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche. SICUREZZA PERSONALE a. È indispensabile essere sempre vigili, concentrar[...]
-
Página 25
f. Al fine di rilevare linee elettriche nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare incendi e scosse elettriche. Se si danneggiano linee del gas si possono determinare esplosioni. La penetrazione in una tubazione dell’acqua provoca danni [...]
-
Página 26
INST ALLAZIONE E RIMOZIONE DI ACCESSORI ! A TTENZIONE SCOLLEGARE LA SPINA DALL ’ALIMENT AZIONE PRIMA DI QUALUNQUE MONT AGGIO, REGOLAZIONE O SOSTITUZIONE DI ACCESSORI. T ali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell’utensile. FIGURE 2-6 Consultare le figure da 2 a 6 per indicazioni sull’installazione e la rim[...]
-
Página 27
MANUTENZIONE La manutenzione preventiva eseguita da personale non autorizzato può causare l’errato posizionamento di componenti e dei cavi interni con possibili gravi rischi. Raccomandiamo che tutta l’assistenza sugli utensili sia eseguita presso i centri di assistenza Dremel. Per evitare lesioni dovuti ad avvio non previsto o scariche elettri[...]
-
Página 28
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. b. V oorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, zoals buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische[...]
-
Página 29
GEREEDSCHAPSPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR FIGUURZAGEN Houd het gereedschap alleen vast aan de ge ï soleerde greepvlakken als u werkzaamheden uitvoert waarbij het snijhulpmiddel verborgen stroomleidingen of de eigen netkabel kan raken. Contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het el[...]
-
Página 30
MONT AGE ! LET OP SCHAKEL HET GEREEDSCHAP AL TIJD UIT VOORDA T U DE ACCESSOIRES OF SP ANT ANGEN WISSEL T , ONDERHOUD UITVOERT OP HET GEREEDSCHAP OF DE ACCU VERWIJDERT . ALGEMEEN De Moto-Saw is een compacte en gemakkelijk te gebruiken 2-in-1 figuurzaagmachine. Het gereedschap kan worden gebruikt in stationaire modus als het gereedschap aan de voet i[...]
-
Página 31
! LET OP RAADPLEEG HET HOOFDSTUK OVER VEILIGHEID V AN PERSONEN IN DEZE HANDLEIDING. 9. Druk uw werkstuk niet te hard tegen de zaagbladen. Deze bladen zijn voor fijn gebruik. Daarom is het belangrijk dat het blad tijd heeft om de materialen te snijden. T e veel druk op het werkstuk resulteert in vroegtijdig breken van het blad. 10. Oefen eerst enkel[...]
-
Página 32
GENEREL SIKKERHEDSVEJLEDNING VED BRUG AF EL-VÆRKTØJ ! ADVARSEL LÆS ALLE SIKKERHEDSADV ARSLER OG ALLE INSTRUKTIONER. Hvis du undlader at følge advarslerne og instruktionerne, kan det forårsage elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser . Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig brug. Betegnelsen ”el-værktøj” i advarsle[...]
-
Página 33
SERVICE a. Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. MASKINSPECIFIKKE SIKKERHEDSADV ARSLER SIKKERHEDSADV ARSLER FOR DEKUPØRSA VE Når du udfører arbejde, hvor skæreforsatsen kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller værktøjets [...]
-
Página 34
bruge. Den kan bruges enten stationært, hvor værktøjet er fæstet på sit fodstykke, eller som håndholdt værktøj. Dette værktøj er udformet til at skære præcise lige og kurvede snit i forskellige materialer som f.eks. blødt træ, hårdt træ, sandwichplader , laminat, PVC og bløde metalplader med det passende tilbehør , som Dremel anbe[...]
-
Página 35
3. Sørg for at have et fast greb om værktøjet, når du bruger værktøjet håndholdt. BILLEDE 14 4. Prøv at holdeundersiden af arbejdsemnet ned imod værktøjets overflade for at reducere vibrationerne mest muligt. BILLEDE 15 PRAKTISKE TIPS Nyttige tips og ofte stillede spørgsmål finder du på www .dremel.com. VEDLIGEHOLDELSE Forebyggende ved[...]
-
Página 36
ELEKTRISK SÄKERHET a. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte ändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt. b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör , värmeelement, spis[...]
-
Página 37
e. Bromsa inte sågbladet så att det stannar genom sidotryck efter avstängning. Sågbladet kan skadas, gå sönder eller orsaka bakslag. f. Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda försörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning ka[...]
-
Página 38
MONTERA OCH DEMONTERA TILLBEHÖR ! VARNIN G DRA UT STICKKONT AKTEN UR STRÖMKÄLLAN INNAN DU MONTERAR, JUSTERAR ELLER BYTER TILLBEHÖR. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig start av elverktyget. BILD 2-6 Se bilder 2 till 6 för anvisningar om att montera och demontera tillbehör . DAMMEXTRAHERING V erktyget har en dammport för dammextraheri[...]
-
Página 39
! VARNIN G VISSA RENGÖRINGSMEDEL OCH LÖSNINGSMEDEL KAN SKADA PLASTDELARNA. Några av dessa är: bensin, koltetraklorid, klorerade rengöringslösningar , ammoniak och tvättmedel som innehåller ammoniak. SERVICE OCH GARANTI ! VARNIN G INGA INVÄNDIGA DELAR KAN REP ARERAS A V ANVÄNDAREN. Om någon obehörig utför det förebyggande underhållet [...]
-
Página 40
uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader . b. Bruk personlig verneutstyr . Bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader . c. Hindre utilsiktet start. Påse at[...]
-
Página 41
a. Oppbevar alle advarsler og instrukser for fremtidig referanse. b. Frakoble pluggen fra strømkilden og/eller batteriet fra elektroverktøyet før du foretar justeringer eller bytter tilbehør . Utilsiktet start av elektroverktøyet er årsak til flere ulykker . c. Monter arbeidsstativet korrekt før verktøyet monteres. Riktig montering er vikti[...]
-
Página 42
enten fastmontert i basen eller som håndverktøy . V erktøyet er beregnet på å utføre rette og krumme skår i forskjellige materialer , blant annet myke tresorter , laminert plater, laminat, PVC eller myke metallplater , ved bruk av det aktuelle innsatsverktøyet som anbefales av Dremel. Når Moto-Saw brukes fastmontert gis du frihet til å sk[...]
-
Página 43
KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA KÄYTETYT SYMBOLIT LUE NÄMÄ OHJEET KÄYTÄ SUOJALASEJA KÄYTÄ KUULOSUOJAIMIA KAKSOISERISTYS (MAADOITUSJOHTO EI OLE P AKOLLINEN) ÄLÄ HÄVITÄ SÄHKÖTYÖKALUJA, LISÄT ARVIKKEIT A JA P AKKAUKSIA T ALOUSJÄTTEENÄ. YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN TURV ALLISUUSV AROITUKSET ! VAROITUS LUE KAIKKI OHJEET JA V ARO-OHJEET[...]
-
Página 44
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjata. c. Irrota pistoke virtalähteestä ja/tai akkuyksiköstä ennen kuin muutat asetuksia, vaihdat tarvikkeita tai varastoit sähkötyökaluja. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen. d. Säilytä sähkötyök[...]
-
Página 45
TEKNISET TIEDOT YLEISET TEKNISET TIEDOT Dremel Moto-Saw Pienikokoinen kaksi yhdessä -sähkösaha MS20 Nimellisjännite 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Ottoteho 70 W T yhjäkäyntinopeus N o 1 500-2 250 min – 1 Maks. leikkuusyvyys 18 mm Kurkun syvyys 250 mm V etopituus 8 mm Paino 1,1 kg JA TKOJOHDOT Käytä täysin suoristettua ja turvallista jatkojohto[...]
-
Página 46
4. Käytä vain Dremel Moto-Saw’ta jalustassa. Muita sähkötyökaluja ei ole tarkoitettu jalustan kanssa käytettäväksi. 5. Puhdasta työympäristöä ja parempaa näkyvyyttä varten kiinnitä imuri pölyporttiin. 6. Kun sahanterä on asetettu käyttöoppaan mukaisesti, työkalun on valmis käyttöön. KUV A 5-9 7. Käynnistä työkalu ja anna[...]
-
Página 47
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES SÍMBOLOS UTILIZADOS LEA EST AS INSTRUCCIONES UTILICE PROTECCIÓN OCULAR UTILICE PROTECCIÓN AUDITIVA DOBLE AISLAMIENT O (SIN NECESIDAD DE CABLE A TIERRA) NO DESECHE LAS HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS, LOS ACCESORIOS NI LOS EMBALAJES CON LOS RESIDUOS DOMÉSTICOS. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES RELA TIV AS[...]
-
Página 48
e. No fuerce el acceso a lugares difíciles de alcanzar. T rabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor el aparato en caso de presentarse una situación inesperada. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta holgada ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y gu[...]
-
Página 49
TRABAJO Y LA HERRAMIENT A ELÉCTRICA QUE DEBA MONT AR. En caso de no atenerse a las advertencias e instrucciones siguientes, ello puede provocar una electrocución, incendio y/o lesiones graves. a. Guarde todas las advertencias e instrucciones para su futura consulta. b. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o el paquete de pilas de l[...]
-
Página 50
necesidad de bloquearlo en los carriles con la palanca de bloqueo del soporte de guía. La guía puede utilizarse en distintos ángulos. Para ajustar el ángulo, afloje el tornillo alado de la guía y gire la cabeza a la posición deseada. La guía de borde puede bloquearse en su sitio girando la palanca de bloqueo del soporte de guía. Si se actú[...]
-
Página 51
! ATENCIÓN CIERTOS AGENTES LIMPIADORES Y DISOL VENTES DAÑARÁN LAS PIEZAS DE PLÁSTICO. Algunos de estos agentes son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentes para el hogar a base de amoniaco. REP ARACIÓN Y GARANTÍA ! ATENCIÓN SIN PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. El mantenimie[...]
-
Página 52
A utilização de um disjuntor com corrente de fuga à terra reduz o risco de eletrocussão. PROTEÇÃO PESSOAL a. Esteja atento, tenha cuidado com o que está a fazer e seja prudente quando trabalhar com a ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um mom[...]
-
Página 53
pode provocar um incêndio e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem provocar uma explosão. A penetração num cano de água causa danos materiais ou pode provocar um choque elétrico. g. Fixe a peça a ser trabalhada. Se a peça a ser trabalhada for fixa com dispositivos de aperto ou num torno de bancada, fica mais firme do que se a segu[...]
-
Página 54
preventivas de segurança reduzem o risco de ligação acidental da ferramenta. FIGURAS 2 A 6 Consulte as figuras 2 a 6 para obter instruções sobre a instalação e desinstalação de acessórios. EXTRAÇÃO DE POEIRAS A sua ferramenta vem equipada com um coletor para extrair poeiras. Para utilizar esta funcionalidade, encaixe um tubo de aspiraç[...]
-
Página 55
originando sérios perigos. Recomendamos que todo o tipo de assistência técnica prestada à ferramenta seja efetuada num representante da Dremel. Para evitar lesões devido à ligação acidental da máquina ou choques elétricos, retire sempre a ficha da tomada antes de efetuar qualquer trabalho de manutenção ou limpeza. LIMPEZA ! ATENÇÂO P [...]
-
Página 56
την πρίζα ρεύµατος. Σε καµία περίπτωση δεν επιτρέπεται η µετατροπή του φις. Μην χρησιµοποιείτε προσαρµογείς φις µε γειωµένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα μη μεταποιημένα φις και οι κατάλληλες πρίζε[...]
-
Página 57
ειδικευµένο στις επισκευές άτοµο, το οποίο χρησιµοποιεί µόνο γνήσια ανταλλακτικά εξαρτήµατα. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙ[...]
-
Página 58
ΕΠΕΚΤΑΣΕΙΣ ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Ν α χρησιμοποιείτε ασφαλή καλώδια επέκτασης (μπαλαντέ ζ ες) 5 Αμπέρ, τα οποία να ξετυλίγετε πλήρως. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ! ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΚΑΙ ΝΑ [...]
-
Página 59
Moto-Saw. Η βάση δεν είναι σχεδιασμένη για χρήση με άλλα ηλεκτρικά εργαλεία. 5. Γ ια καθαρό περιβάλλον εργασίας και καλύτερο οπτικό πεδίο, συνδέστε μια συσκευή αναρρόφησης στη θυρίδα σκόνης. 6. Αφού[...]
-
Página 60
ORIJINAL YÖNERGELERIN ÇEVIRISI KULLANILAN SEMBOLLER BU T ALİMA TLARI GÜVENLİ BİR ŞEKİLDE SAKLA YIN GÖZ KORUMASI KULLANIN İŞİTME KORUMASI KULLANIN ÇİFT Y ALITIM (TOPRAKLAMA KABLOSU GEREKMEMEKTEDİR) ELEKTRİKLİ ALETLERİ, AKSESUARLARI VE AMBALAJLARI EVSEL ATIK MALZEMELER İLE BİRLİKTE ÇÖPE A TMA YIN GENEL ELEKTRİKLİ EL ALETİ EM[...]
-
Página 61
c. Herhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuarları değiştirmeden veya elektrikli aletleri kullanmayacağınız zamanlarda fişi elektrik kaynağından çekin ve/veya pili çıkarın. Bu önleyici güvenlik önlemleri, aletin yanlışlıkla çalışmasını önler . d. Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı bi[...]
-
Página 62
tek ülkelerin hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır . TEKNİK ÖZELLİKLER GENEL SPESİFİKASYONLAR Dremel Moto-Saw 2’si 1 Arada Kompakt Dekupaj T esteresi MS20 V oltaj[...]
-
Página 63
Baza; üst kısmında bulunan 2 adet delikten vidalanarak, bir tezgah üzerine kalıcı olarak sabitlenebilir . RESİM 1 2. Bazanın üzerine oturmayın veya yaslanmayın. Baza; kesilecek malzemeleri desteklemeye yöneliktir . 3. Baza sabitlendiğinde, Moto-Saw’ı üzerine yerleştirin: ilk önce, kablosunu bazanın deliğinden geçirin ve tık s[...]
-
Página 64
POUŽÍVEJTE OCHRANU SLUCHU DVOJITÁ IZOLACE (NENÍ VYŽADOVÁN UZEMŇOV ACÍ VODIČ) SPOLEČNĚ S DOMOVNÍM ODP ADEM NEVYHAZUJTE ELEKTRICKÉ NÁSTROJE, PŘÍSLUŠENSTVÍ A OBAL Y . OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K ELEKTRICKÉMU PŘÍSTROJI ! VAROVÁN Í PŘEČTĚTE SI VŠECHNA BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A VEŠKERÉ POKYNY . Pokud upozorněn?[...]
-
Página 65
opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. f. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. g. Používejte elektronářadí, příslušenství, nástavce apod. podle těchto pokynů a také [...]
-
Página 66
PRODLUŽOV ACÍ KABEL Y Bezpečné prodlužovací sí ť ové kabely o zatižitelnosti 5 A používejte úplně rozvinuté. MONTÁŽ ! VAROVÁN Í PŘED VÝMĚNOU PRACOVNÍHO NÁST A VCE, UPÍNACÍHO POUZDRA NEBO PROVÁDĚNÍM ÚDRŽBY VŽDY PŘÍSTROJ VYPNĚTE A VYJMĚTE Z NĚJ BLOK BA TERIÍ. OBECNÉ Elektrická pila je kompaktní, lupínková pi[...]
-
Página 67
obrobku. Držením obrobku oběma rukama blízko pilového listu minimalizujete vibrace. ! VAROVÁN Í VIZ KAPITOLA BEZPEČNOST OSOB V TOMTO NÁVODU. 9. Netlačte obrobkem příliš silně proti pilovým listům. Tyto listy jsou určeny k jemnému použití. Proto je velice důležité, aby měly listy dostatek času na řezání materiálu. Nadmě[...]
-
Página 68
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTW A DOTYCZĄCE UŻYTKOW ANIA ELEKTRONARZĘDZIA ! OSTRZEŻENIE NALEŻY PRZECZYT AĆ WSZYSTKIE ZASADY BEZPIECZEŃSTW A ORAZ CAŁĄ INSTRUKCJĘ. Nieprzestrzeganie poniższych ostrzeżeń oraz instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Ostrzeżenia oraz instrukcje należy zacho[...]
-
Página 69
części, uszkodzenie części lub inny stan, który może wpływać na działanie elektronarzędzi. W przypadku uszkodzenia elektronarzędzie należy oddać do naprawy . Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. f. Osprzęt tnący powinien być zawsze ostry i czysty . Prawidłowo przechowywane akcesoria[...]
-
Página 70
DOTYCZY TYLKO P AŃSTW EUROPEJSKICH Nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego ! Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla [...]
-
Página 71
jest zalecane, gdy obrabiany przedmiot jest zbyt długi lub zamocowany i z tego powodu nie może zostać umieszczony w podstawie. T ypowe projekty odręczne obejmują przecinanie lub wycinanie niewielkich części materiału. W trybie odręcznym urządzenie pracuje jako piła/wyrzynarka silnikowa. TR YB ST ACJONARNY 1. Należy upewnić się, że po[...]
-
Página 72
narzędzie lub ładowarkę wraz z dowodem zakupu do sprzedawcy . KONT AKT Z PRODUCENTEM MARKI DREMEL Więcej informacji dotyczących asortymentu Dremel, obsługi technicznej i infolinii znajduje się na stronie www .dremel.com. Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holandia ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ И?[...]
-
Página 73
з а х ранва щ ата мрежа се уверете, че пусковият прекъсвач е в положение „и з кл ю чено”. Ако при носене на електроинструмента държите пръста си върху пусковия прекъсвач или ако подавате захра[...]
-
Página 74
за последствие големи материални щети и може да предизвика токов удар. g. Ф иксирайте обработвания детайл. Детайл, захванат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по- здраво и сигу?[...]
-
Página 75
J. Отвор за постоянно фиксиране K. Бутон за бързо освобождаване L. Моторен трион M. Лост за бърза смяна на аксесоари ПОСТАВЯНЕ И СВАЛЯНЕ НА АКСЕСОАРИ ! ВНИМАНИ Е РАЗКАЧЕТЕ ЩЕПСЕЛА ОТ ЗАХРАНВАЩИЯ ?[...]
-
Página 76
3. Докато режете в ръчен режим се уверете, че можете да държите инструмета здраво. Ф И Г УРА 14 4. Опитайте да изравните повърхността на уреда спрявмо своя детайл, за да намалите вибрациите. Ф И Г У[...]
-
Página 77
A MUNKA TERÜLET BIZTONSÁGA a. A munkahely legyen tiszta és jól megvilágított. A rendezetlen és nem megfelelően megvilágított munkaterület balesetekhez vezethet. b. Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet ő folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik[...]
-
Página 78
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. f. T artsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. g. Az elektromos kézisze[...]
-
Página 79
M Ű SZAKI ADA TOK ÁL T ALÁNOS M Ű SZAKI ADA TOK Dremel Moto-Saw 2-in-1 kompakt kiszúróf ű rész MS20 Névleges feszültség 220-240 V ~ 50/60 Hz Névleges teljesítmény 70 W T erhelés nélküli fordulatszám N o 1500-2250 min – 1 Max. vágásmélység 18 mm Garatmélység 250 mm Lökethossz 8 mm Súly 1,1 kg HOSSZABBÍTÓ KÁBELEK Haszn?[...]
-
Página 80
2. NE üljön vagy hajoljon a géptalpra. A géptalp a vágandó anyagok megtartására készült. 3. A géptalp rögzítése után szerelje fel a Moto-Saw szerszámot: először vezesse át a kábelt a géptalp furatán, majd kattintsa be a szerszámot a helyére. A Moto-Saw rögzítése akkor megfelelő, ha a kézi egység és a géptalp egy vona[...]
-
Página 81
TRADUCERE A INSTRUC Ţ IUNILOR ORIGINALE SIMBOLURI UTILIZA TE CITI Ţ I ACESTE INSTRUC Ţ IUNI FOLOSI Ţ I ECHIP AMENT DE PROTEC Ţ IE VIZUAL Ă FOLOSI Ţ I C Ă ŞTI DE PROTEC Ţ IE IZOLA Ţ IE DUBL Ă (NU ESTE NECESAR UN CABLU DE Î MP Ă M Â NT ARE) NU ARUNCA Ţ I UNEAL T A ELECTRIC Ă , ACCESORIILE ŞI AMBALAJUL ACESTEIA Î MPREUN Ă CU GUNOIU[...]
-
Página 82
UTILIZAREA ŞI MANEVRAREA A TENT Ă A SCULELOR ELECTRICE a. Nu suprasolicita ţ i unealta electric ă . Folosi ţ i pentru executarea lucr ă rii dv . scula electric ă destinat ă acelui scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat. b. Nu folosi ţ i scula electric ă dac ă aceasta are î ntr[...]
-
Página 83
şi orizontal ă . Dacă bancul de lucru se mişcă sau se balansează, nu se asigură un control constant şi sigur asupra sculei electrice sau asupra piesei de prelucrat. MEDIU ELIMINARE Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. NUMAI PENTRU ŢĂ RILE EUROPENE Nu aruncaţi s[...]
-
Página 84
hobby-uri sau proiecte de prelucrare a lemnului. Utilizarea motoferăstrăului în regim portabil este recomandată în cazul în care piesa de prelucrat este prea mare sau fixă şi de aceea nu poate fi aşezată pe bază. Exploatarea în regim tipic portabil include lucrări de decupare sau de tăiere a unor bucăţi mai mici de material. Î n re[...]
-
Página 85
CONT ACT DREMEL Pentru mai multe informaţii despre sortimentele Dremel, suport şi telefon suport clienţi, vizitaţi pagina www .dremel.com. Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Olanda ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛ Ь Н Ы Х ИНСТРУКЦИЙ ИСПОЛ Ь ЗУЕМ Ы Е СИМВОЛ Ы ПРОЧТИТЕ ДАНН Ы Е ИНСТРУ[...]
-
Página 86
защитный шлем или средства защиты органов слуха, соответствующие виду выполняемых работ, снижают риск получения травм. c. Принимайте мер ы для предотвра щ ения случайно г о вкл ю чения э лектр?[...]
-
Página 87
может привести к повреждению или поломке полотна либо вызвать обратный удар. f. Для обнаружения скр ы т ых коммуника ц ий испол ьз уйте спе ц иал ь н ы е металлоискатели или обратитес ь в местну [...]
-
Página 88
СБОРКА ! ВНИМАНИ Е ПЕРЕД ЗАМЕНОЙ НАСАДОК, ЗАМЕНОЙ ЦАНГИ И РЕМОНТОМ ИНСТРУМЕНТА ОТКЛ Ю ЧАЙТЕ ЕГО И В Ы НИМАЙТЕ АККУМУЛЯТОР. ОБЩАЯ ИН Ф ОРМАЦИЯ Данная модель представляет собой компактный, удобн[...]
-
Página 89
6. После установки пильного полотна согласно инструкции по эксплуатации инструмент готов к работе. РИСУНКИ 5 – 9 7. Запустите инструмент и дайте ему набрать полную скорость, прежде чем приступ?[...]
-
Página 90
ALGSETE JUHISTE TÕLGE KASUT A TUD SÜMBOLID LUGEGE NEED JUHISED LÄBI KASUT AGE SILMAKAITSMEID KASUT AGE KUULMISKAITSEV AHENDEID TOPEL TISOLA TSIOON (MAANDUSJUHET POLE V AJA) ELEKTRITÖÖRIIST ADE, T ARVIKUTE JA P AKENDITE KÄITLEMINE KOOS MAJAPIDAMISJÄÄTMETEGA ON KEELA TUD ELEKTRILISE TÖÖRIIST A ÜLDISED OHUTUSHOIA TUSED ! ETTEVAATUST LUGEGE [...]
-
Página 91
seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut käivitamist. d. Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge lubage seadet kasutada isikutel, kes ei ole kursis seadme tööpõhimõttega ega ole tutvunud käesolevate juhiste[...]
-
Página 92
Nimivõimsus 70 W Tühikäigusagedus N o 1500 – 2250 min – 1 Maksimaalne lõikamissügavus 18 mm Esiosa sügavus 250 mm Käigupikkus 8 mm Kaal 1,1 kg PIKENDUSJUHE Kasutage üksnes täielikult lahti keritud ja kahjustusteta 5 A kaitsmega pikendusjuhet. MONT AAŽ ! ETTEVAATUST ENNE T ARVIKUTE V AHET AMIST VÕI TÖÖRIIST A HOOLDAMIST LÜLIT AGE T[...]
-
Página 93
saavutada õige kiirus. Ärge lülitage seadet sisse ja välja, kui tööriist on toorikuga koormatud. 8. Vajutage talla nupp alla, tooriku kohale, et vältida selle paigastnihkumist. Vibratsiooni vähendamiseks hoidke toorikud kahe käega saelehe lähedal. ! ETTEVAATUST VT JUHENDIST INIMESTE OHUTUSE PEA TÜKKI. 9. Ärge lükake oma toorikut saeleh[...]
-
Página 94
Visus perspėjimus ir instrukcijas išsaugokite ateičiai. T erminas „elektrinis įrankis“ visuose toliau pateiktuose perspėjimuose reiškia maitinamą iš elektros tinklo (laidinį) arba akumuliatoriaus (belaidį) elektrinį įrankį. DARBO VIETOS SAUGA a. Darbo vieta turi b ū ti švari ir gerai apšviesta. Netvarkingose ir neapšviestose vi[...]
-
Página 95
ir naudoti tik originalias atsargines dalis. T aip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. Į RANKIO NAUDOJIMUI T AIKOMOS SAUGUMO P AST ABOS Į SP Ė JAMIEJI PRANEŠIMAI D Ė L P J Ū KLELI Ų Dirbdami aplinkoje, kur pjūklelis gali kliudyti sienoje paslėptą laidą ar paties įrankio maitinimo laidą, prietaisą laikyki[...]
-
Página 96
BENDROJI DALIS „ Moto-Saw “ , tai kompaktiškas ir itin paprastai naudojamas pjaustymo įrankis, du-viename. Šį įrankį galima naudoti stacionariai, įtvirtinus jį prie pagrindo, arba laikant rankoje. Šis įrankis skirtas tiksliam tiesių ir vingiuotų linijų pjovimui skirtingose medžiagose, įskaitant minkštą medieną, kietą medieną[...]
-
Página 97
medžiagos pjovimui. Stipriau spaudžiant ruošinį greičiau susidėvi pjūkleliai. 10. Prieš pradedant darbą su ruošiniu, išbandykite pjaunamą medžiagą naudodami nereikalingus arba sugadintus medžiagos pavyzdžius. RANKINIS REŽIMAS 1. Norėdami nuimti „ Moto-Saw “ pjūklą nuo pagrindo, laikykite nuspaustą greito nuėmimo mygtuką. [...]
-
Página 98
osvetljeno. Na nepospravljenih in temnih mestih so nezgode pogostejše. b. Električnih orodij ne uporabljajte v eksplozivni atmosferi, npr . ob prisotnosti vnetljivih tekočin, plinov ali vnetljivega prahu. Električna orodja ustvarjajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape. c. Med uporabo orodja morajo biti otroci in druge osebe izven delovnega [...]
-
Página 99
z napeljavo, ki je pod napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli orodje pod napetostjo in to vodi do električnega udara. a. Ne približujte se z rokami območju žaganja. Ne segajte pod obdelovanec. Stik z žaginim listom lahko povzroči telesne poškodbe. b. Napravo uporabljajte na obdelovancu samo, ko je ta vklopljena. V nasprot[...]
-
Página 100
C. Nastavek za pritrditev vodila D. V odilni tir E. Baza F. Priključek za sesalec G. Stikalo Vklop/Izklop H. Stikalo za spreminjanje hitrosti I. V arovalni primeži J. Luknja za stalno pritrditev K. Gumb za hitro ločitev L. Električna žaga M. Nastavek za hitro menjavanje dodatkov NAMESTITEV IN ODSTRANJEV ANJE DODA TKOV ! OPOZORIL O ODKLOPITE VT[...]
-
Página 101
komponent, s tem pa resno nevarnost. Priporočamo vam, da vzdrževanje in popravila orodja prepustite servisu Dremel. Da bi preprečili poškodbe zaradi nenamernega zagona in električni udar , pred vzdrževalnimi deli ali čiščenjem vedno izvlecite vtič iz vtičnice. ČIŠČENJE ! OPOZORIL O ČE SE ŽELITE IZOGNITI NEZGODAM, VEDNO IZKLJUČITE O[...]
-
Página 102
ELEKTRODROŠ Ī BA a. Elektroinstrumenta kontaktdakšai j ā b ū t piem ē rotai elektrot ī kla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedr ī kst nek ā d ā veid ā main ī t. Nelietojiet kontaktdakšas sal ā got ā jus, ja elektroinstruments caur elektrisko vadu tiek savienots ar aizsargzem ē juma ķē di. Neizmainītas konstrukcijas ko[...]
-
Página 103
Ī P AŠIE DARBA DROŠ Ī BAS BR Ī DIN Ā JUMI BR Ī DIN Ā JUMI ROTZ ĀĢ A LIET OŠANAI V eicot darbības, kuru laikā griezošais darbinstruments var saskarties ar slēptu elektroinstalāciju vai ar elektroinstrumenta vadu, turiet elektroinstrumentu aiz izolētajām noturvirsmām. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk[...]
-
Página 104
VISP Ā R Ē JS RAKSTUROJUMS Motorzāģis ir kompakts un viegli lietojams rotzāģis „ Divi vienā ” . T o iespējams lietot gan stacionārā režīmā, kad instruments ir piestiprināts pie pamatnes, gan kā rokas instrumentu. Instruments paredzēts taisnu un izliektu griezumu veikšanai dažādos materiālos, ieskaitot mīkstu un cietu koksni[...]
-
Página 105
ROKAS REŽ Ī MS. 1. Piespiediet un turiet atlaišanas pogu, no ņ emot motorzāģi no tā pamatnes. 13. A TT Ē LS 2. Kad instruments ir no ņ emts, jūs to varat lietot, turot rokās. 14. A TT Ē LS 3. Zāģējot materiālus rokas režīmā, instruments stingri jānotur aiz roktura. 14. A TT Ē LS 4. Lai samazinātu vibrāciju, centieties turēt [...]
-
Página 106
u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. c. Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. ELEKTRIČNA SIGURNOST a. Priključni utikač ure đ aj[...]
-
Página 107
držite za izoliranu površinu ručke. Kontakt nastavka za rezanje s vodom pod naponom može pod napon staviti i izložene metalne dijelove električnog alata te uzrokovati strujni udar . a. Ruke držite podalje od područja rezanja. Ne dirajte ispod izratka. Kod dodira lista pile postoji opasnost od ozljeda. b. Alat na izradak stavite samo kad je [...]
-
Página 108
E. Postolje F. Priključak za usisivač G. Prekidač za uključivanje/isključivanje H. Prekidač za odabir brzine I. Stezaljke za fiksiranje J. Rupa za trajno fiksiranje K. Tipka za brzo otpuštanje L. Pila Moto-Saw M. Poluga za brzu izmjenu dodataka ST A VLJANJE I SKIDANJE DODA T AKA ! UPOZORENJE PRIJE SAST A VLJANJA, PRILAGODBE ILI PROMJENE NAST[...]
-
Página 109
ODRŽA V ANJE Izvođenje preventivnog održavanja od strane neovlaštenog osoblja može prouzročiti brkanje unutarnjih kablova i komponenata i posljedično veliku opasnost. Preporučamo vam da održavanje alata prepustite servisnom centru Dremel. Prije servisiranja ili čišćenja izvucite utikač iz utičnice kako bi izbjegli ozljede i neočekiva[...]
-
Página 110
Немодификовани утикачи и одговарајуће утичнице смањују ризик од електричног шока. b. И з бе г ава ј те телесни контакт са у з ем љ еним повр ш инама као ш то су ц еви, ради ј атори, ш порети и ф риж?[...]
-
Página 111
посежите испод радног комада. Контакт са сечивом тестере може довести до повреда. b. Ма ш ину нанесите на радни комад само када ј е ук љ учена. У противном постоји опасност да алат за сечење одск[...]
-
Página 112
меке и тврде врсте дрвета, композитне плоче, ламинат, PVC или меке металне површине, а све то помо ћ у прибора ко ј и препоручу ј е компани ј а Dremel. СЛИКА 1 A. Дугме за држа њ е/спушта њ е папучице B. Па[...]
-
Página 113
РУЧНИ РЕЖИМ 1. Притисните дугме за брзо ослоба ђ а њ е када хо ћ ете да скинете Moto-Saw са посто љ а. СЛИКА 13 2. Након скида њ а, Moto-Saw можете да држите у руци. СЛИКА 14 3. Када сечете држе ћ и алат рукама, в[...]
-
Página 114
осветлен. Неуредните и темни работни простори можат да предизвикаат незгоди. b. Не работете со електричниот алат во експло з ивна средина, како на пр. во бли з ина на з апалливи течности, г асови[...]
-
Página 115
работните услови и работата ш то треба да се з авр ш и. Употребата на електричниот алат за работи коишто тој не е предвиден, може да предизвика опасни ситуации. СЕРВИСИРА Њ Е a. Ва ш иот електрич?[...]
-
Página 116
СПЕЦИ Ф ИКАЦИИ ОП Ш ТИ СПЕЦИ Ф ИКАЦИИ Dremel електромоторна пила 2-во-1 компактна пила з а и з режува њ е MS20 Номинален напон 220-240 V ~ 50/60 Hz Номинална мо ќ ност 70 W Бро ј на вртежи N o 1500-2250 min – 1 Макс. длабо?[...]
-
Página 117
СТАЦИОНАРЕН РЕЖИМ НА РАБОТА 1. Погрижете се основата да биде безбедно прицврстена за рамна работна површина со помош на приложените стеги. Основата може да биде перманентно прицврстена за ра?[...]
-
Página 118
PREKLAD P Ô VODNÝCH POKYNOV POUŽITÉ SYMBOL Y PREČÍT AJTE SI TIETO POKYNY POUŽÍV AJTE OCHRANU ZRAKU POUŽÍV AJTE OCHRANU SLUCHU DVOJITÁ IZOLÁCIA (NIE JE POTREBNÝ ZEMNIACI KÁBEL) ELEKTRICKÉ NÁSTROJE, PRÍSLUŠENSTVO A BALENIE NEVYHADZUJTE SPOLU S DOMÁCIM ODP ADOM. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ! VÝSTRAHA PREČÍT AJTE [...]
-
Página 119
POUŽÍV ANIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJA a. Nepoužívajte elektrický prístroj na iné účely, než na ktoré je určený. Používajte elektrický prístroj zodpovedajúci vašej činnosti. Správny elektrický prístroj umožní vykonať prácu lepšie a bezpečnejšie pri rýchlosti, na ktorú bol navrhnutý. b. Nepoužívajte elektrický prístro[...]
-
Página 120
posúvať alebo kývať, nie je možné rovnomerne a bezpečne ovládať elektrický nástroj alebo obrobok. ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A LIKVIDÁCIA Prístroj, jeho príslušenstvo aj obal je potrebné recyklova ť v súlade s princípmi ochrany životného prostredia. LEN PRE EURÓPSKE KRAJINY Nevhadzujte elektrické prístroje do domového odpadu ! Po[...]
-
Página 121
dokonči ť rôzne drevené výrobky alebo pracovné projekty . Používanie motorovej píly v ručnom režime sa odporúča ak je obrobok príliš ve ľ ký alebo uchytený a preto ho nie je možné vloži ť do základne. T ypická ručná prevádzka zah ŕň a oblúkové práce alebo rezanie menších kúskov materiálov . V ručnom režime fung[...]
-
Página 122
ПЕРЕКЛАД ГОЛОВНИХ І НСТРУКЦ І Й ВИКОРИСТАН І СИМВОЛИ ОЗНАЙОМТЕСЯ З ЦИМИ І НСТРУКЦ І ЯМИ ЗАСТОСОВУЙТЕ ОКУЛЯРИ ЗАСТОСОВУЙТЕ ЗАСОБИ ЗАХИСТУ СЛУХУ ПОДВ І ЙНА І ЗОЛЯЦ І Я (ЗАЗЕМЛЕННЯ НЕПОТР І БНО) ?[...]
-
Página 123
керувати електро і нструментом у непередбачених ситуац і ях. f. Одя г айтес ь належним чином. Не нос і т ь в і л ь ний одя г або прикраси. Тримайте волосся, одя г та рукави ці подал і в і д ру х оми х [...]
-
Página 124
по ш коджено п і д час експлуата ції . Ушкоджен і кабел і зб і льшують ризик ураження електричним струмом. ЗАГАЛ Ь Н І ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ ПРИ ВИКОРИСТАНН І РОБОЧО Ї П І ДСТАВКИ ! УВАГА ПРО?[...]
-
Página 125
шланг до пилозбірника. МАЛ Ю НОК 1 МЕХАН І ЗМ Р І ЗАННЯ ВЗДОВЖ КРА Ю Механізм різання вздовж краю може використовуватися в обох напрямних пазах. Цей пристрій використову є ться як штовхач або м?[...]
-
Página 126
ЧИЩЕННЯ ! УВАГА ЩОБ УНИКНУТИ НЕЩАСНИХ ВИПАДК І В, ПЕРЕД ОЧИЩЕННЯМ І НСТРУМЕНТУ ЗАВЖДИ В І Д’ Є ДНУЙТЕ ЙОГО ТА/АБО ЗАРЯДНИЙ ПРИСТР І Й В І Д ДЖЕРЕЛА СТРУМУ. І нструмент найефективн і ше можна очи?[...]
-
Página 127
?[...]
-
Página 128
?[...]
-
Página 129
?[...]
-
Página 130
. . ?[...]
-
Página 131
[...]
-
Página 132
2610Z03280 03/2012 All Rights Reserved[...]