Empire Products K550 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Empire Products K550. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoEmpire Products K550 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Empire Products K550 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Empire Products K550, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Empire Products K550 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Empire Products K550
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Empire Products K550
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Empire Products K550
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Empire Products K550 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Empire Products K550 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Empire Products na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Empire Products K550, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Empire Products K550, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Empire Products K550. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    CCD Color Camera SICOLOR DIG K550 OPERATION MANUAL Please read this operation manual carefully for proper operation, and keep it for future reference. Hitachi Denshi, Ltd.[...]

  • Página 2

    Contents CAUTION FOR SAFE OPERATION A IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS B Over view 1 Features 1 Important precautions 2 CCD characteristics 3 Section names and functions 4 Connections 6 Video output connection 6 External sync input connection 6 Lenses 7 Note when selecting the lens 7 Lens mount 7 Lens switch 8 Lens terminals 8 Flangeback adjustment 9 [...]

  • Página 3

    CAUTION FOR SAFE OPERATION CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN This symbol is intended to alert the user to the presence of unisulated dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. This symbol is intended to alert the user to the presence of [...]

  • Página 4

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read Instructions All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2. Retain Instructions The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed Warnings All warnings on the product and the operating instructions should be adhered to. 4. Follow [...]

  • Página 5

    11. Power Sources This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions. 12. Groundi[...]

  • Página 6

    20. Damage Requiring Service Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a. When the power-supply cord or plug is damaged. b. if liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. c. If the product has been exposed to rain or water. d. If the product does[...]

  • Página 7

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 1. Alle Anweisungen lesen . Vor Betrieb des Erzeugnisses sollten alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen gelesen werden. 2. Die Anweisungen aufbewahren. Die Sicherheits-und Bedienungsanleitungen sollten fur zukunftigen Bezug aufbewahrt werden. 3. Warnungen beachten . Die Warnungen auf dem Erzeugnis und in den Bedi[...]

  • Página 8

    Teppich oder eine ahnliche Oberflache gestellt wird. Das Gerat sollte nur dann in Einbauinstallierung wie in einem Bucherschrank oder einem Gestell verwendet werden, wenn angemessene Ventilation vorgesehen ist bzw. die Anweisungen des Herstellers befolgt worden sind. 11. Stromversorgung Dieses Erzeugnis sollte nur an der auf dem Typenschild angegeb[...]

  • Página 9

    explosiven Substanzen in der direkten Umgebung. 18. Starke Sto-e oder Vibrationen Setzen Sie das Erzeugnis beim Transport nicht starken Sto-en oder Vibrationen aus. 19. Wartung Versuchen Sie nicht , dieses Erzeugnis Selbst zu warten , da Sie sich durch Offnen bzw . Entfernen von Abdeckungen hohen Spannungen und sonstigen Gefahrdungen ausserzen konn[...]

  • Página 10

    MISES EN GARDE IMPORTANTES 1. Lire les instructions Lire toutes les instructions de securite et de fonctionnement avant de faire fonctionner l'appareil. 2. Conserver ces instructions Conserver les instructions de securite et de fonctionnement a des fins de reference ulterieure. 3. Tenir compte des avertissements Tous les avertissements qui fig[...]

  • Página 11

    ventilation suffisante ou sans respecter les instructions du fabricant. 11. Sources d'alimentation L'appareil devra ^etre alimente exclusivement sur le type d'alimentation indique sur l'etiquette signaletique. Sil'on n'est pas s^ur du type d'alimentation du local, consulter le revendeur de l'appareil ou la co[...]

  • Página 12

    19. Reparations Ne pas tenter de reparer l'appareil soi-m^eme car le fait d'ouvrir ou de retirer les caches risque d'exposer l'utilisateur a des tensions dangereuses notamment. Confier toute reparation a un personnel qualifie. 20. Dommages necessitant reparations Debrancher l'appareil de la source d'alimentation et con[...]

  • Página 13

    Over view The K550 is a color television camera utilizing a 1/2-inch CCD (charge coupled device) solid-state pickup element and digital signal processing circuits. The camera is an excellent choice for surveillance and other applications. Features High sensitivity and resolution The combined CCD with on-chip microlenses and low noise circuit design[...]

  • Página 14

    Important precautions Power supply l Refer to the Main Specifications and be sure to use the specified power supply. l After switching on power, several seconds are required before a picture appears on the monitor. Handling l Do not remove the covers or disassemble the product. l Be sure to switch off power before connecting and disconnecting cable[...]

  • Página 15

    CCD characteristics The following effects can occur with CCD elements and do not indicate malfunction. Smear and blooming When a strong light, such as a lamp or reflected sunlight, strikes the CCD, a band appears to extend above and below the image of the light. Install and aim the camera in a manner that avoids directly picking up strong light sou[...]

  • Página 16

    Section names and functions 4[...]

  • Página 17

    5[...]

  • Página 18

    Connections Video output connection Connect the video output of the camera to the video input of a monitor or other equipment. When using a "loop through" connection of two or more monitors, set the 75 Ω switch of only the final monitor to on. Determine the type of cable according to the distance of the connected equipment. The maximum [...]

  • Página 19

    Lenses Note when selecting the lens 1) Observe the maximum size limit (A in the figure) when installing the lens. Internal damage can occur if a larger lens is used. 2) Avoid using a lens that is heavier than the camera. If unavoidable, be sure to provide a supporting means for the lens. Caution: A heavy lens can disturb the balance with respect to[...]

  • Página 20

    Lens switch When using an auto-iris lens, set the switch according to the lens type. VIDEO : Set to this position when using a video signal input system lens. DC : Set to this position when using a DC control voltage input system lens. Lens Terminals When using an auto-iris lens, install the accessory lens Terminals on to the lens cable as follows.[...]

  • Página 21

    DC control voltage input system lens (Set lens switch to DC.) Flangeback adjustment Adjust the flangeback if the focus cannot be adjusted after installing or replacing the lens, or at the wide and telephoto extremes of a zoom lens. Open the lens iris and adjust as described below. 1. Fixed focus lens Set the lens focus ring to infinity and pickup a[...]

  • Página 22

    Camera mounting Important: Be sure to use the proper mounting screw. See below. Type : U1/4-20 Length: 8 mm maximum If the camera mounting screw of the tripod adaptor exceeds 8 mm, the camera can be damaged internally. Conversely, if the screw is too short, the camera will not be securely fastened and there is risk of dropping, damage and possible [...]

  • Página 23

    Setting menu description The camera settings and adjustments can be changed to accommodate usage conditions. When connected to a monitor, convenient on-screen menus facilitate checking and changing the settings and adjustments. The setting menus are composed as follows. Setting menu composition 11[...]

  • Página 24

    Menu operations Five rear panel Setup buttons are used to shift the cursor and select items from the menus. (1) Up button Shifts the cursor upwards (2) Down button Shifts the cursor downwards (3) Left button Shifts the cursor toward the left (4) Right button Shifts the cursor toward the right (5) Set button Press center button to display the main m[...]

  • Página 25

    Main menu 1) Press the Set button for longer than 2 seconds to display the MAIN MENU on the monitor screen . Main menu 2) Check the present settings at the MAIN MENU. 3) If changes are unnecessary, shift the cursor to the END position and press the Set button to return the normal video screen. Note: In absence of button operation, the menu display [...]

  • Página 26

    Text display A maximum of 24 alphanumeric characters (1 line) can be displayed on the screen. TEXT DISPLAY ON/OFF can be selected at the MAIN MENU. 1 )Press the Set button for longer than 2 seconds to display the MAIN MENU. 2 )Change the SET indication from CLOSE to OPEN (to enable memory write). 3 )Press the Down button to position the cursor at T[...]

  • Página 27

    2) Position the cursor at SET and press the left (right) direction button to change CLOSE to OPEN in order to save the setting. 3) Position the cursor to LIGHT CONTROL and press the Set button to display the LIGHT CONTROL MENU. Light control menu Three control modes are available in combination with the AGC operation. The LENS mode is established a[...]

  • Página 28

    When an automatic electronic shutter is activated, the following phenomena may be observed. In such cases, change to other mode. l Strong smear or blooming is observed when objects are illuminated by strong illumination like a spot light. l Flickers or change in color are observed on the screen. Â AES & LENS mode: In this mode, the automatic e[...]

  • Página 29

    image. At the same time, high luminance components are compressed , thus avoiding obscured black and white fogging in the resulting image. Engaging the function also engages gamma correction. When area 1 is selected at the LIGHT CONTROL MENU while this function is engaged, the function is automatically switched OFF if strong light enters the backgr[...]

  • Página 30

    Note: Select from among 8 areas when using a DC control voltage input type lens; select from among 3 horizontal areas (dotted outline in figure) when using a video signal input type lens. Sensing area positions l Video level setting Set the video level only when using a DC control voltage input type lens. The factory setting is standard. To change [...]

  • Página 31

    When the set button is pressed with the desired photometric area displayed, the video signal level adjustment scale appears. Backlight correction When strong backlight enters the lens, the lens iris closes accordingly, and the other objects become dark. The backlight correction function is provided for this camera. With this function, the signal le[...]

  • Página 32

    Note: Although the sensitivity increases when the maximum gain is increased, noise can increase in dark scenes or during sensitivity boost operation. If noise is objectionable during sensitivity boost operation, reduce the maximum gain or set AGC to OFF. When set to 31dB, if the scene darkens to where the gain reaches 21dB, video level fluctuation [...]

  • Página 33

    ATW: Auto-tracking white balance The white balance mode is set to auto-tracking at the factory. Set the cursor to ATW and press the Set button. ATW and preset (AWC) modes, the white balance is automatically controlled in the color temperature range of 2500 K to8000 K. Note: The ATW may not operate correctly in the following types of cases. In such [...]

  • Página 34

    a) Press the up (down) direction button to return to the white balance mode. b) Press the left (right) direction button to set the cursor to AWC, then press the Set button. c) Again pickup a white object, but which fills a larger portion of the scene, then press the Set button. MANUAL: Manual white balance 1) Press the left (right) direction button[...]

  • Página 35

    Shutter speed setting Shutter speed selection 1 )Press the Set button for longer than 2 seconds to display the MAIN MENU. 2) Position the cursor at SET and press the left (right) direction button to change CLOSE to OPEN in order to save the setting. 3) Position the cursor to SHUTTER SPEED to flash the shutter speed indication. Use the left (right) [...]

  • Página 36

    Sync mode 1 )Press the Set button for longer than 2 seconds to display the MAIN MENU. 2) Position the cursor at SET and press the left (right) direction button to change CLOSE to OPEN in order to save the setting. 3) Position the cursor to SYNC MODE and press the Set button to display the menu. Sync mode menu (internal sync) To operate from externa[...]

  • Página 37

    Exposure control menu Exposure setting The Sens Up function increases the CCD exposure time and stores the image in an internal video memory. 1 )Press the Set button for more than 2 seconds to display the MAIN MENU. 2) Position the cursor at SET and press the left (right) direction button to change CLOSE to OPEN in order to save the setting. 3) Pos[...]

  • Página 38

    2) To change the multiple, set the cursor to MANUAL and press the Set button (the multiple cannot be changed in the AUTO or OFF modes). When the multiple (16) flashes, it can be changed by using the left (right) direction button. Since the video level also changes, set the multiple for the optimum brightness, then press the Set button. Facrory sett[...]

  • Página 39

    l Noise reduction This function reduces noise in the picture during high sensitivity operation. Factory setting is ON. Noise reduction can be set during the MANUAL or AUTO sensitivity mode. At the sensitivity select menu, MANUAL or AUTO. Press the up (down) button to flash NR, then press the left (right) button to select ON/OFF. Finally, press the [...]

  • Página 40

    depressed to shift the image center toward the left. Press the Set button to set and shift the cursor to PAN. TILT (shift zoom center vertically) Set the cursor to TILT and press the right button (DOWN flashes). Hold the button depressed to shift the image center downwards. Press the left button (UP flashes). Hold the button depressed to shift the [...]

  • Página 41

    Color temperature and white balance Color temperature is one of the properties of light. The unit is Kelvin(K), with 0 K equivalent to -273 ° C. The color temperature of a light source is related to the type of illumination and sky conditions. It is not directly related to brightness. A high color temperature is bluish, while a low color temperatu[...]

  • Página 42

    Remote control operation The K550 contains a built-in RS-232C driver that allows menu operations by remote control. The following items can be set by remote (e.g., computer) control. l ID number:ON/OFF l Composing ID number In addition to composing text, a camera identification number can be assigned. l TEXT DISPLAY:ON/OFF l Locating text l Composi[...]

  • Página 43

    The enhancer is fixed during EXPOSURE operation. Even if the setting is adjusted, the enhancer function does not change. l Negative/Positive select The data transfer rate can be selected for either 9600 bps or 2400 bps. To change the setting from 9600bps to 2400bps, switch off the camera power. then hold the right direction button depressed and swi[...]

  • Página 44

    Main specifications 1 Color system PAL 2 Pickup element Interline transfer type CCD Total pixels 795(H )596(V) Effective pixels 752(H )582 (V) Scanning area 6.47 (H) 5 4.83 (V) mm Cell size 8.6 (H) 5 8 .3 (V) m 3 Scanning system 2:1 interlace 4 Scanning frequency Hor. 15.625 kHz Vert. 50 Hz 5 Sync system Internal/ external(automatic switching) 6 Si[...]

  • Página 45

    Coupling coil impedance Damper: 1150 Ω ± 10 % Drive : 190 Ω ± 10 % 16 Backlight compensation Activated automatically with the photometric area No. 1. 17 Electronic shutter speeds 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000 second 18 Text display 24 alphanumeric characters 19 Noise reduction Effective only in the long exposur e [...]

  • Página 46

    Supplied accessories Operation manual 1 34[...]

  • Página 47

    Contents Remote interface and video output switches(see Insert) Remote interface switching Camera disassembly Remote interface switch setting Video out switching Camera disassembly Video output switch se tting Option unit connection(see Insert) 2 wire unit installation Camera disassembly 2 wire unit and adaptor board assembly 2 wire unit installati[...]

  • Página 48

    Remote interface and video output switches Camera internal switches can select the remote interface system and video output format. 1. Take off top cover Take out 5 screws and remote the top cover. 2. Remove PROC/MEN unit Take out 2 screws and disconnect 2 flat cables. Lift and slide the board toward the front to remove. Remote interface selection [...]

  • Página 49

    Change switch settings Refer to the following description and figures and change the switch setting as required. Refer to the figure and set the remote interface switches according to the remote interface system. Note: Factory setting is for RS-232C. [A ] : When remotely operation multiple cameras via RS-485, except for the final camera, remove the[...]

  • Página 50

    Video output selection l The camera video output format can be selected for VBS, Y/C, or 2-wire output(optional unit). l Refer to the figure and set the video output switches as required. Note: Factory setting is VBS/GL in. Be sure the rear panel GL 75 Ω switch is OFF except when setting VBS/GL in. [A]: External sync operation only with VBS/GL in[...]

  • Página 51

    Option unit connection Camera disassembly 1) Remove top cover. Take out 5 screws and remove the top cover [A]. 2) Remove the PROC/MEN unit [B]. Take out 2 screws and disconnect 3 flat cables. Raise the board towards the lens side and slide it forward to remove the board. 3) Remove the REG/SG unit [C]. Take out 2 screws and disconnect 1 flat cable. [...]

  • Página 52

    2 wire unit installation 1) Install the 2 wire unit. Secure board bracket [K] to the bottom frame with 3 screws. Attach the 2 wire [J] to the board bracket with 3 screws. 2) Assemble the camera. Connect the lead connector [I] to the REG/SG unit [C]. 3) Set video output switch for 2 wire output(see Video output selection). Note: Be sure to disconnec[...]