Exakta Deluxe manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Exakta Deluxe. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoExakta Deluxe vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Exakta Deluxe você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Exakta Deluxe, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Exakta Deluxe deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Exakta Deluxe
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Exakta Deluxe
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Exakta Deluxe
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Exakta Deluxe não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Exakta Deluxe e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Exakta na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Exakta Deluxe, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Exakta Deluxe, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Exakta Deluxe. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Quality by DELUXE BEDIENUNGSANLEITUNG OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L ’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄ YTTÖOHJEET KEZELÉSI ÚTMUT A TÓ ,16758.&-$2%68*, 1d 92'. 328½,7, ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULL[...]

  • Página 2

    2 DE Gerätebeschreibung und Bedienelemente 1. Plattform 2. Einheiten-Umschaltung (kg-lb-st) 3. Batteriefach Sensor -T ouch: T asten nur sanft berühren! 4. Bestätigen (SET) 5. Einstelltasten ( V / W ) Display 6. Ermittelter bzw . eingegebener W ert 7. Geschlecht 8. Körperbestandteil 9. Gewichtseinheit EN Device description and operating elements[...]

  • Página 3

    3 5. T ouches de réglage ( V / W ) Display 6. V aleur calculée ou saisie 7. Sexe 8. Partie du corp 9. Unités de poids IT Descrizione dell'apparecchio ed elementi di comando 1. Pedana 2. Commutazione unità (kg- lb-st) 3. V ano batterie Sensor T ouch: sfiorare i tasti delicatamente! 4. Conferma (SET) 5. T asti di regolazione ( V / W ) Displa[...]

  • Página 4

    4 2. Mértékegység átkapcsoló (kg-lb-st) 3. T eleptartó Se QVRU 7 RXFK $JRPER kat csak puhán szabad PHJÒULQWHQL  (OIRJDGÀV6(7  %HÀOOâWöJRPERN ( V / W ) Di splay 6. Megállapított ill. beadott érték  (PEHULQHP  7 HVWDONRWöHOHPH 7 ùPHJPÒUWÒNHJVÒJH [...]

  • Página 5

    5 3. 1. 2. DE Inbetriebnahme 1. Batteriestrip entfernen. 2. Einheiten einstellen. 3. W aage auf festen ebenen Untergrund aufstellen und abwarten bis W aage selbst- ständig ausschaltet. EN Start-up operation 1. Remove battery strip 2. Set unit. 3. Place scale on hard, level surface and wait until the scale switches off automati- cally . FR Mise en [...]

  • Página 6

    6 PT Colocação em funcionamento 1. Retirar a tira da pilha. 2. Definir a unidade. 3. Colocar a balança sobre uma superfície sólida e nivelada e aguarde que a balança desligue. DA Ibrugtagning 1. Fjern batteristrimlen 2. Indstil enheder 3. Anrbing vægten på et fast, jævnt underlag , og man venter , til vægten selv sluk- ker . SV Idrifttaga[...]

  • Página 7

    7 1. 2. 3. 4. 5. 6. DE Eingabe der persönlichen Daten 1. SET -T aste drücken. 2. Mit den V / W -T asten Speicherplatz auswählen und bestätigen ( SET ). 3. Mit den V / W -T asten Körpergröße einstellen und bestätigen ( SET ). 4. Im nächsten Schritt das Alter einstellen und bestäti- gen. 5. Abschließend das Geschlecht einstellen und be st?[...]

  • Página 8

    8 FR Saisie des données personnelles 1. Appuyer sur la touche SET . 2. À l'aide des touches V / W , sélectionner un emplace- ment mémoire puis valider (SET). 3. Ensuite, à l'aide des tou- ches V / W , valider la taille. V alider avec SET . 4. Ensuite, saisir et valider l’âge. 5. Enfin, saisir et sélectionner le sexe. 6. Placer la[...]

  • Página 9

    9 SV Inmatning av personliga uppgifter 1. T ryck på SET -knappen. 2. V älj minnesplatsen via V / W -knapparna och bekräfta (SET). 3. Välj sedan via V / W -knap- parna Din kroppsstorlek. Bekräfta via SET . 4. Ställ i nästa steget in Din ålder och bekräfta. 5. Ställ till sist in Ditt kön och bekräfta. 6. Ställ vågen på ett stabilt unde[...]

  • Página 10

    10 TR .LąLVHOYHULOHUL JLUPHN  6(7WXąXQD EDVàQ 2. V / W  WXąODUàLOH EHOOHN HULQLVHÍLQ YHRQDODàQ  (SET).   $UGàQGDQ V / W  WXąODUàLOH boyunuzu. 6(7WXąX LOHRQDODàQ    %LU VRQUDNLDGàPGD DąàQà]à DDUODàQY[...]

  • Página 11

    11 2. DE Wiegen 1. W aage auf festen ebenen Untergrund aufstellen und abwarten bis W aage selbst- ständig ausschaltet. 2. W aage betreten. Bitte ruhig stehen bleiben. 3. Danach zeigt die W aage das Körpergewicht an. Die W aage schaltet automa- tisch ab. EN W eighing 1. Place scale on hard, level surface and wait until the scale switches off autom[...]

  • Página 12

    12 2. T ræd op på vægten. Stå helt roligt. 3. Derefter viser vægten din vægt. V ægten slukkes automatisk. SV Vägning 1. Ställ vågen på ett stabilt underlag och vänta sedan tills vågen stänger av sig själv . 2. Ställ dig på vågen. Stå stilla. 3. Därefter indikeras kropps- vikten av vågen. Vågen stängs av auto- matiskt. FIN Pun[...]

  • Página 13

    13 DE Körperanalyse 1. W aage auf festen ebenen Untergrund aufstellen und abwarten bis W aage selbst- ständig ausschaltet. 2. Mit den V / W -T asten Speicherplatz auswählen. 3. 0-Anzeige abwarten. 4. W aage barfuß betreten. Bitte ruhig stehen bleiben. 5. Das Körpergewicht wird angezeigt. Die W aage ermittelt die Körperwerte (Körperfett, Kör[...]

  • Página 14

    14 La bilancia rileva i valori corporei (grasso corporeo, acqua corporea, quota mus- colare, kcal). La bilancia si spegne auto- maticamente. NL Lichaamsanalyse 1. De weegschaal op een sta- biele, vlakke ondergrond plaatsen en afwachten tot de weegschaal automatisch uitschakelt. 2. Met de V / W -toetsen de geheugenplaats selecteren. 3. "0"[...]

  • Página 15

    15 PL $QDOL]DVNîDGX FLDîD   3RVWDZLÉZDJÙ QDWZDUGP  SîDVNLPSRGîRĝX LRGF]HNDÉ  DĝZDJD VDPRF]QQLHVLÙ  ZîÇF]    =DSRPRFÇ SU]FLVNöZ V / W ZEUDÉPLHMVFH ZSDPLÙFL  XU]ÇG]HQLD   2GF]HNDÉ DĝQD ZĂZLHWOD[...]

  • Página 16

    16 DE *HVXQGKHLWVH[SHUWHQHPSIHKOHQIROJHQGH$QWHLOHLQ EN +HDOWKH[SHUWVUHFRPPHQGWKHIROORZLQJSHUFHQWDJHV FR /HVH[SHUWVHQPDWLÑUHGHVDQWÒUHFRPPDQGHQWOHVSRXUFHQWDJHVVXLYDQWV IT *OLHVSHUWLLQFDPSRVDQLWDULRFRQVLJOLDQRLVHJXHQWLYDORULLQ NL *H]RQGKHLGVH[SHUWVU[...]

  • Página 17

    17 DE Meldungen 1. Batterien ersetzen 2. Überlast: max. 180 kg EN Notifications 1. Replace batteries 2. Overload: max. 180 kg FR Messages 1. Remplacer les piles. 2. Surcharge: max. 180 kg IT Messaggi 1. Sostituire le batterie 2. Sovrappeso: max. 180 kg NL Meldingen 1. De batterijen vervangen 2. Overbelasting: max. 180 kg ES Avisos 1. Reempla[...]

  • Página 18

    18 DE T echnische Daten Max. 180 kg/100 g Max. 400 lb/0.2 lb Max. 28 st/0.2 lb Batteriebedarf: 1 x 3V CR 2032 EN T echnical data Max. 180 kg/100 g Max. 400 lb/0.2 lb Max. 28 st/0.2 lb Batteriy requirement: 1 x 3V CR 2032 FR Données techniques Max. 180kg/100 g Max. 400 lb/0.2 lb Max. 28 st/0.2 lb Nécessite: 1 pile CR2032 3 V . IT Dati tec[...]

  • Página 19

    19 DE Garantie Exacta garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Aus tausch. Im Garantiefall bitte W aage mit Kauf beleg und Garantieabschnitt an Ihren Händler zurückgeben. EG-Konformität Dieses Gerät entspricht der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/[...]

  • Página 20

    20 NL Garantie Exacta garandeert gedurende 3 jaar vanaf datum van aankoop de gratis reparatie of vervanging van het apparaat, indien het materiaal- of fabricagefouten vertoont. Bij aanspraak op garantie dient de weegschaal met het garantiebewijs aan de verkoper terug te worden gegeven. EG conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet aan de toepasse[...]

  • Página 21

    21 SV Garanti Exacta garanterar under 3 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgär- dande i form av byte eller reparation av brister som beror på material- eller tillverkningsfel. I garantifall ska vågen med köpehandling och garantisedel återlämnas till inköpsstället. EG-överensstämmelse Apparaten motsvarar den gällande EG-riktlinjen 20[...]

  • Página 22

    22 CS Záruka ([DFWDSRVNWXMH]ÀUXNXURNRGGDWDSURGHMHQDEH]SODWQÒ RGVWUDQÔQâ]ÀYDGNWHUÒY]QLNQRXWYDGRXPDWHULÀOXËLYĘURENXDWR IRUPRXRSUDYËLYĘPÔQ 9bSāâSDGÔUHNODPDFHRGHY]GHMWHSURVâP ]ERĜâYDĄHPXREFKRGQâNRYLVbĎËWHQNRXD]ÀUXË[...]

  • Página 23

    23 SLO Záruka 6SRORËQRVĈ([DFWD]DUXËXMHSRËDVURNRYRGGÀWXPXSUHGDMD EH]SODWQÒRGVWUÀQHQLHQHGRVWDWNRY VS÷VREHQĘFKFKEDPLPDWHULÀO X DOHERYĘUREQĘPLFKEDPLIRUPRXRSUDYDOHERYĘPHQ  9bSUâSDGHXSODWQHQLD]ÀUXNRGRY]GDMWHSURVâPYÀKXVGRNODGRPR NĎ[...]

  • Página 24

    002597/C 10/2011 JFS Leifheit AG Leifheitstrasse 56377 Nassau/Germany www .soehnle .com DE -DKUH*DUDQWLHDXI: DDJH EN HDUVJXDUDQWHHIRUWKHVFDOH FR 3 ans de garantie sur la balance. IT Garanzia di 3 anni sulla bilancia. NL MDDUJDUDQWLHRS GHZHHJVFKDDO ES 3 años de garantía pa[...]