Falmec MIRA Fasteel manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Falmec MIRA Fasteel. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFalmec MIRA Fasteel vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Falmec MIRA Fasteel você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Falmec MIRA Fasteel, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Falmec MIRA Fasteel deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Falmec MIRA Fasteel
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Falmec MIRA Fasteel
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Falmec MIRA Fasteel
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Falmec MIRA Fasteel não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Falmec MIRA Fasteel e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Falmec na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Falmec MIRA Fasteel, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Falmec MIRA Fasteel, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Falmec MIRA Fasteel. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBS Ł UGI Ed. 2013 LIBRETTO ISTRUZIONI Cod. 110030259 (CAPPE MIRA E AL T AIR) Italiano English Deutsch Français Español P ortoghese на русском языке P olska[...]

  • Página 2

    Gentile Signora/Signore, congratulazioni! Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere le migliori prestazioni, Le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ricambio al carbone attivo utilizzi l’appos[...]

  • Página 3

    1 AL T AIR/MIRA W ALL Suction version with false ceiling Suction version Suction version Ricirculating version Ricirculating version X X X X X Fig. C1[...]

  • Página 4

    2 Fig. H[...]

  • Página 5

    3 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 1 AL T AIR WALL[...]

  • Página 6

    4 Fig. 4 MIRA W ALL Fig. 5 Fig. 6[...]

  • Página 7

    5[...]

  • Página 8

    6[...]

  • Página 9

    7 Fig. 12 Fig. 13[...]

  • Página 10

    8 I LIBRETTO ISTRUZIONI A VVERTENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al c[...]

  • Página 11

    9 Non fare cotture a fiamma “libera” sotto la cappa. Controllare le friggitrici durante l’uso: I’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi. - Assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione nella stanza se la cappa è utilizzata con altri apparecchi che utilizzano combustibili come gas o altro. - Non accendere fiamme libere sotto la cappa. -[...]

  • Página 12

    10 so si verifichino tali situazioni contattare il centro assistenza più vicino. Per l’allacciamento elettrico rivolgersi a personale qualificato. Il collegamento deve essere eseguito in conformità con le disposizioni di legge in vigore. Controllare che la valvola limitatrice e l’impianto elettrico possano sopportare il carico dell’ap- pare[...]

  • Página 13

    11 Se la cappa viene predisposta in versione filtrante rimuovere la valvola di non ritorno montata sul raccordo di uscita del motore. Per il miglior rendimento si consiglia di utilizzare la terza velocità in presenza di forti odori e vapori, la seconda velocità nelle condizioni normali, la prima velocità per mantenere l’aria pulita con bassi c[...]

  • Página 14

    12 FIL TRI ISTRUZIONI PER L ’ESTRAZIONE E LA SOSTITUZIONE H 1. FIL TRI MET ALLICI Per accedere ai filtri metallici aprire il pannello aspirazione perimetrale come descritto in Fig. H e poi agire sulla maniglia A. A 2. FIL TRI AL CARBONE A TTIVO Per la sostituzione dei filtri al carbone attivo si proceda come segue: togliere i filtri metallici com[...]

  • Página 15

    13 2. FARETTO LED In questo caso la cappa è dotata di illuminazione di faretti led ad alta efficienza, basso consumo e durata molto elevata in condizioni di normale utilizzo. La sostituzione del faretto led deve essere fatta solo da tecnici qualificati utilizzando solo ricambi originali. MANUTENZIONE E PULIZIA L Una costante manutenzione garantisc[...]

  • Página 16

    14 La casa costruttrice non risponde delle possibili ine sattezze, imputabili ad errori di stampa o di trascrizio ne, contenute nel presente libretto. Si riserva di appor tare ai propri prodotti quelle modifiche che ritenesse necessarie o utili, anche nell’interesse dell’utenza, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali di fun zionalità[...]

  • Página 17

    15 Fase 4 Mira con camino fisso: accostare il camino (G) al corpo cappa e fissarlo mediante le viti (V1). Mira con camino+prolunga telescopici: inserire la prolunga (H) nel camino (G) e fissare l’as- sieme al corpo cappa mediante le 8 viti (V1). Nel caso di montaggio della cappa con una mensola della cucina utilizzare viti (V1) di lunghez- za ido[...]

  • Página 18

    GB INSTRUCTIONS BOOKLET W ARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. These[...]

  • Página 19

    Before performing any cleaning or maintenance operations, disconnect the appliance by un- plugging it or using the main switch. The manufacturer disclaims all liability for any damage that may be directly or indirectly caused to people, things and animals due to the failure to follow all the instructions provided in this booklet and above all the w[...]

  • Página 20

    18 - the blue wire must be used for the neutral, - the brown wire must be used for the phase; the cable must not come into contact with hot parts (over 70°C). - fit a plug that is suitable for the load to the power cable, and connect it to a suitable power outlet. For appliances that come supplied with cable and plug please ensure they are plugged[...]

  • Página 21

    19 duration of time. After 15 minutes the motor returns to the third speed). Mode pushbutton Function: it turns hood motor on and off. The function “desired speed” enables to start the motor at the speed that was selected before the hood was last turned off. Optional: version with remote control (some versions only). WARNING: Install the hood a[...]

  • Página 22

    20 LIGHTING ASSEMBL Y AND REPLACEMENT I 1. SPOTLIGHT How to replace a square halogen light: a) Check that the equipment is disconnected from the power supply . b) Open the panel completely till 90° (see figure) pressing the PUSH button c) Replace the lamp with a similar one (halogen, max 20 W , 12 V olt, G4 connection). d) Close the panel. If the [...]

  • Página 23

    21 by passing a number of times through the filters and being recirculated into the kitchen. The charcoal filters cannot be cleaned, and should be replaced on average every 3-4 months (ac- cording to use). T o replace the charcoal filters, see the instructions in point H2. 3. CLEANING THE OUTSIDE OF THE APPLIANCE It is advised to clean the external[...]

  • Página 24

    22 Phase 3 (exhaust version only) - T o install the exhaust version hood, connect to the PVC tube (N) protruding from the hole on the cover (G) of the hood. In case of discharge air from the rear , connect fitting (M) to a suitable elbow shaped of flexible tube (Fig. 3); subsequently , place the cover in its original position. MIRA WALL HOOD ASSEMB[...]

  • Página 25

    23 - In case of false ceiling, the flange (SP) can be fastened at the level of the false ceiling (fig. 10). Phase 2 - In case of exhaust version: detect the optimal height of the elbow shaped or flexible tube of fume discharge (F) and connect it to the motor fitting (fig. 11). - Insert the extension on the hood and lift the assembly , hooking it to[...]

  • Página 26

    24 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw . einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedie- nungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, damit der neue Benutzer mit dem Betrieb der Dun[...]

  • Página 27

    25 (Heizkessel, Kamine, usw ...), anschließen. Sich vergewissern, dass die Netzspannung mit den im Inneren der Dunstabzugshaube angegebenen Daten übereinstimmt. Auf keinen Fall unter der Dunstabzugshaube auf “offenem Feuer” kochen. Die Friteusen wäh- rend der Benutzung kontrollieren: das überhitzte Öl könnte sich entzünden. Für eine aus[...]

  • Página 28

    26 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS D (Dieser Abschnitt ist Fachpersonal mit der für den Stromanschluss erforderlichen Qualifika- tion vorbehalten) ACHTUNG! V or jedem Eingriff im Innern der Haube muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Sicherstellen, dass die Stromkabel im Innern der Dunstabzugshaube nicht abgeklemmt oder durchgeschnitten werden; so[...]

  • Página 29

    27 sollte bei Kochbeginn eingeschaltet, und erst wieder ausgeschaltet werden, wenn der Raum vollkommen geruchsfrei ist. G ARBEITSWEISE 1. ELEKTRONISCHES BEDIENFELD Lichtknopf • ON: Licht eingeschaltet (Druckknopf beleuchtet); • OFF: Licht ausgeschaltet. Druckknopf - Bei Betätigung dieses Druckknopfes wird die Motorgeschwindigkeit reduziert. Di[...]

  • Página 30

    28 H ANLEITUNGEN FÜR AUSBAU UND ERSA TZ 1. MET ALLFIL TER Für den Zugriff auf die Filter aus Metall, die Platte der umlaufenden Ansaugung öffnen, siehe Beschreibung in Abb. H und dann auf den Griff A einwirken. A 2. AKTIVKOHLEFIL TER Um die Aktivkohlefilter auszuwechseln, wie folgt vorgehen: die Metallfilter , wie zuvor erklärt, entfernen. Auf [...]

  • Página 31

    29 2. LED-STRAHLER In diesem Fall ist die Kappe mit Hochleistungs-Led-Strahlern versehen, die bei normalen Betriebsbedingungen einen niedrigen Stromverbrauch und eine äußerst lange Leben- sdauer garantieren. Im Bedarfsfall darf der LED-Strahler nur von qualifizierten T echnikern unter V erwendung von originalen Ersatzteilen ausgeführt werden. W [...]

  • Página 32

    30 4. REINIGUNG DER INNENFLÄCHE Die elektrischen T eile oder T eile des Motors im Innern der Dunstabzugshaube dürfen nicht mit Flüssigkeiten oder Lösemittel gereinigt werden. Keine Schleifmittel benutzen. V or der Reinigung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. GARANTIE M Was die garantie betrifft, wenden sie sich am austräger . Die H[...]

  • Página 33

    31 Phase 2 - Die Abzugshaube an der Halterungsstange anhaken (Abb.5). - Die Ausrichtung der Abzugshaube mit Hilfe der Befestigungsschrauben regeln. - Mit der oberen Schraube (B) wird der Abstand von der W and eingestellt, mit der unteren Schraube (C) die Höhe. Phase 3 - Um zu vermeiden, dass sich die Abzugshaube durch eine Druckausübung von unten[...]

  • Página 34

    32 - Den Anschluss der Leitung (F) an der Ablassöffnung an der Decke ausführen (für Abzugshau- be mit Abluftbetrieb). Siehe Abb. 12. - Den elektrischen Anschluss erst ausführen, nachdem die Stromversorgung unterbrochen wurde. - Die V erlängerung anheben und am Flansch (SP) mit den 4 Stellschrauben M4 (V3) befestigen (fig. 13). Phase 3 - Die Fi[...]

  • Página 35

    33 F LIVRET D’INSTRUCTIONS A VERTISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appa- reil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionnement de la hotte et les[...]

  • Página 36

    34 - S’assurer que le local est suffisamment aéré s’il faut faire fonctionner lahotte en même temps que certains appareils qui utilisent le gaz ou autrecomme combustible. - Ne pas allumer de flammes libres en dessous de la hotte. - Ne pas relier l’appareil aux conduits d’évacuation des fumées dues à la combustion (chau- dières, chemi[...]

  • Página 37

    35 S’assurer qu’aucun fil n’est débranché ou coupé ; si c’est le cas, contacter le Service après- vente le plus proche. S’adresser à du personnel qualifié pour le branchement électrique. Les branchements doivent être effectués conformément aux dispositions de loi en vigueur . Vérifier si le disjoncteur et l’installation élec[...]

  • Página 38

    36 Lorsque la hotte est en modalité de filtrage enlevez la soupape de non retour placée sur le raccordement du moteur en sortie. Pour que le rendement soit optimal, il est conseillé d’utiliser la troisième vitesse en présen- ce d’odeurs fortes et de vapeurs, la deuxième vitesse dans des conditions normales et la première vitesse pour mai[...]

  • Página 39

    37 FIL TRES INSTRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER H 1. FIL TRES MÉT ALLIQUES Pour avoir accès aux filtres métalliques, ouvrir le panneau d’aspiration périmétral de la manière décrite sur la Fig. H et agir ensuite sur la poignée A. A 2. FIL TRES AU CHARBON ACTIF Procéder comme suit pour remplacer les filtres au charbon actif: enl[...]

  • Página 40

    38 2. SPOT LED Dans ce cas, la hotte est équipée d’un éclairage de spots à led à haute efficacité, à basse consommation et à durée très élevée en conditions d’utilisation normales. Le remplace- ment du spot doit être effectué uniquement par des techniciens qualifiés en utilisant seu- lement des pièces de rechange originales. ENT[...]

  • Página 41

    39 GARANTIE M L ’appareil est couvert par la garantie. Les conditions de garantie sont reportées en entier au dos de cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité pour les inexactitudes, imputables à des erreurs d’impression ou de transcription, contenues dans cette notice. Il se réserve le droit d’apporter les modifications qu[...]

  • Página 42

    40 avec une cheville à expansion et sa vis, en utilisant les trous prévus à cet effet sur l’arrière de la hotte. - En cas de version aspirante, connecter le raccord de sortie du ventilateur à l’échappement externe, à l’aide de la tuyauterie adéquate (voir fig.6). - N’effectuer la connexion électrique qu’après avoir enlevé l’a[...]

  • Página 43

    41 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de l[...]

  • Página 44

    42 No encender fuego abierto bajo la campana. No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de la combustión (calefac- ciones, chimeneas, etc). Asegúrese que se cumple la normativa vigente sobre salida de humos al exterior del local antes del uso de la campana. Antes de proceder a cualquier operación de limpieza o manutención,[...]

  • Página 45

    43 Debe efectuar la conexión en conformidad con las disposiciones de ley en vigor . Controle que la válvula de sobrepresión y la instalación eléctrica puedan soportar la carga del aparato (véase la placa de las características técnicas en el punto B). Algunos tipos de aparatos pueden equiparse con un cable sin clavija, en este caso, use un [...]

  • Página 46

    44 velocidad para mantener el aire limpio con bajos consumos de energía eléctrica. Le acon- sejamos encender la campana extractora cuando empiece a cocer y no apagarla hasta la desaparición de los olores. G FUNCIONAMIENTO 1. BOTONERA ELECTRÓNICA Pulsador de la luz • ON: luz encendida (pulsador iluminado); • OFF: luz apagada; Pulsador - Puls[...]

  • Página 47

    45 Para acceder a los filtros metálicos, abra el panel de aspiración perimetral, como se de- scribe en la Fig. H y luego accione la palanca A. A 2. FIL TROS DE CARBÓN ACTIVO Para sustituir el filtro de carbono proceder de la forma siguiente: saque el filtro metálico como se indica arriba. De este modo se accede fácilmente a los 2 filtros que e[...]

  • Página 48

    46 2. FOCO LED En este caso la campana está equipada con iluminación de focos led de alta eficiencia, bajo consumo y duración muy elevada cuando se usa en condiciones normales. Solo los técnicos especializados pueden realizar la sustitución del foco led, empleando únicamen- te repuestos originales. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA L Un mantenimiento [...]

  • Página 49

    47 GARANTÍA M La nueva instrumentación está cubierta por una garantía. Recurrir al distribuitor . El fabricante no responde por las posibles inexactitudes, imputables a errores de imprenta o de trascripción, contenidas en este manual. Se reserva el derecho de poder aportar a los propios productos aquellas modificaciones que considere necesaria[...]

  • Página 50

    48 - Para la versión extractora, conecte el racor de salida del ventilador a la descarga externa por medio de la tubería correspondiente (véase la fig. 6). - Realice la conexión eléctrica sólo luego de haber desconectado la alimentación eléctrica de la campana. Fase 4 Mira con chimenea fija: acercar la chimenea (G) al cuerpo de la campana y[...]

  • Página 51

    49 P MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIAS A É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para consultas futuras. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure-se de que o manual seja fornecido com ele, a fim de que o novo utilizador possa ser informado sobre o funcionamen[...]

  • Página 52

    50 pela combustão (caldeiras, lareiras, etc). V erifique se a tensão de rede corresponde àquela apresentada pela placa instalada dentro da coifa. Não efetuar cocções com chama “livre” sob a coifa. Controle as fritadeiras durante o uso: o óleo sobreaquecido pode inflamar -se. - Assegure-se da presença de uma ventilação adequada no ambi[...]

  • Página 53

    51 LIGAÇÃO ELÉTRICA D (parte reservada somente para pessoas qualificadas para a ligação) A TENÇÃO! Antes de efetuar qualquer operação na parte interna da coifa, desconecte o aparelho da rede elétrica. Assegure-se de que não sejam desconectados fios elétricos na parte interna da coifa; na ocorrência desse tipo de situação, entre em co[...]

  • Página 54

    52 F COIF A NA VERSÃO RECIRCULAÇÃO INTERNA (filtrante) Nessa versão o ar passa através dos filtros de carvão ativado para ser purificado e é reciclado no ambiente da cozinha. Controle se os filtros de carvão ativado estão montados no motor , caso contrário, instale-os seguindo as indicações das instruções no item H. Se a coifa estiver[...]

  • Página 55

    53 por alguns segundos, até o apagamento da luz vermelha. Sucessivamente, desligue a coifa e ligue-a novamente para verificar o anulamento do alarme. FIL TROS INSTRUÇÕES P ARA A EXTRAÇÃO E A SUBSTITUIÇÃO H 1. FIL TROS METÁLICOS Para ter acesso aos filtros metálicos abra o painel de aspiração perimetral segundo as descrições da Fig. H e[...]

  • Página 56

    54 b) Abra completamente o painel até um ângulo de 90° (consulte figura) pressionando sobre PUSH c) Substitua a lâmpada por uma análoga (halógena máx 20 W , 12 V olts casquilho G4). d) Feche novamente o painel. Se o painel não fechar corretamente, repita a operação a partir do item b. 2. FIL TROS DE CARVÃO A TIV ADO Têm a função de re[...]

  • Página 57

    55 A consequência direta da inobservância destas advertências será a deterioração irrever - sível da superfície do aço. Essas advertências deverão ser conservadas com o manual de instruções da coifa. O produtor declina qualquer responsabilidade no caso de inobservância destas instruções. 4. LIMPEZA INTERNA É proibida a limpeza de p[...]

  • Página 58

    56 - Controle com um nível de bolha o alinhamento horizontal e marque nas extremidades da barra 2 pontos para a disposição dos furos. - Fure, introduza 2 buchas de expansão de ø 8mm e fixe a barra com os respetivos parafusos. Fase 2 - Engate a coifa à barra de sustentação (Fig.5). - Regule o alinhamento da coifa através dos parafusos dos s[...]

  • Página 59

    57 - Efetue a conexão do tubo (F) ao furo de descarga do teto (no caso de versão aspirante). Consulte fig. 12. - Efetue a conexão elétrica somente após ter desconectado a alimentação elétrica. - Levante o prolongamento e fixe-o à flange (SP) mediante os 4 parafusos métricos M4 (V3) (fig. 13). Fase 3 - Monte novamente os filtros metálicos[...]

  • Página 60

    58 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθÚ[...]

  • Página 61

    59 - ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ Òӷβ‰ÂÌËË ‚ÒÂı ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ëı ÌÓÏ ÔÓ ‚˚‚Ó‰Û ‚ÓÁ‰Ûı‡ ̇ÛÊÛ ËÁ ÔÓÏ¢ÂÌËfl, ÔÂʉ ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚˚ÚflÊÍÓÈ. èÂ‰ Ôӂ‰ÂÌËÂÏ Î˛·˚ı χÌËÔÛÎflˆËÈ ÔÓ ˜ËÒÚÍ ËÎË Ûı[...]

  • Página 62

    60 (ÒÏ. ˝ÚËÍÚÍÛ Ò ÚıÌ˘ÒÍËÏË ı‡‡ÍÚËÒÚË͇ÏË, Òӄ·ÒÌÓ ÔÛÌÍÚÛ Ç). çÍÓÚÓ˚ ÔË·Ó˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÓÒ̇˘Ì˚ ¯ÌÛÓÏ ·Á ‚ËÎÍË; ‚ Ú‡ÍÓÏ ÒÎÛ˜‡ ËÒÔÓθÁÛχfl ‚ËÎ͇ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ “Òڇ̉‡ÚÌÓ„Ó”[...]

  • Página 63

    61 ä·‚˯‡ - èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ Í·‚Ë¯Ë ÒÌËʇÂÚÒfl ÒÍÓÓÒÚ¸ ÏÓÚÓ‡. ëÍÓÓÒÚË 1, 2 Ë 3 Û͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ Á‡ÊÊÂÌÌ˚ı ‰ËÓ‰Ó‚, Ì ҘËÚ‡fl ‰ËÓ‰Ó‚ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl Ë Ú‡ÈÏÂ‡. ä·‚˯‡ + è?[...]

  • Página 64

    62 2. îàãúíêõ ë ÄäíàÇàêéÇÄççõå ìÉãÖå á‡ÏÂ̇ ÙËθÚÓ‚ ̇ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÌÓÏ Û„Î ‰ÓÎÊ̇ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏ ÔÓfl‰ÍÂ. ëÌflÚ¸ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË ÙËθÚ˚, Í‡Í Û͇Á‡ÌÓ ‚˚¯Â, ÔÓÒΠ˜Â„Ó[...]

  • Página 65

    63 óàëíäÄ à ìïéÑ L ë‚Ó‚ÏÌÌ˚È ÛıÓ‰ „‡‡ÌÚËÛÚ ıÓÓ¯Û˛ ‡·ÓÚÛ Ë ·Óθ¯ÓÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚. éÒÓ·ÌÌÓ ‚ÌËχÌË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰ÎflÚ¸ ÏÚ‡Î΢ÒÍËÏ ÙËθÚ‡Ï ‰Îfl Á‡ı‚‡Ú‡ ÊË‡ Ë ÙËθÚ‡Ï Ò ‡ÍÚË‚?[...]

  • Página 66

    64 Этап 1 - Приложить к стене крепёжную рейку (A) ( Рис . 1) на высоте Х +260 мм от варочной поверхности . - Проверить горизонтальность положения рейки при помощи пузырькового уровня и отметить на конц[...]

  • Página 67

    65 удлинитель (H) в дымоход (G) и прикрепить его к корпусу вытяжки 8- ю винтами (V1). В случае монтажа вытяжки с кухонной полкой , использовать винты (V1) соответствующей длины . Кухонная полка должна б[...]

  • Página 68

    66 PL IN ST RU KC JA OB S Ł UG I INSTRUKCJA OBS Ł UGI OS TRZ E Ż EN IA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnie[...]

  • Página 69

    67 Sprawdza ć frytkownice podczas ich u ż ytkowania: przegrzany olej mo ż e by ć palny. - Gdy okap kuchenny jest u ż ywany jednocze ś nie z urz ą dzeniami spalaj ą cymi gaz lub inne paliwa, upewni ć si ę , ż e jest wystarczaj ą ca wentylacja pomieszczenia. - Nie podpala ć potraw pod okapem kuchennym - Wyci ą gane powietrze nie mo ż e[...]

  • Página 70

    68 PO D ŁĄ CZ EN IA EL EK TRY CZ NE POD ŁĄ CZENIA ELEKTRYCZNE D (Rozdzia ł zarezerwowany dla wykwalifikowanych instalatorów). OSTRZE Ż ENIE! Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac wewn ą trz okapu kuchennego, od łą czy ć urz ą dzenie od zasilania sieciowego. Sprawdzi ć , czy przewody wewn ą trz okapu kuchennego nie s ą od łą czone l[...]

  • Página 71

    69 G OB S Ł U GA OBS Ł UGA 1. ELEKTRONICZNY PULPIT STEROWANIA Przycisk ś wiat ł a • ON: ś wiat ł o w łą czone (przycisk ś wieci si ę ); • OFF: ś wiat ł o wy łą czone; Przycisk – Naciska ć dla zmniejszania pr ę dko ś ci silnika Pr ę dko ś ci 1, 2 i 3 s ą wskazywane przez liczb ę zapalaj ą cych si ę diod LED (wy łą czaj[...]

  • Página 72

    70 A 2. FILTRY Z W Ę GLEM DRZEWNYM W celu wymiany filtrów z w ę glem drzewnym, post ę powa ć nast ę puj ą co: zdj ąć filtry metalowe, jak opisano powy ż ej. Mo ż na teraz ł atwo si ę gn ąć do dwóch filtrów umieszczonych na ko ń cach silnika. Jak zak ł ada ć nowe filtry – patrz rysunek. W przypadku okapu ze skrzynk ą silnika, [...]

  • Página 73

    71 wydajno ś ci, niskim zapotrzebowaniu na pr ą d i d ł ugotrwa ł e w warunkach normalnego funkcjonowania. Wymiany ż arówki mog ą dokona ć wy łą cznie wykwalifikowani technicy z zastosowaniem oryginalnych cz ęś ci zamiennych. OB S Ł U GA KO NSE RW ACY JN A I CZY SZ CZE NI E OBS Ł UGA KONSERWACYJNA I CZYSZCZENIE L Ci ą g ł a obs ł u[...]

  • Página 74

    72 IN ST RUK CJ E MO NT A Ż U SZ AF KI INSTRUKCJE MONTA Ż U SZAFKI N MONTA Ż OKAPU ALTAIR NA Ś CIANIE Etap 1 - Oprze ć o ś cian ę listw ę podtrzymuj ą c ą (A) (Rys. 1), na wysoko ś ci od p ł aszczyzny do gotowania okre ś lonej sum ą warto ś ci X+260 mm. - Poziomic ą sprawdzi ć poziome wyrównanie i zaznaczy ć na ko ń cach listwy [...]

  • Página 75

    73 pozycji oprze ć listw ę o ś cian ę (L), sprawdzi ć poziomic ą poziome wyrównanie i zaznaczy ć na ko ń cach 2 punkty do wiercenia. - Wywierci ć , w ł o ż y ć 2 ko ł ki rozpr ęż ne ø 4mm i danymi ś rubami przymocowa ć listw ę (L). - Przed ł u ż enie (H) przykr ę ci ć ś rubami (M) do listwy (L). - Elektrycznie zasili ć oka[...]

  • Página 76

    Note[...]

  • Página 77

    Note[...]

  • Página 78

    Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7 Codice in materia di protezione dei dati personali. 1. L ’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e la loro comunicazione in forma intelleggibile. 2. L ’interessato ha diritto di ottenere l’ind[...]

  • Página 79

    Condizioni di garanzia 1) L ’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www .falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbli- gatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino dife[...]

  • Página 80

    IMPORT ANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice- vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa. In caso necessiti intervenire per anomalie [...]