Gaggenau AH 600-190 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Gaggenau AH 600-190. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGaggenau AH 600-190 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Gaggenau AH 600-190 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Gaggenau AH 600-190, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Gaggenau AH 600-190 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Gaggenau AH 600-190
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Gaggenau AH 600-190
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Gaggenau AH 600-190
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Gaggenau AH 600-190 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Gaggenau AH 600-190 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Gaggenau na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Gaggenau AH 600-190, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Gaggenau AH 600-190, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Gaggenau AH 600-190. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating and assembly instructions AH 600-190 Extractor hood 0 0 1 2 3[...]

  • Página 2

    AH 600-190 1 Preface 1. Important notes Page 3-4 1.1 F or your safety Page 3 1.2 Operating for the first time Page 4 1.3 About use Page 4 2. Structure and operating principle Page 5-6 2.1 Structure of the appliance Page 5 2.2 Accessories/special accessories Page 5 2.3 Operating principle Page 6 3. Operation Page 7-8 3.1 Switching on and off Page 7 [...]

  • Página 3

    2 Preface With your new extractor hood, working in the kitchen will be even more fun. The appliance offers you a number of advantages : – effective extraction thanks to the so-called “Coanda effect” – low operating noise T o ensure that you will be able to use this appli - ance in all its diversity , read through the operating and assembly [...]

  • Página 4

    3 1. Important notes 1.1 F or your safety – Damaged appliances must not be operated. – The appliance must only be connected by an authorised specialist , paying attention to the relevant regulations of the power supply companies and the regional construction regulations. Also observe the assembly instructions! – Connecting cables must not com[...]

  • Página 5

    1.2 Operating for the first time Before operating the appliance for the first time, please pay attention to the following notes: – The appliance must be installed and connected by a specialist before it is operated for the first time. – The rating plate for this appliance is included with the instructions on a separate sheet. Store the rating p[...]

  • Página 6

    5 2. Structure and operating principle 2.1 Structure of the appliance 2.2 Accessories/special accessories Y ou can order the following special accessories: – Activated charcoal filter: KF 600-090 – Back draught flap RK 040-150: Back draught flap for insertion in the extractor ’s blow-out opening – Flexible aluminium pipe AR 040-150: DN 150 [...]

  • Página 7

    2.3 Operating principle This extractor hood swiftly and silently extracts all odours produced while cooking. Y ou can set different intensity levels depending on the intensity of odours. The exhaust air first passes through the integrated grease filter . The grease filter intercepts and traps the grease and odour particles in the air . In the exhau[...]

  • Página 8

    3.1 Switching on and off Switching on – T urn the “V entilation level” control knob to the ventilation level you require (Fig. 7). – The set level is displayed. Switching off – T urn the “V entilation level” control knob to the 0 position (Fig. 8). – The set level 0 is displayed for a few seconds. Note: The light can be switched on [...]

  • Página 9

    8 3.2 Special functions Intensive level Y ou should select the intensive level when browning and frying in an open pan. Switching on: (Fig. 10) – T urn the control knob to a ventilation level (1-3). – Press the intensive level key . The intensive level symbol appears on the display . The previously selected ventilation level flashes on the disp[...]

  • Página 10

    Cleaning the grease filters: The (Grease filter saturation) symbol flashes on the display after an operating time of 30 hours. Flashing of this symbol signals to you that the grease filters have to be cleaned. The grease filters can be cleaned at any time, even if the (Grease filter saturation) symbol does not flash. The metal filters can be remove[...]

  • Página 11

    Air recirculation If, when purchasing the extractor hood, you have decided in favour of the air recirculation mode, the activated charcoal filter KF 600-090 must be replaced after a certain amount of hood operation. Note: The activated charcoal filter is not included in the scope of delivery of the hood. Activated charcoal filters do not contain an[...]

  • Página 12

    11 First disconnect the appliance from the mains before carrying out any repairs . In the event of malfunctions , first of all check the household fuses. If the power supply is in proper working order , but the appliance is nevertheless not functioning, then please contact your specialist dealer or your responsible Gaggenau after -sales service. Sp[...]

  • Página 13

    12 6.1 T echnical data W eight: 28 kg Dimensions: 898 x 520 mm Electrical connection Pay attention to the rating plate data. The mains connecting cable must at least correspond to the type H 05 VV -F G 0,75. When replacing the mains cable, you must dismantle the tubular connection piece (undo 2 screws). The appliance must only be connected by an au[...]

  • Página 14

    Flexible aluminium pipes, corrosion-protected sheet metal pipes and exhaust air pipes whose material conforms to fire B1 in accordance with DIN 4102 can be used. Exhaust air pipes should have a nominal diameter of 150 mm. Pay particular attention to ensuring that – the exhaust air ducts and pipes are kept as short as possible – the pipes are no[...]

  • Página 15

    Proceed as follows: Exhaust air operation: – From the bottom edge of the hood, mark a center line on the wall. – With the aid of the drilling template, mark the positions of the screws on the wall. Mark the contour of the hook-in area. This will make it easier to hook in the hood (Fig. 18). – Pay attention to the minimum clearance of 600 mm f[...]

  • Página 16

    – Secure the hood to the wall using the 4 screws b with shims c (Fig. 20). – Establish the pipe connection. – Establish the electrical connection. – Extract the protective file from the chimney paneling. Note: A void damaging the sensitive stainless steel surfaces. – Join the chimney shoe with the chimney base using the 6 screws (3.5 x 9.[...]

  • Página 17

    Recirculation air operation – From the bottom edge of the hood, mark a center line on the wall. – With the aid of the drilling template, mark the positions of the screws on the wall. Mark the contour of the hook-in area. This will make it easier to hook in the hood (Fig. 23). – Pay attention to the minimum clearance of 600 mm for electric coo[...]

  • Página 18

    – Screw together the air guidance housing and screw it onto the two retaining brackets (Fig. 25). – Establish the pipe connection between the air connection piece and the air guidance housing. – Establish the electrical connection. – Stick the included sealing strips (8 strips) around the air slots on the top chimney paneling. – Remove th[...]

  • Página 19

    GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH P.O. BOX 12 60 · D-76568 GAGGENAU , GERMANY Y (0 72 25) 9 67- 0 · FAX (0 72 25) 9 67-190 Y (0 1 8 0 1) 1 1 22 1 1 (KUNDENDIENST) · Y (0 1 8 0 1) 33 53 04 (ERSATZTEILE) www.gaggenau.com GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH P.O. BOX 10 02 50 · D - 80076 MÜNCHEN Y (0 89) 45 90-01 FAX (0 89) 45 90-23 47[...]