Ir para a página of
Manuais similares
-
Drill
Hitachi Koki USA DH 24PC
72 páginas 0.92 mb -
Drill
Hitachi Koki USA DS 9DVF
72 páginas 1.03 mb -
Drill
Hitachi Koki USA DS 14DVF
72 páginas 1.03 mb -
Drill
Hitachi Koki USA DH 24PE
72 páginas 1.08 mb -
Drill
Hitachi Koki USA H 30PV
34 páginas 0.55 mb -
Drill
Hitachi Koki USA D10YB
44 páginas 0.25 mb -
Drill
Hitachi Koki USA DH 40SA
22 páginas 0.92 mb -
Drill
Hitachi Koki USA D 10VH Drill
44 páginas 0.52 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hitachi Koki USA DH 24PC. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHitachi Koki USA DH 24PC vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hitachi Koki USA DH 24PC você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hitachi Koki USA DH 24PC, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Hitachi Koki USA DH 24PC deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hitachi Koki USA DH 24PC
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hitachi Koki USA DH 24PC
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hitachi Koki USA DH 24PC
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hitachi Koki USA DH 24PC não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hitachi Koki USA DH 24PC e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hitachi Koki USA na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hitachi Koki USA DH 24PC, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hitachi Koki USA DH 24PC, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hitachi Koki USA DH 24PC. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
MODEL ROTARY HAMMER MODÈLE MARTEAU ROTATIF MODELO MARTILLO GIRATORIO DH 24PC DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motoris é peut entra î ner la mort ou de s é rieuses blessures corporelles! Ce mode d ’ emploi contien[...]
-
Página 2
2 English CONTENTS English Page IMPORTANT INFORMATION ............. 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 SAFETY ................................................... 4 GENERAL SAFETY RULES ................. 4 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ..... 7 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION ..................................... 8 FUNCTIONAL DESCRIPTION .[...]
-
Página 3
3 English IMPOR T ANT INFORMA TION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warn- ings in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An acciden[...]
-
Página 4
4 English SAFETY GENERAL SAFETY RULES W ARNING : Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below , may result in elec- tric shock, fire and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. (2) Do not[...]
-
Página 5
5 English (2) Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry . Contain long hair . Keep your hair , clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry , or long hair can be caught in moving par ts. (3) A void accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plug[...]
-
Página 6
6 English (2) When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instruc- tions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instruction may create a risk of electric shock or injury . 6. Never touch moving parts. Never place your hands, fingers or other body parts near the t[...]
-
Página 7
7 English 17. Never leave tool running unattended. T urn power off. Don ’ t leave tool until it comes to a complete stop. 18. Carefully handle power tools. Should a power tool be dropped or struck against hard materials inadvertently , it may be deformed, cracked, or damaged. 19. Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents such as gasolie, t[...]
-
Página 8
8 English DOUBLE INSULA TION FOR SAFER OPERA TION T o ensure safer operation of this power tool, HIT ACHI has adopted a double insula- tion design. “ Double insulation ” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handl[...]
-
Página 9
9 English Fig. 1 SPECIFICA TIONS Motor Single-Phase, Series Commutator Motor Power Source Single-Phase, 115V 60Hz Current 5.7A Capacity Concrete: 1/8" ~ 15/16" (3.4mm ~ 24mm) Steel: 1/2" (13mm) W ood: 1-1/4" (32mm) No-Load Speed 0 – 1350/min. Full-load Impact Rate 0 – 4400/min. W eight 5.3 lbs (2.4 kg) FUNCTIONAL DESCRIPTION[...]
-
Página 10
10 English ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLICA TIONS Rotation and striking function 䡬 Drilling anchor holes 䡬 Drilling holes in concrete 䡬 Drilling holes in tile Rotation only function 䡬 Drilling in steel or wood (with optional accessories). 䡬 T ightening machine screws, wood screws (with optional accessories). Striking only function 䡬 Lig[...]
-
Página 11
11 English 6. Mounting the drill bit (Fig. 2) (1) T o attach a drill bit (SDS-plus shank), fully pull the grip in the direction of the arrow as shown in Fig. 2 and insert the drill bit as far as it will go while manu- ally turning. (2) By releasing the grip, the drill bit will be secured. (3) T o remove the drill bit, fully pull the grip in the dir[...]
-
Página 12
12 English bits which have 6-17/32" (166 mm), 6-19/64" (160 mm) and 4-21/64" (110 mm) overall length. 䡬 Dump particles after every two or three holes when drilling. 䡬 Please replace the drill bit after removing dust collector (B). 8. Selecting the driver bit Screw heads or bits will be damaged should an inappropriate bit for the [...]
-
Página 13
13 English CAUTION: 䡬 When the drill bit touches an iron reinforcing rod, the bit will stop immediately and the rotary hammer will react to revolve. Therefore please grip the side handle and handle tightly as shown in Fig. 7. 3. Rotation only This rotary hammer can be set to rota- tion only mode by pressing the push button and turning the change [...]
-
Página 14
14 English CAUTION: 䡬 Exercise care not to excessively prolong driving time, otherwise, the screws may be damaged by excessive force. 䡬 Apply the rotary hammer perpendicularly to the screw head when driving a screw; otherwise, the screw head or bit will be damaged, or driving force will not be fully transferred to the screw . 䡬 Do not attempt[...]
-
Página 15
15 English 7. Using depth gauge (Fig. 14) (1) Loosen the knob on the side handle, and insert the depth gauge into the mounting hole on the side handle. (2) Adjust the depth gauge position ac- cording to the depth of the hole and tighten the knob bolt securely . 8. How to use the drill bit (taper shank) and the taper shank adaptor . (1) Mount the ta[...]
-
Página 16
16 English HOW TO USE THE CORE BIT (FOR LIGHT LOAD) When boring penetrating large hole use the core bit (for light load). At that time use with the center pin and the core bit shank provided as optional accessories. 1. Mounting CAUTION: 䡬 Be sure to turn power OFF and disconnect the plug from the receptacle. (1) Mount the core bit to the core bit[...]
-
Página 17
17 English (4) Application of excessive force will not only expedite the work, but will deterio- rate the tip edge of the drill bit, resulting in reduced service life of the rotary hammer . CAUTION: 䡬 When removing the center pin and the guide plate, turn OFF the switch and disconnect the plug form the receptacle. 3. Dismounting. (Fig. 21) Remove[...]
-
Página 18
18 English MAINTENANCE AND INSPECTION W ARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the drill bits Since use of a dull tool will cause motor malfunctioning and degraded efficiency , replace the drill bit with a new one or resharpening without delay when abra- sion [...]
-
Página 19
19 English ACCESSORIES W ARNING: Accessories for this power tool are mentioned in this Instruction Manual. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HIT ACHI. ST ANDARD ACCESSORIES (1) Case (Molded plast[...]
-
Página 20
20 English T aper mode Code No. Applicable drill bit 7/16" (11 mm) 31/64" (12.3 mm) 303617 1/2" (12.7 mm) 9/16" (14.3 mm) 73/128" (14.5 mm) 11/16" (17.5 mm) 303618 27/32" (21.5 mm) A-taper 303619 B-taper 303620 External dia. Code No. 7/16" 944460 (11 mm) 31/64" 944461 (12.3 mm) 1/2" 993038 (12.7 mm)[...]
-
Página 21
21 English <Outer wedge type with the female screw> Anchor size W 1/4" W 5/16" W 3/8" (6.3 mm) (8 mm) (9.5 mm) Overall Length 10-15/64" 10-15/64" 6-19/64" 10-15/64" (260 mm) (260 mm) (160 mm) (260 mm) Code No. 302976 302975 303621 302974 <Inner wedge type with the headless screw> Anchor size W 1/4"[...]
-
Página 22
22 English Core bit (outer diameter) Core bit shank –– 63/64"(25 mm) 982672 Overall length 1-9/64" (29 mm) 982673 4-1/8" 303625 (A) 1-1/4" (32 mm) 982674 (A) (105 mm) (A) 982684 1-3/8" (35 mm) 982675 11-13/18" 303626 1-1/2" (38 mm) 982676 (300 mm) (B) 982685 (B) 1-25/32" (45 mm) 982677 (B) 11-13/18" [...]
-
Página 23
23 English 7. Bolt placing operation with Chemical Anchor . (Rotation + Striking) Standard socket ( on the market ) (SDS-plus shank) 1/2" (12.7 mm) Chemical Anchor Adapter (Code No.303044) 3/4" (19 mm) Chemical Anchor Adapter (Code No. 303045) 8. Drilling holes and driving screws (Rotation only) 䡬 Drill chuck, chuck adaptor and chuck wr[...]
-
Página 24
24 English Bit No. Chuck adaptor (D) (SDS-plus shank) Code No. 303624 10. Driving Screws (Rotation only) Phillips Driver Bit Bit No. Screw Size Length Code No. No.2 1/8" ~ 3/16" (3 – 5 mm) 31/32" (25 mm) 971511Z No.3 1/4" ~ 5/16" (6 – 8 mm) 31/32" (25 mm) 971512Z 11. Dust cup and Dust collector (B) Dust cup Code No[...]
-
Página 25
25 Français INFORMA TIONS IMPORT ANTES Lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d[...]
-
Página 26
26 Fran ç ais SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entra î ner une é lectrocution, un incendie et/ou de s é rieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et bi[...]
-
Página 27
27 Fran ç ais (2) S ’ habiller correctement. Ne pas porter des v ê tements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir ses cheveux, v ê tements et ses gants é loign é s des parties mobiles. Les v ê tements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles. (3) Eviter tout d é marrage accidentel[...]
-
Página 28
28 Fran ç ais (2) Lors de la r é paration d ’ un outil, utiliser uniquement des pi è ces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d ’ entretien de ce mode d ’ emploi. L ’ utilisation de pi è ces non autoris é es ou un non respect des instructions d ’ entretien peut cr é er un risque d ’é lectrocution ou de bl[...]
-
Página 29
29 Fran ç ais 16. Ne jamais utiliser un outil d é fectueux ou qui fonctionne anormalement. Si l ’ outil n ’ a pas l ’ air de fonctionner normalement, fait des bruits é tranges ou sans cela para î t d é fectueux, arr ê ter de l ’ utiliser imm é diatement et le faire r é parer par un centre de service Hitachi autoris é . 17. Ne jamai[...]
-
Página 30
30 Fran ç ais DOUBLE ISOLA TION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus s û r de cet outil motoris é , HITACHI a adopt é une conception à double insolation. “ Double isolation ” signifie que deux syst è mes d ’ isolation physiquement s é par é s ont é t é utilis é s pour isoler les mat é riaux conducteu[...]
-
Página 31
31 Fran ç ais DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l ’ outil motoris é . Certaines illustrations dans ce mode d ’ emploi peuvent montrer des d é tails ou des accessoires diff é rents de ceux[...]
-
Página 32
32 Fran ç ais ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICA TIONS Par action combin é e de rotation et de frappe 䡬 Per ç age de trous d ’ ancrage 䡬 Per ç age de trous dans b é ton 䡬 Per ç age de trous dans une tuile Par action de rotation uniquement 䡬 Per ç age de l ’ acier ou du bois (avec accessoires en option) 䡬 Serreage de vis m é [...]
-
Página 33
33 Fran ç ais 6. Montage du foret de per ç age (Fig. 2) (1) Pour fixer un foret de per ç age (tige SDS plus), tirer compl è tement l ’ attache coulissante dans le sens de la fl è che, comme indiqu é sur la Fig. 2, puis ins é rer le foret tout en le faisant tourner jusqu ’à ce qu ’ il atteigne le fond. ( 2 ) Lorsque l ’ attache couli[...]
-
Página 34
34 Fran ç ais 䡬 Ins é rer le collecteur à poussi è re (B) à fond dans le mandrin de l ’ appareil princi- pal particules pour ne utilisation pluse facile. 䡬 Lors de la mise sous tension du marteau rotatif alors le collecteur à poussi è re (B) est d é tach é de la surface en b é ton, le collecteur à poussi è re (B) va tourner en m ?[...]
-
Página 35
35 Fran ç ais 2. Rotation + frappe Cette perceuse à percussion peut ê tre mise sur le mode de rotation et frappe en appuyant sur le bouton pressoir et en tournant le s é lecteur vers le rep è re . (Fig. 6) (1) Monter le foret de per ç age. (2) T irer l ’ interrupteur de d é clenchement apr è s avoir appliqu é la pointe du foret sur la po[...]
-
Página 36
36 Fran ç ais PRECAUTION: 䡬 Si l ’ on applique une force excessive, cela donnera un travail b â cl é et ab î mera la pointe du foret de per ç age, r é duisant ainsi la dur é e de service de le marteau rotatif. 䡬 La pointe du foret de per ç age risque de se casser quand on d é gage la perceuse coinc é e d ’ un trou qui vient d ’?[...]
-
Página 37
37 Fran ç ais 䡬 Apr è s avoir fait tourner le marteau rotatif à petite vitesse pendant un moment jusqu ’à ce que la vis à bois soit partiellement enfonc é e, pressez le trigger plus fortement afin d ’ obtenir la force d ’ entra î nement maximale. PRECAUTION: 䡬 Ne manquez pas de prendre en consid é ration la duret é du bois quand [...]
-
Página 38
38 Fran ç ais 8. Comment utiliser la m è che (queue conique) et le raccord de queue conique (1 ) Monter le raccord de queue conique sur le marteau rotatif à percussion. (Fig. 15) (2) Fixer la m è che (queue conique) sur le raccord de queue conique. (Fig. 15) (3) Mettre l ’ interrupteur sur la position de marche (ON) et percer un trou de la pr[...]
-
Página 39
39 Fran ç ais (4) Engager la plaque de guidage dans la couronne et tourner la plaque de guidage à gauche ou à droite de mani è re à ce qu ’ elle à ce qu ’ elle ne puisse pas tomber , m ê me si elle orient é e vers le bas. (Fig. 19) 2. Per ç age (Fig. 20) (1) Brancher la perceuse. (2) Un ressort est plac é dans le goujon cen- tral. App[...]
-
Página 40
40 Fran ç ais ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S ’ assurer de mettre l ’ interrupteur d ’ alimentation sur la position OFF et de d é connecter la fiche de la prise secteur avant l ’ entretien et l ’ inspection de la meuleuse. 1. Contr ô le du foret de per ç age Etant donn é que l ’ utilisation d ’ une m è che us é e entra[...]
-
Página 41
41 Fran ç ais ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: Les accessoires pour cet outil motoris é sont mentionn é s dans ce mode d ’ emploi. L ’ utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut ê tre dangereux et peut causer des blessures ou des dommages m é caniques. REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part d[...]
-
Página 42
42 Fran ç ais T upe de c ô ne No. de code Foret de per ç age utilis é 7/16" (11 mm) 31/64" (12,3 mm) 303617 1/2" (12,7 mm) 9/16" (14,3 mm) 73/128" (14,5 mm) 11/16" (17,5 mm) 303618 27/32" (21,5 mm) C ô ne en A 303619 C ô ne en B 303620 Dia. externe No. de code 7/16" 944460 (11 mm) 31/64" 944461 (12[...]
-
Página 43
43 Fran ç ais <T ype à cale ext é rieure avec vis femelle> Dimension de l ’ ancrage No. de code W1/4" 971794 (6,3 mm) W5/16" 971795 (8 mm) W3/8" 971796 (9,5 mm) W1/2" 971797 (12,7 mm) W5/8" 971798 (15,9 mm) <T ype à cale int é rieure avec vis sans t ê te> Dimension de l ’ ancrage No. de code W1/4"[...]
-
Página 44
44 Fran ç ais Goujon No. de code No. de code Plaque centrale de guidage Couronne (diam è tre externe) 1-1/4" (32 mm) 1-3/8" (35 mm) 1-1/2" (38 mm) Couronne (diam è tre externe) 1-25/32" (45 mm) 1-31/32" (50 mm) No. de code 982686 982687 982688 No. de code 982689 982690 No. de code Couronne (diam è tre externe) Queue de [...]
-
Página 45
45 Fran ç ais 7. Mise en place du booulon pour d ’ ancre chimique (rotation + frappe) (Price) (T ige SDS Plus) 1/2" (12.7 mm) Raccord d ’ ancre chimique (No. de code 303044) 3/4" (19 mm) Raccord d ’ ancre chimique (No. de code 303045) Mandrin porte-foret (13 VLR) (y compris la cl é de mandrin) No. de code 950275 Raccord (G) de man[...]
-
Página 46
46 Fran ç ais 10. Vis d ’ entra î nement (rotation uniquement) Raccord (D) de mandrin (T ige SDS plus) No. de code 303624 No. de m è che dimension de vis Longueur No. de code No.2 1/8" ~ 3/16" (3 – 5 mm) 31/32" (25 mm) 971511Z No.3 1/4" ~ 5/16" (6 – 8 mm) 31/32" (25 mm) 971512Z No. de m è che Embout de vissag[...]
-
Página 47
47 Español INFORMACIÓN IMPORT ANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de[...]
-
Página 48
48 Espa ñ ol SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuaci ó n, pueden producirse descargas el é ctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. 1. Á rea de trabajo (1) Mantenga el á rea de trabajo limpia y bien iluminada. [...]
-
Página 49
49 Espa ñ ol el é ctrica puede resultar en una lesi ó n seria. (2) V í stase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, rec ó jaselo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes m ó viles. La ropa floja, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes m ó viles. (3) Evite la puesta en marcha [...]
-
Página 50
50 Espa ñ ol 5. Servicio de reparaci ó n (1) El servicio de reparaci ó n deber á realizarlo solamente personal cualificado. E l servicio de mantenimiento o de reparaci ó n realizado por personal no cualificado podr í a resultar en el riesgo de lesiones. (2) Para el servicio de mantenimiento o reparaci ó n de una herramienta, utilice solament[...]
-
Página 51
51 Espa ñ ol La utilizaci ó n e una herramienta el é ctrica con una tensi ó n superior a la nominal podr í a resultar en revoluciones anormalmente altas del motor, en el da ñ o de la herramienta, y en la quemadura del motor. 16. No utilice nunca una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente. Si la herramienta parece que funciona anor[...]
-
Página 52
52 Espa ñ ol AISLAMIENTO DOBLE P ARA OFRECER UNA OPERACI Ó N M Á S SEGURA Para garantizar una operaci ó n m á s segura de esta herramienta el é ctrica, HIT ACHI ha adoptado un dise ñ o de aislamiento doble. “ Aislamiento doble ” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento f í sicamente separados para aislar los materiales[...]
-
Página 53
53 Espa ñ ol DESCRIPCI Ó N FUNCIONAL NOT A: La informaci ó n contenida en este Manual de instrucciones ha sido dise ñ ada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta el é ctrica. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta el é ctri[...]
-
Página 54
54 Espa ñ ol MONT AJE Y OPERACI Ó N APLICACIONES Acci ó n combinada de rotaci ó n y golpeteo 䡬 Perforaci ó n de orificios de anclaje 䡬 Perforaci ó n de orificios de hormig ó n 䡬 Perforaci ó n de orificios de baldosa Rotaci ó n solamente 䡬 Perforaci ó n de orificios en hormig ó n o madera (con accesorios facultativos) 䡬 Apretar [...]
-
Página 55
55 Espa ñ ol 6. Montaje de la broca (Fig. 2) ( 1 ) Para colocar una broca (SDS m á s v á stago), tire completamente de la empu ñ adura en el sentido de la flecha como se muestra en la Fig. 2 en inserte profundamente la froca gir á ndola. ( 2 ) Al soltar la empu ñ adura, la broca quadar á asegurada. ( 3 ) Para extraer la broca, tire completam[...]
-
Página 56
56 Espa ñ ol 䡬 Cuando ponga en funcionamiento del martillo giratorio meintras el colector de polvo (B) est é separado de la superficie de hormig ó n, dicho colector girar á junto con la broca. Cerci ó rese de apretar el gatillo interruptor despu é s de haber presionado la copa de polvo sobre la superficie de hormig ó n. (Cuando emplee la c[...]
-
Página 57
57 Espa ñ ol 2. Rotaci ó n + golpeteo Este martillo roto-percutor puede usarse en el modo de rotaci ó n y golpeteo presionando el pulsadory girando la palanca selectora hasta la marca . (Fig. 6) (1) Montar la broca ( 2 ) Presionar el interruptor de gatillo despu é s de poner la punta de la broca en la posici ó n para taladrar . (Fig. 7) (3) No[...]
-
Página 58
58 Espa ñ ol PRECAUCI Ó N: 䡬 La aplicaci ó n de fuerza excesiva acelerar á el trabajo pero da ñ ar á la punta de la broca y reducir á la vida ú til del martillo giratorio. 䡬 La broca puede salirse al quitar el martillo rotopercutor del orificio en el que se haya atascado. Para extraer esta herramienta es importante empujar hacia adelant[...]
-
Página 59
59 Espa ñ ol colocar asi é ste en los orificios. 䡬 Luego de hacer rotar la herramienta lentamente hasta que el tornillo quede parcialmente metido en la madera, apretar m á s el gatillo para obtener la fuerza ó ptima de atornillado. PRECAUCI Ó N: 䡬 T ener cuidado al pr eparar el orificio para que sea apropiado para el tornillo, teniendo en [...]
-
Página 60
60 Espa ñ ol 8 . Modo de usar la broca (espiga ahusada) y el adaptador de la espiga ahusada ( 1 ) Montar el adaptador de la espiga ahusada en el martillo giratorio (Fig. 15). (2) Montar la broca (espiga ahusada) en el adaptador de la espiga ahusada (Fig. 15) (3) Poner el interruptor en la posici ó n de encendido (ON), y taladrar un agujero de la [...]
-
Página 61
61 Espa ñ ol (4) Unir la placa gu í a con la barrena tubu- lar y girar la placa gu í a hacia la izquierda o hacia la derecha de forma que no se caiga a pesar de estar indicando hacia abajo. (Fig. 19) 2. Modo de taladrar (Fig. 20) ( 1 ) Conectar el enchufe a la toma de alimentaci ó n. (2) El pasador central se ha instalado un resorte. Presionar [...]
-
Página 62
62 Espa ñ ol MANTENIMIENTO E INSPECCI Ó N ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspecci ó n de la amoladora, cerci ó rese de desconectar la alimentaci ó n y de desenchufar el cable de alimentaci ó n del tomacorriente. 1. Inspeccionar la broca de taladro Debido a que el uso de brocs desafiladas pueden causar mal funcionamiento [...]
-
Página 63
63 Espa ñ ol (1) Broca de taladro (Eje fino) (2) Adaptador para eje fino (SDS m á s v á stago) (1) Broca de taladro (V á stago c ó nico) (2) Adaptador c ó nico (SDS m á s v á stago) Chaveta (N ú m. de c ó digo 944477) (1) Broca de taladro (Eje fino) (2) Adaptador para eje fino Di á metro externo Longitud efectiva Longitud total N ú m. d[...]
-
Página 64
64 Espa ñ ol Modo c ó nico N ú m. de c ó digo Broca de taladro aplicable 7/16" (11 mm) 31/64" (12,3 mm) 303617 1/2" (12,7 mm) 9/16" (14,3 mm) 73/128" (14,5 mm) 11/16" (17,5 mm) 303618 27/32" (21,5 mm) Cono A 303619 Cono B 303620 Di á metro externo N ú m. de c ó digo 7/16" 944460 (11 mm) 31/64" 944[...]
-
Página 65
65 Espa ñ ol <T ipo de reborde exterior con tornillo hembra> Medida de ancla W 1/4" W 5/16" W 3/8" (6,3 mm) (8 mm) (9,5 mm) Longitud total 10-15/64" 10-15/64" 6-19/64" 10-15/64" (260 mm) (260 mm) (160 mm) (260 mm) N ú m. de c ó digo 302976 302975 303621 302974 <T ipo de reborde interior con tornillo si[...]
-
Página 66
66 Espa ñ ol Placa guia Barrena tubular (di á metro externo) 1-1/4" (32 mm) 1-3/8" (35 mm) 1-1/2" (38 mm) –– 63/64"(25 mm) 982672 Overall length 1-9/64" (29 mm) 982673 4-1/8" 303625 (A) 1-1/4" (32 mm) 982674 (A) (105 mm) (A) 982684 1-3/8" (35 mm) 982675 11-13/18" 303626 1-1/2" (38 mm) 982676 ([...]
-
Página 67
67 Espa ñ ol 7. T rabajo de colocaci ó n de pernos para anclaje qu í mico (rotaci ó n + golpeteo) (SDS m á s v á stago) Adaptador de anclaje qu í mico de 1/2" (12.7 mm) (N ú m. de c ó digo303044) Adaptador de anclaje qu í mico de 3/4" (19 mm) (N ú m. de c ó digo 303045) 8. Perforaci ó n (rotaci ó n solamente) 䡬 Portabrocas[...]
-
Página 68
68 Espa ñ ol 10. Colocaci ó n de tornillos (rotaci ó n solamente) Broca para tornillos Plillips No. de broca T ama ñ o del tornillo Longitud N ú m. de c ó digo No.2 1/8" ~ 3/16" (3 – 5 mm) 31/32" (25 mm) 971511Z No.3 1/4" ~ 5/16" (6 – 8 mm) 31/32" (25 mm) 971512Z Adaptador (D) del portabrocas (SDS m á s v á[...]
-
Página 69
69 Espa ñ ol[...]
-
Página 70
70 Espa ñ ol[...]
-
Página 71
71 Espa ñ ol Item No. Part Name Item No. Part Name 44 Reciprocating Bearing 45 Spacer 46 Ball Bearing (626VVMC2ERPS2S) 47 O-Ring (P-22) 48 Ball Bearing (608DDMC2EPS2S) 49 Washer (A) 50 Armature 51 Fan Guide Ass'y 52 Rubber Bushing 53 Stator 54 Internal Wire (A) (Black) 55 Internal Wire (A) (Gray) 56 Ball Bearing (608VVMC2EPS2L) 57 Housing 58 [...]
-
Página 72
101 Code No. C99088763 N Printed in Japan WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline s[...]