Honda Power Equipment GCV190 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Honda Power Equipment GCV190. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHonda Power Equipment GCV190 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Honda Power Equipment GCV190 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Honda Power Equipment GCV190, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Honda Power Equipment GCV190 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Honda Power Equipment GCV190
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Honda Power Equipment GCV190
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Honda Power Equipment GCV190
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Honda Power Equipment GCV190 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Honda Power Equipment GCV190 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Honda Power Equipment na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Honda Power Equipment GCV190, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Honda Power Equipment GCV190, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Honda Power Equipment GCV190. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 ENGLISH INTRODUCTION Thank you for purchasing a Honda engi ne. We want to help you to get the best results from your new engi ne and to operate it safely . This manual contains information on how to do that; please read it carefully before operating the engin e. If a problem should arise, or if you have any questions about your engine, consult an[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH COMPONENT & CONTROL LOCA TION The engine control area differs base d on the engine ty pe. Refer to the individual diagrams below to determ ine your engine co ntrol type when reading the OPERA TION section and other sect ions in this manual. BEFORE OPERA TION CHECKS IS YOUR ENGINE READY TO GO? For your safety , and to maximize the serv[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH 2. Review the instructions provided with the equipment powered by this engine: Position the throttle control so the choke/throttle lever moves to the CHOKE position (cold engine). Position the flywheel brake control so the flywheel brake lever is in the RUN position. 3. Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull bri[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH TYPE 4: AUTOMA TIC CHOKE RETURN/FIXED THROTTLE St arting The Engine 1. T urn the fuel valve to the ON position (see diagram, TYPE 1 S tep 1 on page 2). 2. Move the choke lever to the choke position ( E cold engine). 3. Move the flywheel brake lever to the RUN position. The choke lever automatically begins moving to the OFF position when t[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH Throttle Setting Position the choke/throttle/stop le ver for the desired engine speed. For best engine performance, it is recommended the engine be operated with the choke/throttle/s top lever in the F AST (or high) position. Stopping The Engine 1. Disengage the blade brak e clutch control lever . 2. Move the choke/throttle/stop leve r to[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS • Make sure the engine is off befo re you begin any maintenance or repairs. This will eliminat e several potential hazards: – Carbon monoxide poisoning from engine exhaust. Be sure there is adequate vent ilation whenever you operate the engine. – Burns from hot p arts. Let the engine and exhaust syst em cool befor[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH ENGINE OIL Recommended Oil Use 4-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for API service category SJ or later . Always check the API service label on the oil container to be sure it includes the letters SJ or later . SAE 10W-30 is recommended for general use. Other viscosities shown in the chart may be used wh en the avera[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH SP ARK PLUG Recommended Sp ark Plug: The recommended spark plug is th e correct heat range for normal engine operating temperatures. NOTICE Incorrect spark plugs ca n cause engine damage. For good performance, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. 1. Disconnect the cap from the spark plug, and remove any dirt from t[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH STORING YOUR ENGINE Proper storage preparation is e ssential for keeping your engine trouble-free and looking good. The following steps will help to keep rust and corrosion from impair ing your engine’ s function and appearance, and will make the engine easier to start when you use it again. CLEANING If the engine has been running, allo[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH T AKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS ENGINE WILL NOT ST ART ENGINE LACKS POWER TECHNICAL INFORMA TION SERIAL NUMBER AND TYPE LOCA TION Record the engine serial number and type in the space below . Y ou will need this information when orderi ng parts and when making technical or warranty inquiries. Date purchased: __ __________________ RAD[...]

  • Página 11

    11 ENGLISH EMISSION CONTROL SYSTEM INFORMA TION Source of Emissions The combustion process produces carbon monoxide, oxides of nitrogen, and hydrocarbons. Control of hydrocarbons and oxides of nitrogen is very important becaus e, under certain conditions, they react to form photochemical smog wh en subjected to sunlight. Carbon monoxide does not re[...]

  • Página 12

    12 ENGLISH SPECIFICA TIONS GCV160 GCV190 T uneup Quick Reference Information Length x Width x Height (without electric start) 367 x 331 x 360 mm (14.4 x 13.0 x 14.2 in) Length x Width x Height (with electric start) 367 x 354 x 360 mm (14.4 x 13.9 x 14.2 in) Dry weight (without electric start) 9.8 kg (22 lb) Dry weight (with electric start) 1 1.6 kg[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH Battery Connections Use the following material s to connect a 12-volt battery to the starter on TYPE 7 units (electric st art wi th engine-mounted starter switch/ manual choke control/preset throttle): • Battery – 12-volt lead acid battery with a recommended ampere-hr rating of 3 Ah or a 14.4-volt Ni Cd battery with a recommended amp[...]

  • Página 14

    14 ENGLISH CONSUMER INFORMA TION DISTRIBUTOR/DEALER LOCA TOR INFORMA TION United S t ates, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: Call (800) 426-7701 or visit our website: www.honda-engines.com Canada: Call (888) 9HONDA9 or visit our website: www.honda.ca Honda Publications CUSTOMER SER VICE INFORMA TION United S t ates, Puerto Rico, and U.S. Virgin[...]

  • Página 15

    15 ENGLISH Distributor ’ s Limited W arranty Canada Honda Canada Inc., 715 Milner Avenue, T oronto, Ontari o for and on behalf of Honda Motor Co. Ltd., T okyo, Japan, gives the follo wing written warranty on each new General Purpose Engine manufactured by Honda Motor Co. Ltd., Japan, distributed in Canada by Honda Canada Inc. and sold as part of [...]

  • Página 16

    16 ENGLISH Exclusions: Failures other than those resulting from defects in mate rial or workmanship are not covered by this warranty . This warranty does not extend to emission control systems or parts which are af fected or damaged by ow ner abuse, neglect, im proper maintenance, misuse, misfueling, improper st orage, accident and/or collis ion, t[...]

  • Página 17

    1 FRANÇAIS INTRODUCTION Merci d’avoir acheté un moteur Honda. Ce manuel vous aidera à obtenir les meilleurs résultat s de vo tre nouveau moteur et à l’utiliser sans danger . Il conti ent tous les renseignements nécessaires ; veuillez le lire attentivement avant de faire fonctionner le moteur . En cas de problème ou pour toute question co[...]

  • Página 18

    2 FRANÇAIS EMPLACEMENT DES COMMANDES ET DES COMPOSANTS Les commandes dépendent du type de moteur . Se reporter aux schémas individuels ci-dessous pour déterminer quel type de commande moteur considérer lors de la lecture de la section Fonctionnement et d’autres sections de ce manuel. CONTRÔLES A V ANT UTILISA TION LE MOTEUR EST -IL PRÊT À[...]

  • Página 19

    3 FRANÇAIS 2. Consulter le mode d’emploi du matériel et placer la commande des gaz de manière à ce que le levier de starter/pa pillon [2] soit en position ST ARTER (moteur froid). 3. Consulter le mode d’emploi du matériel et placer la commande du frein de volant de manière à ce que le levier du frein de volant [3] soit en position MARCHE[...]

  • Página 20

    4 FRANÇAIS TYPE 4 : ST ARTER À RETOUR AUTOMA TIQUE/ CARBURA T EUR PRÉRÉGLÉ Démarrage le moteur 1. Mettre le robinet d’essence en position OUVERT (voir instruction 1 du TYPE 1 pag e 2 ). 2. Mettre le levier de starter [1] en position starter ( E ) (moteur froid). 3. Mettre le levier du frein de volant en position MARCHE (RUN). Le levier du s[...]

  • Página 21

    5 FRANÇAIS Réglage du pa pillon Régler le levier de starter/pa pi llon/arrêt de manière à obtenir le régime moteur souhaité. Pour ob tenir un fonctionnement optimal du moteur , il est conseillé de l’utiliser avec le levier de starter/papillon/ arrêt en position RAPIDE (ou régime élevé). Arrêt du moteur 1. Dégager le levier de comma[...]

  • Página 22

    6 FRANÇAIS MESURES DE PRÉCAUTION • S’assurer que le moteur est arrêté avant de débuter tout opération d’entretien ou de réparation. Ceci élimine plusieurs dangers potentiels : – Intoxication au monoxyde de carbone de l’échappement. Vérifier que la ventilation est su ffisante pour fair e fonctionner le moteur . – Brûlures sur [...]

  • Página 23

    7 FRANÇAIS HUILE MOTEUR Huile conseillée Utiliser une huile moteur 4 temps conforme ou supérieure aux exigences de la classe de service API SJ ou équivalent. T oujours consulter l’étiquette API sur le bidon d’huile po ur s’assurer qu’elle comporte les codes SJ ou équivalent. L ’huile SAE 10W-30 est conseillée pour les emplois coura[...]

  • Página 24

    8 FRANÇAIS Pour bien fonctionner , la bougie doit être propre et présenter un écartement correct. 1. Débrancher le capuchon de bougie et éliminer toute la saleté au voisinage de la bougie. 2. Déposer la bougie à l’aide d’une clé à bougie [1] de taille correcte. 3. Contrôler la bougie. La changer si elle est endommagée, très encras[...]

  • Página 25

    9 FRANÇAIS ESSENCE AV I S Selon la région où la machine est utilisée, la formule du carburant peut se détériorer et provoquer u ne oxydation rapide. La détérioration du carburant et l'oxydation peuvent se produire au bout de 30 jours et peuvent endommager le ca rburateur et/ou le circ uit d'alimentation en carburant. Se renseigner[...]

  • Página 26

    10 FRANÇAIS INFORMA TIONS TECHNIQUES EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE ET DU TYPE [1] Noter le numéro de série du mote ur et le type dans l’espace ci- dessous. Cette information est nécessaire pour la commande de pièces, les demandes techniques ou le recours à la garantie. Numéro De Série : __ ______________________ T ype De Moteur : __ __[...]

  • Página 27

    11 FRANÇAIS Indice d'air Une étiquette ou une étiquette vola nte sur l'indice d'air est apposée sur les moteurs étant certifiés pour une période de conformité donnée en matière d'émissions suivant les normes du California Air Resource Board. Le diagramme à barres a été conç u afin que nos clients puissent comparer[...]

  • Página 28

    12 FRANÇAIS Enrober les cosses de la batterie et les raccords du câble de graisse diélectrique. Prendre garde à ne pas brancher la batterie en polarité inversée. A VERTISSEMENT : Les bornes de batter ie, cosses et accessoires associés contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après manipulation. 1. Raccorder le câb[...]

  • Página 29

    13 FRANÇAIS INFORMA TION À L'INTENTION DU PROPRIÉT AIRE Publications Honda Ces publications fournissent des renseignements supplémentaires pour l’entretien et la réparation du moteur . Elles peuvent être commandées auprès du concessionnaire de moteurs Honda. Téléphone sans frais 1 888 946-6329 ou visitez notre siteweb: www.honda.ca[...]

  • Página 30

    14 FRANÇAIS V os droits et obligations aux termes de la garantie : Californie Le California Air Resources Board et H onda sont heureux de vous expliquer la garantie du système antipollution qui équipe votre moteur pour Produit Mécanique Honda. En Californie, les nouveaux moteurs à allumage par étincelle pour petits appa reils non routie rs do[...]

  • Página 31

    1 ESP AÑOL INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un motor Ho nda. Queremos ayudarlo a que obtenga los mejores resultados del nuevo motor , y a que lo opere con seguridad. Este manual contiene información acerca de cómo hacerlo. Léalo con atención antes de operar el motor . Si se le presenta un problema, o si tiene cual quier pregunt a acerca del m[...]

  • Página 32

    2 ESP AÑOL UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES Y CONTROLES El área de control del motor varía según el tipo de motor . Consulte las figuras a continuación para determ inar el tipo de control del motor cuando lea la sección OPERACIÓN y otras secciones en este manual. COMPROBACIONES ANTES DE LA OPERACIÓN ¿EL MOTOR ESTÁ LIST O P ARA P ARTIR? Para [...]

  • Página 33

    3 ESP AÑOL 2. Consulte el manual del equipo y coloque el control del acelerador [2] de manera que la palanca del cebador/ acelerador se mueva a la posición CEBADOR (motor frío ) . 3. Consulte el manual del equipo y coloque el control del freno del volante [3] de manera que la palanca del freno del volante quede en la posición MARCHA. 4. T ire s[...]

  • Página 34

    4 ESP AÑOL Parar el motor 1. Suelte la palanca de freno de l volante para p arar el motor . 2. Gire la válvula de combustible a la posición CERRADA (consulte el paso 1 del TIPO 1 en la página 2). TIPO 4: RETORNO AUT OMÁTICO DEL CEBADOR/ ACELERACIÓN FIJA Arranque le motor 1. Gire la válvula de combustible a la posición ABIERT A (consulte el [...]

  • Página 35

    5 ESP AÑOL 5. Permita que el motor se caliente a temperatura de funcionamiento, y luego enganche la palanca de co ntrol de cuchillas (ver manual del equipo). Ajuste de la aceleración Coloque la palanca del cebador/ac elerador/parada en la velocidad deseada del motor . Para un me jor rendimiento del motor , se recomienda operarlo con la palanca de[...]

  • Página 36

    6 ESP AÑOL SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO A continuación se presentan algunas de las precauciones de seguridad más importantes. Sin emba rgo, nos es imposible advertirle acerca de todos y cada uno de lo s peligros posibles que pueden surgir al llevar a cabo el manteni miento. Sólo usted puede decidir si debería o no realizar una tarea específica[...]

  • Página 37

    7 ESP AÑOL porcentajes de etanol o met ano l superiores a los mostrados anteriormente no están cubi ertos por la garantía. . AV I S O El combustible puede dañar la pint ura y algunos tipos de plástico. T enga cuidado de no derramar combus tible cuando llena el tanque. El daño causado por el combustible de rramado no está cubierto por la GARA[...]

  • Página 38

    8 ESP AÑOL FIL TRO DE AIRE Un filtro de aire sucio restringir á el flujo de aire al carburador y causará el funcionamiento defectuoso del motor . Inspeccione el filtro cada vez que opere el motor . Nece sitará limpiar con más frecuencia el filtro si usted opera el mo tor en áreas muy polvorientas. AV I S O Operar el motor sin filtro o con el [...]

  • Página 39

    9 ESP AÑOL Al supresor de chispas se le debe re alizar el servicio cada 100 horas para mantenerlo funcionando como se diseñó. Si el motor ha estado en marcha, el silenciador est ará caliente. Deje que se enfríe antes de realizar el servicio del supresor de chispas. Desmont aje del supresor de chispas 1. Retire los tres pernos [1] de 6 mm del p[...]

  • Página 40

    10 ESP AÑOL TRANSPORTE Mantenga nivelado el motor al transportarlo p ara disminuir la posibilidad de pérdida de combustibl e. Gire la válvula de combustible a la posición CERRADA (consulte el paso 1 del TIPO 1 en la página 2). Revise las instrucciones que acom pañan al equipo que viene con este motor para cualquier procedimi ento que se recom[...]

  • Página 41

    11 ESP AÑOL Las leyes de aire limpio de los Esta dos Unidos y de California Los reglamentos de la EP A y de California requieren que todos los fabricantes provean instruccione s escritas que describan el funcionamiento y el ma ntenimiento de los sistemas de control de emisiones. Las siguientes instrucciones y proc edimientos deben seguirse para qu[...]

  • Página 42

    12 ESP AÑOL Especificaciones de afinamiento Información de referencia rápida Conexiones de la batería Use los siguientes materiales para conectar una batería de 12 volt s al arrancador en las unid ades tipo 7 (con interruptor de arranque eléctrico/aceleración fija/cebador manual): • Batería : batería de plomo de 12 volts con un amperaje [...]

  • Página 43

    13 ESP AÑOL Diagrama del cableado INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Publicaciones Honda Estas publicaciones le entregarán información adicional p ara el mantenimiento y la repara ción del motor . Puede pedirlos al servicio técnico de un concesionario Honda autorizado. SERVICIO AL CLIENTE El personal de servicio del concesionario se compone de profesi[...]

  • Página 44

    14 ESP AÑOL INFORMACIÓN DE SERVICIO AL CLIENTE DE ME XICO, LA AMÉRICA CENTRAL Y AMÉRICA DEL SUR Argentina Honda Motor De Argentina (HAR) Avda. Lope de V ega 2799 (C1417 COL) Capital Federal, Bue nos Aires, Argentina Phone:54-1 1-4630-3500 Fax:54-1 1-4630-3501 54-1 1-4630-3502 (parts ) Bolivia Agencias Generales Avenida San Martin S-0253, Casill[...]

  • Página 45

    POM52684-N.book Page 15 Friday, May 2, 2008 9:05 AM[...]

  • Página 46

    POM52684-N.book Page 16 Friday, May 2, 2008 9:05 AM[...]

  • Página 47

    NOTES POM52684-N.book Page 17 Friday, May 2, 2008 9:05 AM[...]

  • Página 48

    Printed on Recycled Paper POM52684-N.book Page 18 Friday, May 2, 2008 9:05 AM[...]