Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hyundai PDPD 756 DVBT. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHyundai PDPD 756 DVBT vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hyundai PDPD 756 DVBT você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hyundai PDPD 756 DVBT, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Hyundai PDPD 756 DVBT deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hyundai PDPD 756 DVBT
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hyundai PDPD 756 DVBT
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hyundai PDPD 756 DVBT
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hyundai PDPD 756 DVBT não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hyundai PDPD 756 DVBT e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hyundai na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hyundai PDPD 756 DVBT, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hyundai PDPD 756 DVBT, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hyundai PDPD 756 DVBT. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
pdpd 756 dvbt [...]
-
Página 2
CZ - 2 • Důležitébezpečnostnípokyny ................................................................................... 2 • Panelhlavníjednotky ................................................................................................. 3 • Panelzobrazovacíjednotky ..............[...]
-
Página 3
CZ - 3 CZ USBashdiskbymělbýtpřipojenvjednotcenapřímo.ProdlužovacíUSBkabelby nemělbýtpoužíván,kvůlimožnéztrátědatnebozpůsobenémurušeníběhempřenosu. [...]
-
Página 4
CZ - 4 1. Zap./vyp.obrazovky 2. DVB/USB 3. ČÍSELNÁTLAČÍTKA 4. PŘEJÍTNA 5. STOP 6. PŘEHRÁVÁNÍ/ P AUZA 7. TV/RÁDIO 8. 9. ZOOM/EPG 10. KONEC 1 1. DALŠÍ 12. PŘEDCHOZÍ 13. TITUL 14. VYPNUTÍZVUKU 15. INFORMACE 16. MENU 17. TITULKY 18. ZVUK 19. OP AKOVÁNÍ /OBLÍBENÉ[...]
-
Página 5
CZ - 5 CZ Pokuddálkovýovladačdelšídobunepoužíváte,bateriivyjměte. Bateriinezahřívejteaninevhazujtedoohně. Bateriinerozebírejte,nedeformujteanineupravujte. [...]
-
Página 6
CZ - 6 DiskyMP3/WMA/MPEG4majístrukturuadresáředleobrázkuvlevo. Pomocí zvoltekořenovýadresářapotétlačítkemENTERvstupte dovedlejšíhoadresáře[...]
-
Página 7
CZ - 7 CZ OBRAZOVÝCDdiskmástejnouadresářovoustrukturu,jakájezobrazenananásledujícím obrázku: zvoltehlavníadresářapotéstisknutímtlačítkaENTERvstupte dovedlejš[...]
-
Página 8
CZ - 8 Řiďtesepokynyuvedenýmiv vkombinacispožadovanoumožností. T atopoložkaposkytujemožnostvolbyjazykůnahranýchnadisku. T atopoložkamenuposkytujemožnostvolbyjazyků?[...]
-
Página 9
CZ - 9 CZ Tlačítky0–9zadejtečtyřmístnéhesloapotépotvrďtetlačítkem . Pokudheslozapomenete,použijtekpřístupuuniverzálníheslo 6666 . ?[...]
-
Página 10
CZ - 10 Používáte-lipřijímačpoprvé,zobrazísemenu ,kterévásprovedeprvotním nastavením.Nastavenídokončetepomocídálkovéhoovladače. A. Vmenu [...]
-
Página 11
CZ - 1 1 CZ Tlačítkem označtemožnostijazykaapotépřepnětenanastaveníjazykatlačítkem . Tlačítkem označtemožnostoblasti.Zd[...]
-
Página 12
CZ - 12 NTSC/P AL DVD,VCD,CD,MP3, CD-R,CD-RW ,JPEG, DVD+-R/W ,MPEG4 Odstupsignál šumprovide[...]
-
Página 13
CZ - 13 CZ NEVYST A VUJTESPOTŘEBIČDEŠTINEBOVLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLIVZNIKUPOŽÁRUNEBOÚRAZUELEKTRICKÝMPROUDEM. VŽDYSPOTŘEBIČVYPNĚTEZEZÁSUVKY KDYŽJEJNEPOUŽÍVÁTENEBO PŘEDOPRA VOU.VPŘÍSTROJINEJSOUŽÁDNÉČÁSTIOPRA [...]
-
Página 14
SK-14 • Dôležitébezpečnostnépokyny .................................................................................. 14 • Panelhlavnejjednotky ............................................................................................... 15 • Panelzobrazovacejjednotky ..........[...]
-
Página 15
SK-15 SK USBashdiskbymalbyťpripojenývjednotkenapriamo.PredlžovacíUSBkábel bynemalbyťpoužívaný,kvôlimožnejstratedátalebospôsobenémurušeniupočasprenosu [...]
-
Página 16
SK-16 1. Zap./vyp.obrazovky 2. DVB/USB 3. ČÍSELNÉTLAČIDLÁ 4. PREJSŤNA 5. STOP 6. PREHRÁV ANIE /P AUZA 7. TV/RÁDIO 8. 9. ZOOM/EPG 10. KONIEC 1 1. ĎAĽŠÍ 12. PREDCHÁDZAJÚCI 13. TITUL 14. VYPNUTIEZVUKU 15. INFORMÁCIE 16. MENU 17. TITULKY 18. ZVUK 19. OP AKOV [...]
-
Página 17
SK-17 SK Pokiaľdiaľkovýovládačdlhšiudobunepoužívate,batériuvyberte. Batériunezahrievajteaninehádžtedoohňa. Batériunerozoberajte,nedeformujteanineupravujte [...]
-
Página 18
SK-18 DiskyMP3/WMA/MPEG4majúštruktúruadresárapodľaobrázkuvľavo. Pomocou zvoľtekoreňovýadresárapotomtlačidlomENTERvstúpte dovedľaj[...]
-
Página 19
SK-19 SK OBRAZOVÝCDdiskmárovnakúadresárovúštruktúru,akájezobrazenánanasledujúcom obrázku: zvoľtehlavnýadresárapotomstlačenímtlačidlaENTERvstúptedo?[...]
-
Página 20
SK-20 Riaďtesapokynmiuvedenýmiv vkombináciispožadovanou možnosťou.Tátopoložkaposkytujemožnosťvoľbyjazykovnahranýchnadisku. T atopoložkamenuposkytujemožností[...]
-
Página 21
SK-21 SK Tlačidlami0–9zadajteštvormiestnehesloapotompotvrďtetlačidlom . Akheslozabudnete,použitekprístupuuniverzálneheslo 6666 . [...]
-
Página 22
SK-22 Akpoužívateprijímačprvýkrát,zobrazísamenu ,ktorévásprevedieprvotným nastavením.Nastaveniedokončitepomocoudiaľkovéhoovládača A. Vmenu?[...]
-
Página 23
SK-23 SK Tlačidlom označtemožnostijazykaapotomprepnitenanastaveníjazykatlačidlom . Tlačidlom označtemožnosťoblasti.[...]
-
Página 24
SK-24 NTSC/P AL DVD,VCD,CD,MP3, CD-R,CD-RW ,JPEG, DVD+-R/W ,MPEG4 Odstupsignál šum[...]
-
Página 25
SK-25 SK NEVYST A VUJTESPOTREBIČDAŽĎU ALEBOVLHKOSTI, ABYSTEPREDIŠLIVZNIKUPOŽIARU ALEBOÚRAZUELEKTRICKÝMPRÚDOM. PREDOPRA VOU ALEBOVŽDY ,KEĎSPOTREBIČNEPOUŽÍV A TE,VYPNITE HOZOZÁSUVKYVPRÍSTROJINIESÚŽIADNEČAS[...]
-
Página 26
EN-26 • ImportantSafetyInstructions ..................................................................................... 26 • MainPanelIllustration ................................................................................................ 27 • MonitorPanelIllustration ....[...]
-
Página 27
EN-27 EN TheUSBmemorystickshouldbeplugintheunitdirectly .USBextensioncable shouldnotbeusedtoavoidfailingofdatatransferringandinterferencecaused. Fortheelectrostaticdischarge(ESD)testofEN55020,Itwasfound?[...]
-
Página 28
EN-28 1. TFTon/of f 2. DVB/USB 3. NUMBERKEYS 4. GO TO 5. STOP 6. PLA Y/P AUSE 7. TV/RADIO 8. 9. ZOOM/EPG 10. EXIT 1 1. NEXT 12. PREV 13. TITLE 14. MUTE 15. INFO 16. MENU 17. SUBTITLE 18. AUDIO 19. REPEA T/F A V 20. RECALL 21. SETUP 22. OK 23. SOURCE 24. REV 25. FWD 26. RANDOM/AD[...]
-
Página 29
EN-29 EN Iftheremotecontrolisnotusedforalongperiodoftime,pleaseremovethebattery fromthecompartment. Donotheatbatteriesordisposeoftheminres. Donotdismantle,deformormodifybatteries. ?[...]
-
Página 30
EN-30 TheMP3/WMA/MPEG4dischassuchadirectorystructureasshownpictureabove. Press tochoosetherootdirectoryandthenpressENTERbuttontoenterinto thesubdirectory .[...]
-
Página 31
EN-31 EN ThePICTURECDdischassuchadirectorystructurestructureasshowninthefollowing picture. Press tochoosetherootdirectoryandthenpressENTERbuttontoenterinto[...]
-
Página 32
EN-32 Followtheoperatinginstructionsstatedin incombinationwiththedesired option.Thisoptionprovidesthebuilt-indiscdubbinglanguageoptions. Thisoptionprovidesthelmsmenulanguage[...]
-
Página 33
EN-33 EN Usethe0-9keystoinputfourdigits(password),thenpress toconrm. Ifyouforgetyourpassword,pleaseusetheuniversalpassword 6666 tounlock. Select ?[...]
-
Página 34
EN-34 Ifyouareusingthereceiverforthersttime,a menuwillbedisplayed toguideyouthroughtheinitials[...]
-
Página 35
EN-35 EN Pressthe< >buttontohighlighttheLanguageoptions,thenPress the< >buttontointotheLanguagesetup. Pressthe< >button?[...]
-
Página 36
EN-36 NTSC/P AL DVD,VCD,CD,MP3, CD-R,CD-RW ,JPEG, DVD+-R/W ,MPEG4 VideoS/Nratio ≥65dB Resolution 500lines ?[...]
-
Página 37
T ypvýrobku: Datumprodeje: Výrobníčíslo: Razítkoapodpisprodávajícího: [...]
-
Página 38
Navýrobokuvedenývtomtozáručnomlistejeposkytovanázárukanadobu dvadsaťštyrimesiacovoddátumupredaja[...]
-
Página 39
[...]
-
Página 40
LicensedbyHyundaiCorporation,Korea[...]
-
Página 41
[...]
-
Página 42
[...]
-
Página 43
– 14 Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di mo- difiche apportate alla macchina senza il no- stro consenso, la presen[...]
-
Página 44
– 13 Pericolo Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni attività di cura e di manutenzione, spegne- re l'apparecchio e staccare la spina. Prima di depositi di lunga durata, per es. in inverno: Figura Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua con una pinza piatta e lavarlo sotto ac- qua corrente. L'apparecchio è senza m[...]
-
Página 45
[...]
-
Página 46
– 15 Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di mo- difiche apportate alla macchina senza il no- stro consenso, la presen[...]
-
Página 47
[...]
-
Página 48
– 6 Gevaar Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke li- chaamsverwondingen leidt. 몇 Waarschuwing Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernstige en zelfs dodelijke li- chaamsverwondingen kan leiden. 몇 Voorzichtig Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke si- tuatie die tot lic[...]
-
Página 49
[...]
-
Página 50
[...]
-
Página 51
– 12 몇 Voorzichtig Neem bij het transport het gewicht van het apparaat in acht om ongevallen of verwon- dingen te vermijden (zie technische gege- vens). Apparaat aan de transportgreep ver- plaatsen. Voor liggend transport: Fles Plug 'n' Clean schoonmaakmiddel uit vulope- ning trekken en met dop afsluiten. Apparaat beveilig[...]
-
Página 52
– 10 Instructie: De toevoerslang behoort niet tot het leveringspakket. Waterslang aan de watertoevoer aan- sluiten. Waterkraan volledig opendraaien. Instructie: Verontreinigingen in het water kunnen de hogedrukpomp en de accessoi- res beschadigen. Ter bescherming wordt het gebruik van de KÄRCHER-waterfilter (speciale accessoires, besteln[...]
-
Página 53
– 14 Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons verand[...]
-
Página 54
– 12 몇 Voorzichtig Scheid de hogedrukslang enkel van het handspuitpistool of het apparaat wanneer geen druk in het systeem voorhanden is. 몇 Waarschuwing Bij het scheiden van toevoer- of hogedruk- slangen kan na de werking heet water uit de aansluitingen komen. Fles Plug 'n' Clean schoonmaakmiddel uit vulopening trekken en met do[...]
-
Página 55
– 13 Gevaar Gevaar van stroomschok.Schakel het ap- paraat voor alle instandhoudings- en on- derhoudswerkzaamheden uit en verwijder de netstekker. Voor langdurige opslag, bijvoorbeeld tij- dens de winter: Afbeelding De zeef in het wateraansluitpunt er met een platte tang uittrekken en onder stro- mend water reinigen. Het apparaat is onderh[...]
-
Página 56
– 14 Met extra accessoires breidt u de gebruiks- mogelijkheden van uw apparaat uit. Nade- re informatie daarover kunt u verkrijgen bij uw KÄRCHER-dealer. Gebruik uitsluitend originele KÄRCHER- onderdelen. Een overzicht van de onderde- len vindt u aan het eind van deze gebruiks- aanwijzing. In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor [...]
-
Página 57
– 8 La válvula de derivación evita sobrepasar la presión de trabajo permitida. Cuando se suelta la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presostato des- conecta la bomba y el chorro de alta pre- sión se para. Cuando se acciona la palan- ca, se conecta la bomba nuevamente. En este manual de instrucciones se descri- be el equipamiento [...]
-
Página 58
– 9 Figura Colocar el soporte superior y presionar hacia abajo hasta el tope. Figura Presionar el gancho de almacenamien- to y encajar en la posición superior. Se necesitan los dos tornillos suministra- dos y un destornillador de cabeza en cruz PH2. Figura Insertar las dos mangueras de deter- gente en las conexiones. Colocar el r[...]
-
Página 59
– 6 Peligro Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 Advertencia Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones cor- porales graves o la muerte. 몇 Precaución Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones [...]
-
Página 60
– 7 No dirigir el chorro de alta presión hacia uno mismo o hacia otros para limpiar ropa o calzado. No rociar objetos que contengan sus- tancias nocivas para la salud (p.ej. as- besto). Los neumáticos del vehículo/válvulas de los neumáticos pueden sufrir daños por el chorro de alta presión y reventar. Una primera señal de ello[...]
-
Página 61
– 12 Antes del transporte en horizontal: Extraer la botella de detergente Plug 'n' Clean del alojamiento y cerrar con la tapa. Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque. 몇 Precaución Para evitar accidentes o lesiones se debe tener en cuenta el peso del equipo a la hora de elegir el lugar de almacenamiento (véa[...]
-
Página 62
[...]
-
Página 63
[...]
-
Página 64
[...]
-
Página 65
[...]
-
Página 66
[...]
-
Página 67
– 14 Comprobar el ajuste de la lanza dosifi- cadora. comprobar que el suministro de agua tiene suficiente caudal. Altura de aspiración 0,5 m al aspirar de recipientes abiertos superada. Extraer el tamiz de la conexión del agua con unos alicates de punta plana y lim- piarlo colocándolo bajo agua corriente. Purgue el aire del[...]
-
Página 68
– 9 Ver figuras na página desdo- brável! Montar os componentes soltos na embala- gem no aparelho, antes de proceder à co- locação em funcionamento. Figura Posicionar o suporte inferior nos enta- lhes e deslocar para a frente, até encai- xar audivelmente. Figura Posicionar o suporte superior e pressio- nar para baixo até ao batente.[...]
-
Página 69
– 10 Figura Fixar o elemento de acoplamento na conexão de água da máquina. Esta lavadora de alta pressão com tubo de aspiração KÄRCHER e válvula de reten- ção (acessório especial, n.º enc. 4.440- 238), é adequada para a aspiração de água superficial como, por exemplo, de va- silhas de água pluvial ou lagos domésticos (altura[...]
-
Página 70
[...]
-
Página 71
[...]
-
Página 72
– 13 Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você mesmo pode eliminar pequenas avarias. Em caso de dúvida contacte o serviço de assistência técnica autorizado. Puxar a alavanca da pistola pulveriza- dora manual, o aparelho entra em fun- cionamento. Verificar se a tensão indicada na placa de características coincide com a ten- s?[...]
-
Página 73
[...]
-
Página 74
– 5 Kære kunde. Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Maskinen, tilbehør m.m. vises på emballa- gen. Kontroller ved udpakningen, om ind- holdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transports[...]
-
Página 75
– 6 Strålen må ikke rettes mod per- soner, dyr, tændt elektrisk ud- styr eller mod selve maskinen. Beskyt maskinen imod frost. Maskinen må ikke tilsluttes umid- delbart til det offentlige drikke- vandsnet. Risiko Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fugtige hænder. Kontroller altid tilslutningsledningen og netstikket for sk[...]
-
Página 76
– 7 Højtryksslanger, armaturer og tilkoblin- ger er vigtige for aggregatets sikkerhed. Benyt udelukkende de af producenten anbefalede højtryksslanger, armaturer og tilkoblinger. Maskinen må ikke bruges hvis andre personer er i rækkevidde, med mindre de bruger beskyttelsesdragter. Maskinen er udviklet til brug af de ren- gøringsmi[...]
-
Página 77
[...]
-
Página 78
– 14 Queda de tensão devido a rede eléctrica fraca ou utilização de uma extensão. Durante a activação deve-se puxar pri- meiro a alavanca da pistola pulveriza- dora manual e, de seguida, ajustar o in- terruptor do aparelho em "I/ON" ou "eco". Verificar o ajuste na lança. Verificar se a alimentação da águ[...]
-
Página 79
– 10 OBS Bildæk, lakeringer eller følsomme overfla- der af træ må ikke renses med snavsfræse- ren, fare for beskadigelse. OBS Fare for lakskader Ved arbejder med vaksebørste, skal den være fri for tilsmudsninger eller andre par- tikler. Figur Strålerør sættes ind i sprøjtepistolen og fikseres med en 90° omdrejning. Brug hånds[...]
-
Página 80
– 5 Kære kunde. Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Maskinen, tilbehør m.m. vises på emballa- gen. Kontroller ved udpakningen, om ind- holdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transports[...]
-
Página 81
[...]
-
Página 82
– 13 Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed. Undertegnede agerer på [...]
-
Página 83
[...]
-
Página 84
– 6 Høytrykksstrålen må ikke rettes mot personer, dyr, elektrisk ut- styr som er på, eller maskinen selv. Skal ikke utsettes for frost. Maskinen skal ikke kobles direkte til den offentlige vannforsyningen. Fare Ta aldri i støpselet eller stikkontakten med våte hender. Kontroller strømledningen og støpselet for skader før hver[...]
-
Página 85
– 7 Maskinen må brukes på korrekt måte. Brukeren må ta hensyn til forholdene på det aktuelle bruksstedet, og være opp- merksom på andre personer som måtte befinne seg i nærheten. Høytrykkslange, armatur og koblinger er viktige for sikkerheten ved bruk av maskinen. Bruk kun høytrykkslanger, armatur og koblinger som er anbefalt a[...]
-
Página 86
– 11 Optionel Fyld rensemiddelopløsningen ind i skumdysens rensemiddelbeholder (tag højde for doseringsanvisningen på ren- semidlets emballage). Forbind skumdysen med rensemiddel- beholderen. Skumdysen sættes ind i sprøjtepistolen og fikseres med en 90° omdrejning. Slip pistolgrebets håndtag. Brug håndsprøjtepistolens[...]
-
Página 87
[...]
-
Página 88
[...]
-
Página 89
[...]
-
Página 90
– 5 Kjære kunde. Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Leveringsomfang for apparatet er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pak- ken er fullstendig, når du pakker ut. Ved manglende tilbehør eller ved transport-[...]
-
Página 91
– 13 Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF-di- rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyldighet. De undertegnede handler p?[...]
-
Página 92
[...]
-
Página 93
[...]
-
Página 94
[...]
-
Página 95
– 8 11 Förvaring Plug 'n' Clean rengöringsme- delsflaska med anslutning för rengö- ringsmedel 12 Förvaring för stålrör 13 Förvaringskrok för nätkabel 14 Nätkabel med nätkontakt 15 Plug 'n' Clean rengöringsmedelsflaska med förslutningslock 16 Transporthjul 17 Spolhandtag 18 Spärr spolhandtag. 19 Knapp för att l[...]
-
Página 96
[...]
-
Página 97
– 10 몇 Fara Högtrycksstrålar kan vid felaktig använd- ning vara farliga. Strålen får inte riktas mot människor, djur, aktiv elektrisk utrustning eller mot själva aggregatet. Observera Rengör inte bildäck, lack eller känsliga ytor som trä med rotorjet, risk för skador. Observera Risk för lackskador. Vid arbeten med tvättborste mås[...]
-
Página 98
– 11 몇 Varning När tilloppsslangen eller högtrycksslangen tas loss efter användning kan hett vatten strömma ur anslutningarna. Dra ut Plug 'n' Clean-rengöringsme- delsflaskan ur hållaren och stäng den med locket. För förvaring, vänd behålla- ren 180 ° och ställ den i hållaren Släpp avtryckaren på spolhandtaget.[...]
-
Página 99
– 12 Fara Risk för strömstöt. Stäng av maskinen och dra ut nätkontakten innan skötsel- och un- derhållsarbeten ska utföras. Reparationsarbeten och arbeten på elek- triska komponenter får endast utföras av auktoriserad kundservice. Med hjälp av följande översikt kan du själv åtgärda ett flertal störningar. Kontakta auktoriser[...]
-
Página 100
– 5 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Aggregatets leveransomfång är avbildat på förpackningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständig. Kontakta din försäljare om något till[...]
-
Página 101
[...]
-
Página 102
– 7 몇 Varning Aggregatet får inte användas av barn eller personer som inte har tillräcklig kunskap. Denna apparat är ej avsedd att använ- das av personer med begränsade psy- kiska, sensoriska eller mentala egen- skaper eller som saknar erfarenhet och/ eller kunskap att hantera den, såvida de inte befinner sig under uppsikt av en [...]
-
Página 103
– 8 Överströmningsventieln förhindrar över- skridning av tillåtet arbetstryck. När avtryckaren på spolröret släpps från- kopplas högtryckspumpen av en tryckbry- tare som stoppar högtrycksstrålen. Trycker man in avtryckaren kopplar tryckbrytaren in pumpen igen. I denna bruksanvisning beskrivs aggrega- tet med maximal utrustning. Lever[...]
-
Página 104
[...]
-
Página 105
[...]
-
Página 106
– 11 Bild Ta loss locket från Plug 'n' Clean-rengö- ringsmedelsflaskan och tryck in flaskan med öppningen neråt i anslutningen för rengöringsmedel. Bild Ställ in mängden rengöringsmedelslös- ning som sugs in med doseringreglera- ren för rengöringsmedel. Använd spolröret med tryckregulator (Vario Power). Vri[...]
-
Página 107
[...]
-
Página 108
[...]
-
Página 109
[...]
-
Página 110
– 5 Αξιότιμε πελάτη . Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , δια - βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή - σης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα - τήστε τις για μελλοντική χρήσ?[...]
-
Página 111
– 6 Vaara Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- vamman tai johtaa kuolemaan. 몇 Varoitus Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- lanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruu- miinvamman tai voi johtaa kuolemaan. 몇 Varo Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- lanteesta, joka voi aiheuttaa väh[...]
-
Página 112
– 7 Κίνδυνος Σημαντικά εξαρτήματα , όπως ο εύκα - μπτος σωλήνας υψηλής πίεσης , το πι - στόλι ψεκασμού χειρός και οι διατάξεις ασφαλείας πρέπει να ελέγχονται για βλάβες πριν από κάθε χρήση . [...]
-
Página 113
– 8 Lukitus lukitsee suihkupistoolin liipaisimen ja estää täten laitteen tahattoman käynnis- tymisen Ylivuotoventtiili estää sallitun käyttöpai- neen ylittymisen. Kun suihkupistoolin liipaisin päästetään irti, kytkee painekytkin pumpun pois päältä, korkeapainesuihku pysähtyy. Kun liipaisi- mesta vedetään, kytkee painekytkin taas[...]
-
Página 114
– 9 Kuva Paina säilytyskoukku sisään ja nap- sauta lukitukseen ylempään positioon. Kiinnittämiseen tarvitaan 2 mukana toimi- tettua ruuvia ja ristipää-ruuvitaltta PH 2. Kuva Pistä molemmat puhdistusaineletkut liittimiin. Aseta annostelusäädin paikalleen ja kiinnitä 2 ruuvilla. Huomautus : Huomioi ehdottomasti kiinnitettäe[...]
-
Página 115
– 10 Huomio Yli 2 minuuttia kestävä kuivakäynti vahin- goittaa korkeapainepumppua. Jos laittee- seen ei muodostu painetta 2 minuutin sisäl- lä, kytke laite pois ja toimi luvun "Apu häiri- ötapauksissa" ohjeiden mukaan. Kuva Vedä korkeapaineletku kokonaan pois letkukelalta. Pidä tällöin vastaan kulje- tuskahvasta. Huomautu[...]
-
Página 116
– 11 몇 Κίνδυνος Η ριπή νερού που εξέρχεται από το μπεκ υψηλής πίεσης προκαλεί δύναμη οπισθο - δρόμησης στο πιστόλι ψεκασμού χειρός . Φροντίστε για την ασφαλή στήριξή σας και κρατάτε καλά το πισ[...]
-
Página 117
– 12 Jos säilytys on pitempiaikaista, esim talven ajaksi, huomioi lisäksi luvussa Hoito olevat ohjeet. Pysäytä laite tasaiselle pinnalle. Paina käsiruiskupistoolin irrotuspaini- ketta ja irrota korkeapaineletku käsiruis- kupistoolista. Pistä suihkupistooli pitimeensä. Lukitse ruiskuputki säilytyspaikkaansa. Kuva Kelaa[...]
-
Página 118
– 13 Korkeapainesuuttimen puhdistus: Pois- ta suuttimen reiän likaantumat neulan avulla ja huuhtele reikää edestäpäin ve- dellä. Tarkasta veden tulomäärä. Laitteen vähäinen epätiiviys on teknii- kasta johtuvaa ja normaalia. Jos epätii- viys on suurempaa, ota yhteys valtuu- tettuun asiakaspalveluun. Käytä paineensä?[...]
-
Página 119
[...]
-
Página 120
– 5 Αξιότιμε πελάτη . Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , δια - βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή - σης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα - τήστε τις για μελλοντική χρήσ?[...]
-
Página 121
– 6 Κίνδυνος Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ - νο , ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό . 몇 Προειδοποίηση Υποδείξεις για μια δυνητικά επικίνδυνη κα - τ?[...]
-
Página 122
[...]
-
Página 123
[...]
-
Página 124
– 8 Bu kullan ı m k ı lavuzunda maksimum dona- n ı m aç ı klanmaktad ı r. Modele ba ğ l ı olarak teslimat kapsam ı nda farklar olabilir (Bkz. Ambalaj). Ş ekiller Bkz. Katlan ı r sayfa! 1 Entegre süzgeçli su ba ğ lan- t ı s ı 2 Su ba ğ lant ı s ı n ı n ba ğ lant ı parças ı 3 El püskürtme tabancas ı n ı n saklama parças[...]
-
Página 125
– 9 Ş ekil Her iki temizlik maddesi hortumunu ba ğ lant ı lara tak ı n. Dozaj ayarlay ı c ı s ı n ı oturtun ve 2 c ı va- tayla emniyete al ı n. Uyar ı : Montaj s ı ras ı nda, dozaj ayarlay ı - c ı n ı n kulaklar ı n ı n gövdede ön görülen girintilere sabitlenmesine mutlaka dik- kat edin. Ş ekil Yüksek bas ı n?[...]
-
Página 126
– 11 Εικόνα Ξετυλίξτε εντελώς τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης από το τύμπανο περιέ - λιξης . Κρατήστε αντίσταση με τη λαβή μεταφοράς . Υπόδειξη : Αν ο χειροστρόφαλος βρί - σκεται στη θέση ασφ[...]
-
Página 127
[...]
-
Página 128
[...]
-
Página 129
[...]
-
Página 130
– 15 Με τον προαιρετικό εξοπλισμό διευρύνο - νται οι δυνατότητες χρήσης της συσκευής σας . Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να ζητήσετε από το κατάστημα διάθεσης των προϊόντων KARCHER. Χρησιμοπ?[...]
-
Página 131
– 5 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после этого действуйте соответ - ственно и сохраните ее для даль?[...]
-
Página 132
– 5 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Cihaz ı n ı z ı n teslimat kapsam ı ambalaj ı üze- rinde gösterilmi ş tir. Ambalaj aç ı[...]
-
Página 133
– 6 Tehlike A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uya- r ı . 몇 Uyar ı A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olas ı tehlikeli bir duruma yönelik uyar ı . 몇 Dikkat Hafif yaralanmalara neden olabilecek olas ı tehlikeli bir duruma yönelik uyar ı . Dikkat Maddi h[...]
-
Página 134
– 7 dir. Hasar görmü ş araç lastikleri/lastik supaplar ı hayati tehlike ta ş ı maktad ı r. Temizlik s ı ras ı nda en az 30 cm tazyik mesafesi b ı rak ı n! Ambalaj folyolar ı n ı çocuklardan uzak tutun, bo ğ ulma tehlikesi bulunmaktad ı r! 몇 Uyar ı Cihaz çocuklar veya e ğ itimsiz ki ş iler ta- raf ı ndan kullan ı l[...]
-
Página 135
[...]
-
Página 136
– 10 Рисунок Установить нижний держатель в вы - емки и передвинуть его вперед до щелчка . Рисунок Установить верхний держатель и на - жать его вниз до упора . Рисунок Вдавить крючки для хр?[...]
-
Página 137
– 11 Внимание Системный разделитель всегда дол - жен находиться в системе водоснаб - жения , не разрешается подключать его напрямую к устройству . Рисунок Находящуюся в комплекте соедини - те[...]
-
Página 138
– 11 Tehlike Yanl ı ş temizlik maddelerinin veya kimyasal maddelerin kullan ı lmas ı , cihaz ı n güvenli ğ i- ni olumsuz yönde etkileyebilir. İ lgili temizlik görevi için sadece KÄRCHER temizlik ve bak ı m maddelerini kullan ı n; bu maddeler cihaz ı n ı zla kullan ı m için özel ola- rak geli ş tirilmi ş tir. Ba ş ka temi[...]
-
Página 139
– 12 몇 Dikkat Kazalar ı veya yaralanmalar ı önlemek için, ta ş ı ma s ı ras ı nda cihaz ı n a ğ ı rl ı ğ ı na dikkat edin (bkz. Teknik bilgiler). Cihaz ı ta ş ı ma kolundan çekin. Yatay ta ş ı madan önce: Plug 'n' Clean temizlik maddesi ş i ş esini yuvadan d ı ş a- r ı çekin ve kapakla kapat ı n. ?[...]
-
Página 140
– 14 Внимание Не полностью опорожненные устрой - ства и оборудование могут быть по - вреждены разрушению при воздейст - вии мороза . Полностью опорожнить устройство и принадлежности , а так - же [...]
-
Página 141
[...]
-
Página 142
– 5 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после этого действуйте соответ - ственно и сохраните ее для даль?[...]
-
Página 143
[...]
-
Página 144
– 6 A nagynyomású sugarat soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív elektromos szerelvények vagy maga a készülék felé. A készüléket fagy ellen védje. A készüléket nem szabad közvet- lenül a nyilvános ivóvízellátáshoz csatlakoztatni. Balesetveszély A hálózati csatlakozóhoz és a dugaljhoz soha nem szabad ned[...]
-
Página 145
– 7 a biztonságukért felel ő s személy fel- ügyeli ő ket, vagy betanították ő ket a ké- szülék használatára és megértették az ebb ő l ered ő veszélyeket. Gyermekeknek nem szabad a készü- lékkel játszani! Gyerekeket felügyelni kell, annak biztosí- tásáért, hogy a készülékkel ne játszanak. A felhasznál?[...]
-
Página 146
– 8 Jelen használati útmutatóban a maximális felszereltség van leírva. A szállítási terjede- lem modellenként eltér ő (lásd a csomago- láson). Az ábrákat lásd a kihajtható oldalon! 1 Vízcsatlakozás beépített sz ű r ő vel 2 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz 3 A kézi szórópisztoly tárolója 4 Készülékkapcsoló „[...]
-
Página 147
[...]
-
Página 148
– 11 Вода , прошедшая через системный разделитель , считается непригодной для питья . Внимание Системный разделитель всегда дол - жен находиться в системе водоснаб - жения , не разрешается подк?[...]
-
Página 149
– 12 Внимание Не чистить автомобильные шины , ла - кокрасочное покрытие или чувстви - тельные поверхности ( например , дере - вянные ) с применением фрезы для уда - ления грязи . Существует опаснос[...]
-
Página 150
[...]
-
Página 151
[...]
-
Página 152
– 14 Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvet ő biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történ ő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszt[...]
-
Página 153
– 5 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použitím svého za ř í- zení si p ř e č t ě te tento p ů vodní ná- vod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše- ho za ř ízení. B ě hem vybalování zkontroluj- te, zda je dodávka k[...]
-
Página 154
– 17 Настоящим мы заявляем , что нижеука - занный прибор по своей концепции и конструкции , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне - нии отвечает соответствующим основ - ны?[...]
-
Página 155
– 5 Tisztelt Ügyfelünk! A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a kö- vetkez ő tulajdonos számára. A készülék szállítási terjedelme fel van tün- tetve a csomagoláson. Kicsomagoláskor ellen ő rizze a csomag[...]
-
Página 156
– 8 V provozní p ř íru č ce je popsáno maximální vybavení. V závislosti na modelu se liší ob- sah dodávky (viz obal). Ilustrace najdete na rozkláda- cí stránce! 1 Vodní p ř ípojka s integrovaným sítkem 2 Spojovací element pro p ř ívod vody 3 Uložení pro ru č ní st ř íkací pistoli 4 Vypína č na p ř ístroji "0[...]
-
Página 157
– 7 A magasnyomású sugarat nem szabad másokra vagy saját magára irányítani a ruházat vagy a cip ő tisztítása céljából. Ne permetezzen le olyan tárgyakat, amelyek egészségre ártalmas anyago- kat (pl. azbeszt) tartalmaznak. A járm ű vek abroncsai/abroncs szele- pek a magasnyomású sugár által meg- sérülhetnek é[...]
-
Página 158
– 10 Upozorn ě ní: Jestliže se pá č ka znovu uvolní, za ř ízení se znovu vypne. Vyso- ký tlak z ů stává v systému zachován. Zajist ě te pá č ku st ř íkací pistole. 몇 Nebezpe č í! Vodní paprsek vycházející z vysokotlaké trysky p ů sobí na ru č ní st ř íkací pistoli reak- tivní silou. Zaujm ě te stabilní [...]
-
Página 159
– 9 Az ábrákat lásd a kihajtható oldalakon! Üzembevétel el ő tt szerelje fel a mellékelt különálló alkatrészeket. Ábra Az alsó tartót a mélyedésbe helyezni, és el ő re tolni, hallhatóan bekattan. Ábra A fels ő tartó ráhelyezni, és lefelé ütkö- zésig nyomni. Ábra A tárolókampót benyomni, és a fels ő [...]
-
Página 160
– 10 Ábra Csavarozza a szállított csatlakozó al- katrészt a készülék vízcsatlakozójára. A víz táplálóvezetéket a vízcsatlako- zásra helyezni. Megjegyzés: Az összeköt ő töml ő nem része a szállítási tételnek. Csatlakoztassa a víztöml ő t a vízellátás- hoz. Teljesen nyissa ki a vízcsapot. Megjegyz[...]
-
Página 161
– 13 Zvláštní p ř íslušenství rozši ř uje možnosti využití vysokotlakého č isti č e. Bližší infor- mace obdržíte u Vašeho obchodníka s p ř í- stroji KÄRCHER. Používejte výhradn ě originální náhradní díly firmy KÄRCHER. P ř ehled náhradních díl ů najdete na konci tohoto provozního ná- vodu. V každé zemi [...]
-
Página 162
– 12 몇 Vigyázat A magasnyomású töml ő t csak akkor válas- sza le a kézi szórópisztolyról vagy a készü- lékr ő l, ha már nincs nyomás a rendszerben. 몇 Figyelem! A bevezet ő - vagy a magasnyomású töml ő leválasztásánál az üzem után forró víz lép- het ki a csatlakozásokból. A Plug 'n' Clean tisztít?[...]
-
Página 163
– 5 Spoštovani kupec. Pred prvo uporabo Vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Obseg dobave Vaše naprave je prikazan na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže preverite popolnost vsebine. Pri manjkajo č em priboru ali tran[...]
-
Página 164
– 6 Visokotla č nega curka ne usmerjajte v osebe, živali, aktiv- no elektri č no opremo ali na samo napravo. Napravo zaš č itite pred zmrzaljo. Naprave se ne sme priklju č iti nepo- sredno na javno omrežje pitne vo- de. Nevarnost Elektri č nega vti č a in vti č nice nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami. Pred vsako uporabo[...]
-
Página 165
[...]
-
Página 166
– 5 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použitím svého za- ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího maji- tele. Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše- ho za ř ízení. B ě hem vybalování zkontroluj- te, zda je dodávka ko[...]
-
Página 167
[...]
-
Página 168
– 7 Vysokotlakým vodním paprskem nikdy nemi ř te na jiné osoby ani na sebe za ú č elem o č išt ě ní od ě vu č i obuvi. Nikdy nest ř íkejte na p ř edm ě ty obsahu- jící zdraví škodlivé látky (nap ř . azbest). Pneumatiky automobil ů /ventily pneu- matik mohou být vysokotlakým pa- prskem poškozeny a prasknout. [...]
-
Página 169
[...]
-
Página 170
– 12 Nevarnost Nevarnost elektri č nega udara. Pred vsemi negovalnimi in vzdrževalnimi deli izklopite napravo in izvlecite elektri č ni vti č . Popravila in dela na elektri č nih sestavnih delih sme opravljati le pooblaš č ena servi- sna služba. Manjše motnje lahko odpravite sami s po- mo č jo naslednjega pregleda. V primeru dvoma s[...]
-
Página 171
– 10 Upozorn ě ní: Ne č istoty ve vod ě mohou po- škodit vysokotlaké č erpadlo a p ř íslušen- ství. Na ochranu p ř ed nimi se doporu č uje používat vodní filtr KÄRCHER (zvláštní p ř í- slušenství, obj. č íslo 4.730-059). Upozorn ě ní: Max. výška nasávání je 0,5 m. Napl ň te sací hadici vodou. ilustrace S[...]
-
Página 172
[...]
-
Página 173
[...]
-
Página 174
– 13 Zatáhn ě te za pá č ku st ř íkací pistole, za- ř ízení se zapne. Zkontrolujte, zda nap ě tí uvedené na ty- povém štítku p ř ístroje souhlasí s nap ě - tím zdroje elektrického proudu. Zkontrolujte, zda není sí ť ové napájecí vedení poškozeno. Pokles nap ě tí v d ů sledku slabé elektrické sít ě [...]
-
Página 175
– 14 Tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstruk č ním provedením, stejn ě jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, p ř íslušným zásadním poža- davk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic ES. P ř i jakýchkoli na stroji prove- dených zm ě [...]
-
Página 176
[...]
-
Página 177
[...]
-
Página 178
[...]
-
Página 179
[...]
-
Página 180
– 9 Slika Vtisnite shranjevalno kljuko in zasko č ite v zgornji položaj. Potrebujete 2 priložena vijaka in križni izvi- ja č PH 2. Slika Obe gibki cevi nataknite na priklju č ke. Namestite dozirnik in pritrdite z 2 vijaki. Opozorilo : Pri montaži obvezno pazite na to, da se vezice dozirnika fiksirajo v predvidene vdolbine na oh[...]
-
Página 181
– 14 Wyposa ż enie specjalne zwi ę ksza mo ż liwo- ś ci zastosowania urz ą dzenia. Bli ż szych in- formacji na ten temat udzielaj ą dystrybuto- rzy urz ą dze ń KÄRCHER. Stosowa ć wy łą cznie oryginalne cz ęś ci za- mienne firmy KÄRCHER. Lista cz ęś ci za- miennych znajduje si ę na ko ń cu niniejszej instrukcji obs ł ugi. W ka[...]
-
Página 182
[...]
-
Página 183
– 5 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citi ţ i acest instruc ţ i- uni original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprin- se în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ a- rea ulterioar ă sau pentru urm ă torii pose- sori. Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilustrat pe ambalaj. La despachetar[...]
-
Página 184
– 6 몇 Avertisment Indica ţ ie referitoare la o posibil ă situa ţ ie pe- riculoas ă , care ar putea duce la v ă t ă m ă ri corporale grave sau moarte. 몇 Aten ţ ie Indic ă o posibil ă situa ţ ie periculoas ă , care ar putea duce la v ă t ă m ă ri corporale u ş oare. Aten ţ ie Indica ţ ie referitoare la o posibil ă situa ţ ie[...]
-
Página 185
– 7 몇 Avertisment Nu este permis ă utilizarea aparatului de c ă tre copii sau persoane neinstruite. Aparatul nu este destinat pentru a fi fo- losit de persoane cu capacit ăţ i psihice, senzoriale sau mintale limitate sau de persoane, care nu dispun de experien ţ a ş i/sau cuno ş tin ţ a necesar ă , cu excep ţ ia acelor cazuri,[...]
-
Página 186
[...]
-
Página 187
[...]
-
Página 188
[...]
-
Página 189
– 8 W celu ochrony przed rozpryskuj ą c ą si ę wod ą lub brudem nale ż y nosi ć odpowied- ni ą odzie ż ochronn ą i okulary ochronne. 몇 Uwaga Przed jakimikolwiek czynno ś ciami wykony- wanymi przy urz ą dzeniu lub przy jego u ż y- ciu, nale ż y zapewni ć stateczno ść , w celu unikni ę cia wypadków wzgl. uszkodze ń urz ą dzeni[...]