Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hyundai WS 2244 M. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHyundai WS 2244 M vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hyundai WS 2244 M você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hyundai WS 2244 M, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Hyundai WS 2244 M deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hyundai WS 2244 M
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hyundai WS 2244 M
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hyundai WS 2244 M
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hyundai WS 2244 M não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hyundai WS 2244 M e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hyundai na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hyundai WS 2244 M, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hyundai WS 2244 M, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hyundai WS 2244 M. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
ws 2244 ?[...]
-
Página 2
CZ - 2 - Dvě ikony počasí - Animace pro oblačno, polojasno, déšť, slunečno a sněžení - Čas ovládaný rádiem - Věčný kalendář do roku 2099 - Den v týdnu v 8 jazycích volitelných uživatelem - Funkce d[...]
-
Página 3
CZ CZ - 3 A1: V enkovní teplota A2: Paměť teploty A3: V enkovní vlhkost A4: Paměť vlhkosti A5: Předpověď počasí A6: Pruh ukazatele komfortu A7: Vnitřní teplota A8: Vnitřní vlhkost A9: Datum A10: Ikona ovlád?[...]
-
Página 4
CZ - 4 D1: LED kontrolka přenosu D2: Zobrazení venkovní teploty D3: Zobrazení venkovní vlhkosti D4: Prostor pro baterie D5: Otvor pro upevnění na stěnu D6: Tlačítko „RESET“ (Resetování) D7: Tlačítko „C / F“ (Přepínání mezi °C a °F) D8: Zás[...]
-
Página 5
CZ CZ - 5 • Po vložení baterií nebo podržení tlačítka „WEA THER“ (Počasí) (B8) po dobu 3 vteřin začne na LCD displeji blikat ikona počasí (A5). Aktuální počasí zadejte stisknutím tlačítka „−“ (B5) nebo „[...]
-
Página 6
CZ - 6 • Po nastavení počasí hlavní jednotka automaticky spustí přenos venkovní teploty z venkovního teplotního senzoru. • Jednotka teplotního senzoru automaticky přenese signál do hlavní jednotky po vl[...]
-
Página 7
CZ CZ - 7 • Funkci upozornění na venkovní teplotu aktivujete nebo deaktivujete stisknutím tlačítka „ALERT“ (B7). • Tlačítkem ALERT můžete zvolit: Aktivní upozornění na vysokou venkovní teplotu. V edle[...]
-
Página 8
CZ - 8 • Podržte tlačítko „MODE“ (Režim) (B2) po dobu 3 vteřin, čímž přepnete do režimu nastavení hodin a kalendáře. • Pomocí tlačítek „+“ (B4) a „−“ (B5) proveďte nastavení a stisknutím tlačítka „MODE“ (B5) každé nastav[...]
-
Página 9
CZ CZ - 9 Ikona slabé baterie „ “ se zobrazuje u příslušného kanálu a znamená, že jednotka teplotního senzoru tohoto kanálu má slabé baterie. Baterie je proto třeba vyměnit. ?[...]
-
Página 10
CZ - 10 NEVYST A VUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRA VOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRA VITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KV ALIFIKOV ANÝ AUTOR[...]
-
Página 11
CZ CZ - 1 1 Výrobce (zplnomocněný zástupce): , Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4 – Braník, IČ: 275 44 001, prohlašuje, že výrobek dále popsaný: Meteorologická stanice s bezdrátovým přenosem typ: [...]
-
Página 12
SK - 12 - Dve ikony počasia - Animácie pre oblačno, polojasno, dážď, slnečno a sneženie - Čas ovládaný rádiom - V ečný kalendár do roku 2099 - Deň v týždni v 8 jazykoch voliteľných užívateľom - Funkcia[...]
-
Página 13
SK SK - 13 A1: V onkajšia teplota A2: Pamäť teploty A3: V onkajšia vlhkosť A4: Pamäť vlhkosti A5: Predpoveď počasia A6: Pruh ukazovateľa komfortu A7: Vnútorná teplota A8: Vnútorná vlhkosť A9: Dátum A10: I[...]
-
Página 14
SK - 14 D1: LED kontrolka prenosu D2: Zobrazenie vonkajšej teploty D3: Zobrazenie vonkajšej vlhkosti D4: Priestor pre batérie D5: Otvor pre upevnenie na stenu D6: Tlačidlo „RESET“ (Resetovanie) D7: Tlačidlo „C / F“ (Prepínanie medzi °C a °F) D8: Zá[...]
-
Página 15
SK SK - 15 • Po vložení batérií alebo podržaní tlačidla „WEA THER“ (Počasie) (B8) po dobu 3 sekúnd začne na LCD displeji blikať ikona počasia (A5). Aktuálne počasie zadajte stlačením tlačidla „−?[...]
-
Página 16
SK - 16 • Po nastavení počasia hlavná jednotka automaticky spustí prenos vonkajšej teploty z vonkajšieho teplotného senzoru. • Jednotka teplotného senzoru automaticky prenesie signál do hlavnej jednot[...]
-
Página 17
SK SK - 17 • Funkciu upozornenia na vonkajšiu teplotu aktivujete alebo deaktivujete stlačením tlačidla „ALERT“ (B7). • Tlačidlom ALERT môžete zvoliť: Aktívne upozornenie na vysokú vonkajšiu tepl[...]
-
Página 18
SK - 18 • Podržte tlačidlo „MODE“ (Režim) (B2) po dobu 3 sekúnd, čím prepnete do režimu nastavenia hodín a kalendára. • Pomocou tlačidiel „+“ (B4) a „−“ (B5) vykonajte nastavenie a stlačením tlačidla „MODE“ (B5) každé nastave[...]
-
Página 19
SK SK - 19 Ikona slabej batérie „ “ sa zobrazuje u príslušného kanálu a znamená, že jednotka teplotného senzoru tohto kanálu má slabé batérie. Batérie je preto treba vymeniť. ?[...]
-
Página 20
SK - 20 NEVYST A VUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRA VOU ALEBO VŽDY , KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍV A TE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRA VITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KV ALIFIKOV ANÝ A[...]
-
Página 21
SK SK - 21 Výrobca (splnomocnený zástupca): , Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4 – Braník, IČ: 275 44 001, prehlasuje, že výrobok ďalej popísaný: Meteorologická stanica s bezdrôtovým prenosom typ: ?[...]
-
Página 22
PL - 22 - Dwie ikony pogody - Animacje pogody: Słonecznie, Częściowe zachmurzenie, Zachmurzenie, Deszcz, Śnieg - Zegar sterowany radiowo - Kalendarz wieczny do roku 2099 - Wybór nazw dni tygodnia w 8 jęz[...]
-
Página 23
PL PL - 23 A1: T emperatura zewnętrzna A2: Pamięć temperatury A3: Wilgotność zewnętrzna A4: Pamięć wilgotności A5: Prognoza pogody A6: Wskaźnik komfortu A7: T emperatura wewnętrzna A8: Wilgo[...]
-
Página 24
PL - 24 D1: Wskaźnik LED transmisji D2: Wyświetlanie temperatury zewnętrznej D3: Wyświetlanie wilgotności zewnętrznej D4: Komora baterii D5: Otwór do montażu ściennego D6: Przycisk „RESET“ D7: Przycisk „C / F“ D8: Sonda temperatur[...]
-
Página 25
PL PL - 25 • Po włożeniu baterii lub przytrzymaniu przez 3 sekundy przycisku „WEA THER” (B8) na wyświetlaczu LCD zacznie migać ikona prognozy pogody (A5). Przejść do aktualnych warunków pogodowych naciskając przycisk[...]
-
Página 26
PL - 26 • Stacja pogodowa rozpoczyna automatyczne przyjmowanie sygnału radiowego z zewnętrznych czujników , po ustawieniu warunków pogodowych. • Czujnik temperatury będ[...]
-
Página 27
PL PL - 27 • Nacisnąć przycisk „ALER T” (B7) by aktywować lub dezaktywować funkcję alarmu temperatury zewnętrznej. • Kolejne naciśnięcia przycisku „ALERT”: Aktywacja alarmu wysokiej temperatury zewn?[...]
-
Página 28
PL - 28 • Aby przejść do trybu ustawiania kalendarza i zegara, nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk „MODE” (B2). • Nacisnąć przycisk „+” (B4) lub „−” (B5) ustawić żądane wartości, a następnie nacisnąć przy - cisk „MODE?[...]
-
Página 29
PL PL - 29 Ikona niskiego poziomu baterii „ ” pojawia się przy wskazaniach konkretnego kanału, jeśli w zewnętrznym czujniku baterie wymagają wymiany . Należy to zrobić jak najszybciej. • Jeśli urządzenie[...]
-
Página 30
PL - 30 ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTW A POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYST AWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZA WSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRA WĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ O[...]
-
Página 31
EN EN - 31 - T wo Weather Icon - Sunny , Slightly Cloudy , Cloudy , Rainy and Snow animation - Radio Controlled T ime - Perpetual Calendar Up to Y ear 2099 - Day of week in 8 languages user selectable - Daily Alarm Function ?[...]
-
Página 32
EN - 32 A1: : Outdoor T emperature A2: T emperature Memory A3: Outdoor Humidity A4: Humidity Memory A5: Weather Forecast A6: Comfort Indicator A7: Indoor T emperature A8: Indoor Humidity A9: Date A10: Radio Controlled Icon A1 1: [...]
-
Página 33
EN EN - 33 D1: T ransmission Indica tion LED D2: Outdoor T emperature display D3: Outdoor Humidity display D4: Battery Compartment D5: W all Mount Hole D6: “RESET” button D7: “C / F” button D8: T emperature Probe Plug & Jack D9: Stand [...]
-
Página 34
EN - 34 • After Batteries inserted, or holding “WEA THER” button (B8) for 3 seconds, weather icon ash (A5) on the LCD. Enter the current weather by pressing “−” (B5) or “+” (B4) button. Press “WEA THER?[...]
-
Página 35
EN EN - 35 • The main unit automatically starts receiving transmission from outdoor thermo sensor for outdoor temperature & humidity after weather condition setting. • The outdoor sensor will automatically t[...]
-
Página 36
EN - 36 • Press “ALERT” button (B7) to select to activate or deactivate outdoor temperature alert function. • Press ALERT button select to: Active outdoor upper temperature alert, the icon “ ” besides outdoor temperature [...]
-
Página 37
EN EN - 37 • Hold “MODE” button (B2) for 3 seconds to enter Clock / Calendar setting mode. • Press “+” (B4) or “−” (B5) button to adjust the setting and press “MODE” button (B2) to conrm each setting. • (By keeping the “+” (B4) or “−” (B5) [...]
-
Página 38
EN - 38 The low battery icon “ “ will appear l indicating that thermo sensor is in low battery status. The batteries should be replaced. • Use a pin to press the reset button (B1) if the Unit does not work properly .[...]
-
Página 39
EN EN - 39 Do not use this product near water , in wet areas to avoid re or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer . Always appeal to a qualied authorized service. The product is u[...]
-
Página 40
EN - 40 The manufacturer (authorised representative): , Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4 – Braník, Company Identication No.: 275 44 001, hereby declares that the hereinafter described product: Weather station with wireless da[...]
-
Página 41
HU HU - 41 - Kettő Időjárás ikon - Felhős, enyhén felhős, esős, napos, hó - Rádióval vezérelt idő - Naptár 2099-ig - A hét napjai (8 nyelvből választhat) - Napi Ébresztő funkció ?[...]
-
Página 42
HU - 42 A1: Külső hőmérséklet A2: Hőmérséklet memória A3: Külső Páratartalom A4: Páratartalom Memória A5: Időjárás előrejelzés A6: Comfort Indikátor A7: Belső hőmérséklet A8: Belső Párat[...]
-
Página 43
HU HU - 43 D1: Átviteli LED indikátor D2: Külső hőmérséklet D3: Külső Páratartalom D4: Elem tartó D5: Fali tartó lyuk D6: „RESET” gomb D7: „C / F” gomb D8: Hőmérséklet érzékelő aljzat D9: Állvány ?[...]
-
Página 44
HU - 44 • Miután be vannak helyezve az elemek, vagy megnyomva tartja a „WEA THER” gombot (B8) 3 másodpercen keresztül, az időjárás ikon (A5) villogni fog a kijelzőn.Állítsa be az aktuális időjárást a „[...]
-
Página 45
HU HU - 45 • A főegység automatikusan elkezdi kapni a jelet a kültéri hő szenzortól az időjárás beállítása után. • A kültéri hő szenzor elkezdi automatikusan küldeni a jelet miután be vannak téve az elemek. • Ha a főegység[...]
-
Página 46
HU - 46 • Nyomja meg az „ALERT” gombot (B7) a funkció be / ki kapcsolásához. • Nyomja meg az ALERT gombot a következő kiválasztásához: Aktív kültéri magas hőmérséklet riasztás, „ ” ikon jelenik m[...]
-
Página 47
HU HU - 47 • Nyomja és tartsa megnyomva a „MODE” gombot (B2) 3 másodpercig az Óra / Naptár beállítá - si módba való belépéséhez. • Nyomja meg a „+” (B4) vagy „−” (B5) gombot a beállításhoz, majd nyomja meg a „MODE” gombot (B2) mind[...]
-
Página 48
HU - 48 Amikor az alacsony elemfeszültség ikonja „ ”megjelenik, az azt jelzi, hogy a hő szenzor elemfeszültsége alacsony . Cserélje ki az elemeket. • Használjon egy tűt a „reset” gomb megnyomásához, [...]
-
Página 49
HU HU - 49 TŰZ V AGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ V AGY NEDVESSÉG HA TÁSÁNAK. HASZNÁLA TON KÍVÜL V AGY JA VÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZA TBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM T ART ALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁL T AL JA VÍTHA TÓ ALKA TRÉSZEKET . MIN[...]
-
Página 50
[...]
-
Página 51
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvace[...]
-
Página 52
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsať štyri mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťah[...]
-
Página 53
1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej[...]
-
Página 54
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 1 1) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach[...]
-
Página 55
Zakoupil jste si produkt na který se vztahuje možnost získat prodlouženou 40měsíční záruku ( ). Věnujte prosím pozornost níže uvedeným pokynům: Službu ?[...]
-
Página 56
- Další náležitosti spojené s uplatněním reklamace výrobku v rámci HYUNDAI ZÁRUKY 40 měsíců se řídí Obchodními podmínkami služby HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců, které jsou k dispozici na webových stránkách ?[...]
-
Página 57
Zakúpil ste si produkt, na ktorý sa vzťahuje možnosť získať predĺženú 40-mesačnú záruku ( ). V enujte prosím pozornosť nižšie uvedeným pokynom: Službu ?[...]
-
Página 58
- Ďalšie náležitosti spojené s uplatnením reklamácie výrobku v rámci HYUNDAI ZÁRUKY 40 mesiacov sa riadia Obchodnými podmienkami služby HYUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov , ktoré sú k dispozícii na webových stránkach ?[...]
-
Página 59
[...]
-
Página 60
Licensed by Hyundai Corporation, Kor ea[...]