Innotek UltraSmart IUT-300E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Innotek UltraSmart IUT-300E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoInnotek UltraSmart IUT-300E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Innotek UltraSmart IUT-300E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Innotek UltraSmart IUT-300E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Innotek UltraSmart IUT-300E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Innotek UltraSmart IUT-300E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Innotek UltraSmart IUT-300E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Innotek UltraSmart IUT-300E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Innotek UltraSmart IUT-300E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Innotek UltraSmart IUT-300E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Innotek na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Innotek UltraSmart IUT-300E, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Innotek UltraSmart IUT-300E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Innotek UltraSmart IUT-300E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INNO TEK ® UltraSmar t ™ Micro Remote T rainer Micro-dispositif de dressa g e télécommandé INNO TEK ® UltraSmart ™ INNO TEK ® UltraSmar t ™ Microadiestrador a distancia INNO TEK ® UltraSmart ™ Mikro-Ferntrainer Micro-ad destratore a distanza UltraSmar t ™ INNO TEK ® INNO TEK ® UltraSmar t ™ Micro T rainer met Afstandsbediening [...]

  • Página 2

    About your INNO TEK ® UltraSmart ™ Remote T rainer Now you can experience the difference a remote trainer can make. Spend less time training your dog. INNOTEK ® training products have just the right touch, right when you need it. INNOTEK ® products are the quicker way to a better -behaved dog. This handheld remote is small yet full-featured. Y[...]

  • Página 3

    Step 2 T urning the collar ON and OFF Step 1 P ower Up Quic k Star t Guide IUT -300E INNO TEK ® UltraSmart ™ Micro Remote T rainer , 275m Remote: Insert 12v alkaline batter y in the handheld remote. Replace the access panel. Collar: Charge the collar on the power outlet-mounted charging station. The light on the collar will glow red while chargi[...]

  • Página 4

    When turning the collar ON, hold the t button for 3 seconds. The collar will go into P erfectF it ™ mode. The collar will emit a click tone as the contacts touch your dog’ s skin. A proper fit will be acknowledged with 5 consecutive click tones. T o skip the PerfectF it ™ test, just turn the collar ON by pressing the t button less than 3 seco[...]

  • Página 5

    INNO TEK ® UltraSmart ™ Micro Remote T rainer Model IUT -300E Understanding the Remote The handheld remote signals the electronic collar to produce a harmless yet effective stimulation or tone. Remote Buttons: STIMULA TION (red central button)– sends stimulation signal to the collar at the intensity shown in the display windo w . Button featur[...]

  • Página 6

    right level when your dog responds by twitching his head, neck or shoulders or by perking up his ears. If the dog vocalizes, you need to go to a lower level. Y ou control the length of the stimula tion by the time you press the button. For a short stimulation, press and release the button. For a longer stimulation, hold the button down. A maximum o[...]

  • Página 7

    collar’ s internal dia gnostics will check that the ba ttery charge is full and that all circuits are working correctly . Do not touch the metal contacts during this test. ReadyT est ™ gives you added confidence that your collar is working and ready to go. If Continuous Red – If the ReadyT est ™ self-test fails, the unit will tone and the L[...]

  • Página 8

    Compliance with US FCC and European T elecommunications Regulations This INNOTEK ® Remote T raining System is designed to meet worldwide requirements for telecommunications compliance. This system contains both receiver and transmitter devices. In the US, each transmitter device complies with Part 95 and/or P art 15 of the FCC rules; each receiver[...]

  • Página 9

    • The goal of training is to condition your dog to respond to your verbal commands under all situations. Y ou should plan on using the collar for at least four months. A good rule is, once started with a remote trainer , to regularly have the collar on when you take the dog out. This will ensure tha t he will always be imprinted with the correct [...]

  • Página 10

    10. Occasionally , a dog cannot be trained to respond to a remote training collar . Sometimes even a properly trained dog may disobey a command. Therefore, Invisible T echnologies, its distributors, and dealers cannot guarantee that the system will in all cases keep the customer’ s animal from disobeying commands. U.S. Patent No. 6,184,790; 6,459[...]

  • Página 11

    Pr é sentation de votre dispositif de dressage t é l é command é INNOTEK ® UltraSmart ™ Vous pouvez désormais profiter des avantages d’un dispositif de dressage télécommandé et passer moins de temps à dresser votre chien. Les produits de dressa ge INNOTEK ® permettent d'apporter la touche parfaite, juste au bon moment. Ils repr?[...]

  • Página 12

    Deuxième étape Mise sous tension et hors tension du collier Première étape Mise sous tension Guide de démarrage rapide IUT -300E Micro-dispositif de dressage t é l é command é INNO TEK ® UltraSmart ™ , 275m T é l é commande: Insérez une pile alcaline de 12 V dans la télécommande de poche. Remettez le panneau d’accès en place. Col[...]

  • Página 13

    Lorsque vous allumez le collier , maintenez le bouton du son t appuyé pendant trois secondes. Il passe alors en mode PerfectF it ™ . Cela permet d’obtenir un déclic lorsque les contacts touchent la peau du chien. Cinq déclics consécutifs indiquent un réglage correct. Pour sauter le test P erfectFit ™ , il suffit d’allumer le collier en[...]

  • Página 14

    Micro-dispositif de dressage t é l é command é INNO TEK ® UltraSmart ™ Modele IUT -300E Fonctionnement de la t é l é commande La télécommande de poche indique au collier électronique de produire un son ou une stimulation sans danger mais efficaces. Boutons de la t é l é commande: STIMULA TION (bouton rouge central) – envoie un signal[...]

  • Página 15

    Cette commande de marche / arrêt fonctionne uniquement lorsque la télécommande et le collier sont proches l’un de l’autre. Elle ne fonctionne pas à distance. N'allumez ou n’éteignez jamais le collier lorsqu’il est placé sur votre chien. La stimulation Nous vous conseillons de toujours commencer avec le niveau de stimulation le pl[...]

  • Página 16

    Branchez le chargeur mural. Chargez le collier sur son support de chargement. Il doit y être inséré avec les contacts tournés vers le bas à travers les trous correspondants. Un circuit de sécurité intégré empêche toute surcharge du dispositif. Le témoin lumineux du collier est rouge lorsque ce dernier est correctement placé et en charge[...]

  • Página 17

    T est du collier Procédez comme indiqué ci-dessous si vous souhaitez tester le collier . • Maintenez le témoin lumineux de test fourni entre les contacts métalliques du collier . • Appuyez sur le bouton de stimulation au niveau de la télécommande. • Le témoin de test s’allume. • Son intensité augmente en fonction du niveau de la s[...]

  • Página 18

    Chaque dispositif est conforme à la section Part 15 des réglementations de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité. Chaque dispositi[...]

  • Página 19

    2. Ce système est conçu pour être employé uniquement sur des chiens. N’essayez jamais de l’utiliser dans des cas non indiqués dans ce manuel. 3. Gardez ce système hors de portée des enfants. 4. N'effectuez jamais les procédures de réglage lorsque le collier est sur votre chien. 5. T out collier porté trop longtemps peut entraîne[...]

  • Página 20

    et aux options d’expédition. Veuillez ne pas retourner ce produit à votre revendeur . Une fois la période de deux ans après la date d'acha t initial écoulée, nous réparerons, remplacerons ou mettrons à niveau votre produit selon un tarif fixe établi sur la base des composants. Invisible T echnologies ™ , Inc., décline toute respo[...]

  • Página 21

    Acerca de su adiestrador a distancia UltraSmart ™ de INNO TEK ® Ahora podrá experimentar la diferencia que marca un adiestrador a distancia. Dedique menos tiempo a adiestrar a su perro. Los productos de adiestramiento de INNOTEK ® le ofrecen la solución ideal para cada momento. Los productos INNOTEK ® son la manera más rápida de tener una [...]

  • Página 22

    P aso 2 Encendido y apagado del collar P aso 1 Encendido Guía rápida para comenzar IUT -300E INNO TEK ® UltraSmart ™ Microadiestrador a distancia, 275m a. Pulse el botón C (de collar) en el control a distancia una o dos veces hasta que en la pantalla aparezca D . b. Sostenga el collar a 3 centímetros (1 pulgada) del mando a distancia, tenien[...]

  • Página 23

    Cuando ENCIENDA (ON) el collar , mantenga pulsado el botón t durante 3 segundos. El collar ingresará al modo PerfectF it ™ . El collar emitirá un chasquido a medida que los contactos toquen la piel del perro. El calce correcto será indicado mediante 5 chasquidos consecutivos. Para omitir la prueba P erfectFit ™ , simplemente ENCIENDA el col[...]

  • Página 24

    INNO TEK ® UltraSmart ™ Microadiestrador a distancia Models IUT -300E Caracter í sticas del mando a distancia El mando manual a distancia le indica al collar electrónico que produzca un estímulo o tono inofensivo pero eficaz. Botones del mando: STIMULA TION (bot ó n central rojo) – envía al collar la señal de estímulo con la intensidad [...]

  • Página 25

    botón t . El collar emitirá un tono de encendido y la luz brillará de color verde permanente. Este comando de ENCENDIDO/AP AGADO (ON/OFF) funciona solamente cuando el mando a distancia y el collar están cerca entre sí, no cuando están lejos. Nunca ENCIENDA/AP AGUE la unidad mientras el perro esté usando el collar Acerca de los est í mulos L[...]

  • Página 26

    El collar usa una luz para indicar su estado. Consulte la tabla de la página 6. Carga del collar La estación de carga del collar ha sido diseñada para enchufarse en un tomacorriente mural estándar de 220 voltios y funciona como soporte de carga para el collar . Enchufe el cargador mural. Coloque el collar en el soporte de carga. El collar calza[...]

  • Página 27

    T ome el primer collar , fije el mando a distancia en D , y enciéndalo mediante el botón p . Déjelo de lado, luego tome el segundo collar , fije el mando a distancia en d y enciéndalo. El mando enviará una señal al collar que aparezca indicado en la pantalla. Pulse el botón C para cambiar de collar . Prueba del collar Es posible que de vez e[...]

  • Página 28

    Cumplimiento de los reglamentos europeos de telecomunicaciones y de la Comisi ó n F ederal de Comunicaciones de EE.UU. (US FCC) Este sistema de adiestramiento a distancia de INNOTEK ® está diseñado para cumplir las normas que rigen las telecomunicaciones en el mundo entero. El sistema contiene dispositivos receptores y transmisores. En los EE.U[...]

  • Página 29

    • Pruebe con un nivel de estímulo más alto. Si no puede resolver el problema mediante estos pasos, llame a un Centro de Servicio de Innotek autorizado CONSEJO IMPORT ANTE 1. Lea totalmente las instrucciones y acate todas las indicaciones. Si tiene dudas, llame a un Centro de Ser vicio de Innotek autorizado. 2. Este dispositivo está diseñado p[...]

  • Página 30

    rayos (sistemas de cerco invisible para mascotas); o negligencia, alteración o uso indebido. Durante el período de vigencia de la garantía, Invisible T echnologies ™ ofrece diversas opciones de intercambio del producto. En caso de que se requieran reparaciones, llame al Centro de Servicio de Innotek autorizado para discutir el plan de reparaci[...]

  • Página 31

    Wissenswertes ü ber Ihren INNO TEK ® UltraSmart ™ F erntrainer Jetzt können Sie den Unterschied selbst erleben, den ein Ferntrainer macht. Sie brauchen weniger Zeit, Ihren Hund zu schulen. INNOTEK ® T rainingsprodukte sind genau richtig, wann immer Sie sie brauchen. INNOTEK ® Produkte führen schneller zu einem besser erzogenen Hund. Die Han[...]

  • Página 32

    Schritt 2 Ein- und A usschalten des Halsbands Schritt 1 Inbetriebnahme Schnellanleitung IUT -300 INNO TEK ® UltraSmart ™ Micro-Ferntrainer , 275m Fernbedienung: Eine 12V Alkalibatterie in die Fernbedienung einlegen. Batterieabdeckung wieder einsetzen. Halsband: Das Halsband in der Ladestation laden. Die Leuchte am Halsband leuchtet rot beim Lade[...]

  • Página 33

    Beim Einschalten des Halsbands den T onknopf t drei Sekunden lang drücken. Das Halsband begibt sich in den PerfectF it ™ Modus. Es gibt einen Klickton aus, wenn die Kontaktstifte die Haut des Hundes berühren. Der richtige Sitz wird mit 5 aufeinanderfolgenden Klicktönen bestätigt. Um den PerfectF it ™ T est zu übergehen, beim Einschalten de[...]

  • Página 34

    UltraSmart ™ Mikro-F erntrainer Models IUT -300E Wie Ihre F ernbedienung funktioniert Die F ernbedienung signalisiert dem elektronischen Halsband, einen harmlosen, doch wirksamen Impuls oder T on auszugeben. Kn ö pfe an der Fernbedienung: IMPULS (roter mittlerer Knopf) – Schickt ein Impulssignal zum Halsband in der im F enster angezeigten Stä[...]

  • Página 35

    Das Ein- und Ausschalten geht nur , wenn F ernbedienung und Halsband nahe beieinander sind, nicht aus der Ferne. Niemals das Gerät ein- oder ausschalten, wenn der Hund das Halsband trägt. Stimulation Wir empfehlen, das T raining Ihres Hundes immer mit dem niedrigsten Impuls zu beginnen und, wenn nötig, dann auf eine höhere Stufe zu gehen. Sie m[...]

  • Página 36

    Kontaktstifte nach unten durch die Löcher zeigen. Eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung verhindert ein Überladen. Die Leuchte am Halsband leuchtet rot, wenn es richtig positioniert ist und lädt, und wechselt auf grün, wenn es voll geladen ist. Das Halsband ist in 2-3 Stunden voll geladen. Ein voller Akku erzielt bis zu 100 Stunden Betriebsleis[...]

  • Página 37

    • Die mitgelieferte T estleuchte über die Metallkontaktstifte des Halsbands halten • Den Impulsknopf an der F ernbedienung drücken • Die T estleuchte leuchtet auf • Die Intensität der T estleuchte steigert sich, wenn die Stufe erhöht wird. Austauschbatterien: Für die F ernbedienung wird eine 12 Volt Alkalibatterie oder ein Nickelmetall[...]

  • Página 38

    erhaltenen Störungen akzeptieren einschl. solcher , die einen unerwünschten Betrieb verursachen. An jedem Gerät sollte zu sehen sein, wo dieses System weltweit im Einklang mit den Vorschriften steht. Bitte beachten, dass in einigen Ländern der Gebrauch dieses INNOTEK ® F erntrainingssystems vielleicht wegen nationaler Frequenzplanungsanforderu[...]

  • Página 39

    5. Jedes Halsband, das längere Zeit getragen wird, kann einen dem Wundliegen ähnlichen Zustand her vorrufen: die Drucknekrose. Um dies zu verhindern, folgendes tun: • Den Hund das Halsband nie länger als 12 Stunden auf einmal tragen lassen. • Den Hundehals täglich auf Röte oder Wundsein untersuchen. • Den Hund während der ersten 2 T rai[...]

  • Página 40

    den Gebrauch oder einen Defekt, ein Versagen oder eine F ehlfunktion des Produktes entstehen, ganz gleich ob der Anspruch sich auf Garantie, Vertrag, Nachlässigkeit oder sonstiges stützt. WICHTIG F Ü R DEN GEBRAUCH DER BA TTERIEN: • Niemals auseinanderbauen • Nicht kurzschließen • Niemals zu hohen T emperaturen aussetzen • Nicht verbren[...]

  • Página 41

    L ’ addestratore a distanza UltraSmart ™ INNO TEK ® Adesso è possibile vedere la differenza che può fare un addestratore a distanza spendendo meno tempo per addestrare il proprio cane. I prodotti per l’addestramento INNOTEK ® fanno proprio al caso degli utenti, quando c’è n’è bisogno. I prodotti INNOTEK ® costituiscono il modo più[...]

  • Página 42

    P asso 2 A CCENSIONE [ON] e SPEGNIMENTO [OFF] del collare P asso 1 Alimentazione Guida di A vviamento IUT -300 Micro-addestratore a distanza UltraSmart ™ INNO TEK ® , 275m T elecomando: inserire una batteria alcalina da 12 V nel telecomando palmare. Risistemare il pannello d’accesso. Collare: caricare il collare sulla stazione di carica. La sp[...]

  • Página 43

    Quando si ACCENDE [ON] il collare, tenere il pulsante t T ono premuto per 3 secondi. Il collare passerà al modo PerfectF it ™ . Il collare farà uno scatto quando le sonde toccano la pelle del cane. 5 scatti consecutivi indicheranno che il collare è indossato correttamente. Per saltare il test P erfectFit ™ , basta ACCENDERE [ON] il collare p[...]

  • Página 44

    Micro-addestratore a distanza UltraSmart ™ INNO TEK ® Models IUT -300E Descrizione del telecomando Il telecomando palmare segnala al collare elettronico una stimolazione o un tono innocuo ma efficace. Pulsanti del telecomando: STIMOLAZIONE (pulsante centrale rosso) – Invia un segnale di stimolazione al collare all’intensità mostrata nella f[...]

  • Página 45

    metalliche che toccano la pelle del cane. Premere il pulsante T ono. Il collare emetterà un tono di avvio e la spia si illuminerà di verde fisso. Questo comando ACCESO/SPENTO [ON/OFF] funziona solo quando il telecomando e il collare si trovano molto vicini tra loro; non funzionerà ad una certa distanza. Non ACCENDERE/SPEGNERE [ON/OFF] l’unità[...]

  • Página 46

    Carica del collare La stazione di carica del collare è stata creata per essere inserita in una presa murale standard da 220 V e agisce da supporto di carica per il collare. Inserire il caricabatterie nella presa murale. Posizionare il collare nel supporto di carica. Il collare va inserito nel supporto con le sonde rivolte verso il basso attraverso[...]

  • Página 47

    V erifica del collare Di tanto in tanto è bene sottoporre a test il collare. Procedere come segue: • T enere la spia di test in dotazione lungo le sonde metalliche del collare • Premere il pulsante di stimolazione sul telecomando • La spia di test si illuminerà • L ’intensità della spia di test aumenterà con l’aumentare del livello [...]

  • Página 48

    T utti i dispositivi sono conformi alla Sezione 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo potrebbe non causare interferenza dannosa, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, compreso l’interferenza che potrebbe causare un funzionamento indesiderato. Ciascu[...]

  • Página 49

    questo manuale. 3. T enere lontano dalla portata dei bambini. 4. Non eseguire mai procedure di preparazione mentre il collare è indossato dal cane. 5. Qualsiasi collare indossato per lunghi periodi di tempo può causare una condizione simile alle piaghe da decubito, note come Necrosi da Pressione. Per ridurre questa possibilità, occorre fare quan[...]

  • Página 50

    tempi di lavorazione e dalle opzioni di spedizione desiderati. Non restituire questo prodotto al dettagliante. Dopo due anni dalla data di acquisto al dettaglio originale, ripareremo, sostituiremo o potenzieremo il prodotto ad un tasso fisso basato sul componente. Invisible T echnologies ™ , Inc., non sarà responsabile per qualsiasi danno incide[...]

  • Página 51

    Over uw INNO TEK ® UltraSmart ™ Afstandsbediende T rainer Nu kunt u het verschil ondervinden da t een trainer met afstandsbediening kan maken. Besteed minder tijd aan de training van uw hond. INNOTEK ® trainingsproducten hebben wat u nodig heeft, op het juiste moment. INNOTEK ® producten zijn de kortere weg naar een beter gemanierde hond. Deze[...]

  • Página 52

    Stap 2 De halsband AAN (ON) en UIT (OFF) draaien Stap 1 Inschakelen Snelstar t Handleiding IUT -300E INNO TEK ® UltraSmart ™ Micro T rainer met Afstandsbediening, 275m Afstandsbediening: Steek de 12v alkalische batterij in de handgehouden afstandsbediening. Installeer het dekseltje terug op zijn plaats. Halsband: Laadt de halsband op in de lader[...]

  • Página 53

    Als u de halsband AAN (ON) draait, Houd de t T oonknop 3 seconden ingedrukt. De halsband gaat over tot PerfectF it ™ modus. De halsband zal een kliktoon geven als de contactpunten de huid van de hond raken. Een goede passing zal bevestigd worden door 5 opeenvolgende kliktonen. Om de PerfectF it ™ test over te slaan, draai de halsband AAN (ON) d[...]

  • Página 54

    INNO TEK ® UltraSmart ™ Micro T rainer met Afstandsbediening Models IUT -300E U vertrouwd maken met de Afstandsbediening De handgehouden afstandsbediening signaleert de elektronische halsband een ongevaarlijke doch effectieve stimulatie of toon voort te brengen. Afstandsbediening Knoppen: STIMULA TIE (rode centrale knop) – stuurt het stimulati[...]

  • Página 55

    AAN/UIT (ON/OFF) Om de halsband AAN (ON) of UIT (OFF) te draaien, houd de halsband op 2.5 cm van de antenne van de afstandsbediening, zorg ervoor de metalen contactpunten niet aan te raken die in contact komen met de huid van uw hond. Druk de T oonknop in. De halsband zal een starttoon geven, en het licht zal continu groen branden. Dit AAN/UIT (ON/[...]

  • Página 56

    De Halsband Opladen De halsbandlader is ontworpen om in een standaard 220-v wandcontactdoos gestoken te worden en te functioneren als een houder voor het opladen van uw halsband. Steek de wandlader in de contactdoos. Leg de halsband in de houder . De halsband past in de houder met de contacten naar onder gericht door de gaten in het huis, Een ingeb[...]

  • Página 57

    d , en draai ze aan. De afstandsbediening zal een signaal sturen naar de halsband die in het beeldscherm van de afstandsbediening verschijnt. Om over te schakelen van één halsband naar de andere, druk de C knop in. De Halsband T esten Het is wenselijk dat u van tijd tot tijd de halsband test. Om te testen: • Houd de geleverde testlamp over de m[...]

  • Página 58

    Overeenkomst met US FCC en Europese T elecommunicatie V oorschriften Dit INNOTEK ® T rainingssysteem met Afstandsbediening is ontworpen om te voldoen aan de wereldwijde eisen voor telecommunicatie. Dit systeem omva t zowel zend- als ontvangstapparatuur . In de V erenigde Staten voldoet elk zendapparaat aan Deel 95 en/of Deel 15 van de FCC reglemen[...]

  • Página 59

    BELANGRIJK ADVIES 1. Lees de volledige handleiding en volg alle richtlijnen. Als u vragen heeft, contacteer uw geautoriseerde Innotek Ser vice Center . 2. Dit apparaat is enkel bestemd voor gebruik bij honden. Het mag nooit gebruikt worden voor een doel dat niet in deze handleiding beschreven is. 3. Houd de halsband buiten het bereik van kinderen. [...]

  • Página 60

    Innotek Service Center om het onderhoudsplan te bespreken dat best aan uw behoeften voldoet. De kosten hangen af van de verwerkigstijd en de gewenste verzendopties. Retourneer dit product niet naar de kleinhandelaar . T wee jaren na de de datum van de originele kleinhandel ankoop, zullen wij uw product herstellen, ver vangen of verbeteren tegen een[...]

  • Página 61

    Om INNO TEK ® UltraSmart ™ fjernstyret dressurhalsb å nd Nu kan du opleve den store fordel med et fjerstyret dressurhalsbånd. Du behøver nu bruge mindre tid på at træne din hund. INNOTEK ® hundedressur -produkterne passer lige i hånden, hver gang du behøver dem. Med INNOTEK ® produkterne får du hurtigere en velopdragen hund. Denne hån[...]

  • Página 62

    T rin 2 TÆND og SLUK halsbåndet T rin 1 Opstar t Hur tig star t-vejledning IUT -300E INNO TEK ® UltraSmart ™ mikrofjernstyret dressurhalsb å nd, 275m Fjernstyringen: Anbring det alkaliske 12-volts batteri i den håndbetjente fjernstyring. Sæt adgangslemmen på igen. Halsb å nd: Oplad halsbåndet i ladestationen. Lampen på halsbåndet lyser[...]

  • Página 63

    Ved TÆNDING af halsbåndet holdes tonekna ppen t nede i 3 sekunder . Halsbåndet er så indstillet til PerfectF it™. Halsbåndet udsender en klikketone, når kontakterne berører hundens hud. Sidder de rigtigt, bekræftes dette af klikketoner , der lyder 5 gange efter hinanden. Man kan springe over PerfectF it™ testen, når man TÆNDER halsbå[...]

  • Página 64

    INNO TEK ® UltraSmart ™ Mikrofjernstyret dressurhalsb å nd Models IUT -300E Forklaring af fjernstyringen Den håndbetjente fjernstyring signalerer det elektroniske halsbånd for at skaffe en ufarlig, men alligevel effektiv stimulering eller tone. Fjernstyringsknapper: STIMULA TION (r ø d knap i midten) – sender stimuleringssignaler til halsb[...]

  • Página 65

    tæt på og ikke på afstand af hinanden. TÆND eller SLUK aldrig enheden, når hunden bærer halsbåndet. Stimulering Vi anbefaler , at man altid beg ynder at træne sin hund med den laveste stimulering og fortsætter til et højere niveau, hvis nødvendigt. Det vil være klart, hvornår man når det rigtige niveau, fordi hunden da reagerer ved at[...]

  • Página 66

    rødt, når det er anbra gt korrekt og oplader; og skifter til grønt, når opladningen er færdig. Halsbåndet er fuldt opladet efter 2-3 timer og ladningen varer OP til 100 timer ved uafbrudt brug. Batteri advarsel: Halsbåndet må ikke oplades hver nat. Hyppig opladning kan få negativ virkning på halsbåndets batteri. Det anbefales, at man for[...]

  • Página 67

    T est halsb å ndet Det er formålstjenligt en gang imellem at teste halsbåndet ved at gøre følgende: • Holde den leverede testlampe hen over halsbåndets metalkontakter • T rykke på stimuleringskna ppen på fjernstyringen • T estlampen tændes • T estlampens lysstyrke øger , når niveauet øges Ekstra batterier: Der bruges et alkalisk[...]

  • Página 68

    foranledige uønsket drift. Udstyr kan være forsynet med oplysninger om systemet globale overholdelse på et bestemt sted. Vær opmærksom på, at i nogle lande kan brugen af dette INNOTEK ® fjernstyrede træningssystem være indskrænket på grund af statsligt fastlagte frekvensområder og brugeren har altid ansvaret for at nationale og lokale r[...]

  • Página 69

    5. Ethvert halsbånd, der bæres i en længere tid, kan foranledige tilstande der påminder om liggesår , også kaldet tr yknekrose. Vil du mindske denne risiko, gøres følgende: • Lad aldrig halsbåndet sidde på hunden i mere end 12 timer ad gangen. • Undersøg hundens hals for at se, om der er antydning af udslæt eller sårdannelse. • H[...]

  • Página 70

    In visible T echnologies, Inc. www .innotek.net INNOTEK® and the INNOTEK® logo are registered trademarks (USA) of Invisible T echnologies, Inc. INNOTEK® and the INNOTEK® logo are registered European trademarks of Invisible T echnologies, Inc. UltraSmart™ is a trademark (USA + Europe) of Invisible T echnologies, Inc. All other product and serv[...]

  • Página 71

    Invisible T echnologies, Inc. www .innotek.net 0105 0000000-1 IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 72[...]