Kärcher K 4 Premium Car & Home manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kärcher K 4 Premium Car & Home. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKärcher K 4 Premium Car & Home vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kärcher K 4 Premium Car & Home você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kärcher K 4 Premium Car & Home, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kärcher K 4 Premium Car & Home deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kärcher K 4 Premium Car & Home
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kärcher K 4 Premium Car & Home
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kärcher K 4 Premium Car & Home
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kärcher K 4 Premium Car & Home não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kärcher K 4 Premium Car & Home e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kärcher na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kärcher K 4 Premium Car & Home, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kärcher K 4 Premium Car & Home, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kärcher K 4 Premium Car & Home. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Register and win! www .kaercher .com Deutsch . . . . . . 4 English . . . . . . . 6 Français . . . . . . 8 Italiano . . . . . . 10 Nederlands . . . . 12 Español . . . . . 14 Português . . . . 16 Dansk . . . . . . 18 Norsk . . . . . . . 20 Svenska . . . . . 22 Suomi . . . . . . 24 Ελληνικά . . . . . 26 Türkçe . . . . . . 28 Ру cc ки?[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4 Deutsch Lesen Sie vor der ersten Benut- zung diese Originalbetriebsan- leitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer au f.  Beachten Sie die Sicherh eitshinweise Ihres Hochdruckreinige rs.  Den Hochdruckstrahl an der Hoch- druckpistole erst auslösen, wenn sich der T-Racer auf der Reini gu[...]

  • Página 5

    Deutsch 5 Den T-Racer di rekt an der Hochdruckpi sto- le befestigen. Abbildung 1 Bajonettanschluss des T-Racers in den Anschluss der Hochdruckpistole drü- cken. 2 Dann um 90° drehen, bis es einraste t. 3 Die Sicherungshülse festdrehen. Vorsicht  Abbildung Halten Sie den T-Racer beim Reinigen von Wandflächen immer am Handgriff. Hochdruckrei n[...]

  • Página 6

    6 English Please read and comply with these original operating instruc- tions prior to the initial operation and store them for later use or subsequent owners.  Please observe the safety instructions of your high-pressure clean er.  Only trigger the high-pressure jet at the high-pressure gun if the T-Racer is lo- cated on the surface to be cl[...]

  • Página 7

    English 7 Fasten the T-Racer directly to the high- pressure gun. Illustration 1 Press the bayonet connection of the T- Racer into the connection of the high- pressure gun. 2 Turn it by 90° until it locks into place. 3 Tighten the safety cover. Caution  Illustration Always hold the T-Racer at the handle while cleaning the walls. High-pressur e c[...]

  • Página 8

    8 Français Lire ces instructions de service d'origine avant la première utili- sation, se comp orter selon ce qu' elles re- quièrent et les conserve r pour une utilisation ultérieure ou pour l e propriétaire futur.  Observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pressio n.  Déclencher le jet haute pression sur l[...]

  • Página 9

    Français 9 Fixer le T-Racer directement su r le pistolet haute pression. Illustration 1 Enfoncer le raccord à baïonnette du T- Racer dans le racco rd du pistolet haute pression. 2 Le tourner ensuite de 90° jusqu' à ce qu'il s'encliquette. 3 Serrer la douille de sécurité. Attention  Illustration Toujours tenir le T-Racer à [...]

  • Página 10

    10 Italiano Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l'uso originali, seguir- le e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchi o.  Osservare le norme di sicurezza della Vostra idropulitrice.  Attivare il getto ad alta pressione dell a lancia dell’idropul[...]

  • Página 11

    Italiano 11 Fissare il T-Racer direttamente alla lancia dell’idropulitrice. Figura 1 Spingere l’attacco a baio netta del T-Ra- cer nell’attacco d ella lancia dell’idropuli- trice. 2 Quindi ruotare di 90° fino allo sca tto. 3 Stringere il manicotto di sicurezza. Attenzione  Figura Tenere durante la pulizia delle pareti il T-Racer sempre [...]

  • Página 12

    12 Nederlands Lees voor het eerste gebruik eerst deze originele gebruiks- aanwijzing, neem ze in acht en bewaa r ze voor later gebruik of voor eventuele latere eigenaars.  Neem de veiligheidsaanwijzing en van uw hogedrukreiniger in acht.  De hogedrukstraal op h et hogedrukpis- tool pas activeren indien de T-Racer zich op het te reinigen opper[...]

  • Página 13

    Nederlands 13 De T-Racer direct op het ho gedrukpistool bevestigen. Afbeelding 1 Bajonetaansluiting va n de T-Racer in de aansluiting van het hogedrukpi stool drukken. 2 Vervolgens 90° draaien tot ze vastklikt. 3 De veiligheidshuls vastdraaien. Voorzichtig  Afbeelding Houd de T-Racer bij het reinigen van muren altijd vast aan de handgreep . Hog[...]

  • Página 14

    14 Español Antes del pr imer us o, lea est e manual de instrucciones origi- nal, actúe de acuerdo a sus in dicaciones y guárdelo para un uso poste rior o para otro propietario posterior .  Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de su limpiadora a alta pre- sión.  No dispare el chorro a alta presión con la pistola de alta presión [...]

  • Página 15

    Español 15 Fijar el T-Racer dir ectamente a la pistola de alta presión. Figura 1 Presionar la conexión de bayoneta del T-Racer a la co nexión de la pistola de alta presión. 2 Después gire 90° hasta que quede en- cajada. 3 Apretar el manguito de seguridad. Precaución  Figura Sujete el T-Racer siempre por el asa cuando limpie superficies m[...]

  • Página 16

    16 Português Leia o manual de instruções ori- ginal antes de utilizar o apare lho pela primeira vez. Proceda conforme a s in- dicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para tercei- ros a quem possa vir a vender o aparelho.  Observe os a visos de segurança da sua máquina de alta pres são.  Só accionar o jacto[...]

  • Página 17

    Português 17 Fixar o T-Racer directamente na pistola de alta pressão. Figura 1 Pressionar o fecho de baioneta do T- Racer contra a ligação da pistola de alta pressão. 2 Rodar, de seguida, em 90° até encai- xar. 3 Fixar o casquilho d e segurança. Atenção  Figura Segure o T-Racer sempre pelo punho durante a limpeza de paredes. A máquina[...]

  • Página 18

    18 Dansk Læs original driftsvej ledningen inden første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledn ingen til senere efterlæsning eller til den næste ej er.  Følg højtryksrenserens sikkerhedsan- visninger  Højtryksstrålen må fø rst udløses, når T- Racer ligger an mod rengøringsflade n  Der må ikke være andre personer i umi[...]

  • Página 19

    Dansk 19 Fastgør T-Racer direkte på højtrykspisto- len. Figur 1 Tryk T-Racers bajonettilslutning ind i højtrykspistolens tilslutning. 2 Drej så 90°, indtil det går i hak. 3 Skru sikringshylsteret fast. Forsigtig  Figur Hold T-Racer altid fast p å håndtaget hvis du renser vægge. Højtryksrense ren opbygger inge n tryk eller pulserer ikk[...]

  • Página 20

    20 Norsk Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overleverin g til neste eier.  Gjør deg kjent med sikkerhetsanvisnin- gene for høytrykksvaskeren.  Høytrykkstrålen fra høytrykkspistolen må først utløses når T-Racer befinner seg på flaten som [...]

  • Página 21

    Norsk 21 T-Racer festes direkte til høytrykkspistolen. Figur 1 Trykk forlengerør i nn i tilkoblingen på høytrykkspistolen. 2 Drei så 90° til den går i lås. 3 Skru fast sikringshylsen. Forsiktig!  Figur Hold T-Racer ved rengjøring av vegg- flater alltid i håndtaket. Høytrykksvaskere n bygger ikke trykk el- ler pulserer .  Demonter h[...]

  • Página 22

    22 Svenska Läs originaldriftsanvisningen innan aggregatet används första gången, följ anvisning arna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare.  Beakta säkerhetsanvisningarna för din högtryckstvätt.  Aktivera inte handsprutans stråle förrän T-Racer befinner sig på rengöringsytan.  Inga andra [...]

  • Página 23

    Svenska 23 Fäst T-Racer direkt på handspru tan. Bild 1 Tryck in den bajone ttfattning som finns på T-Racer i fästet på handsprutan. 2 Vrid 90° tills det hakar fast. 3 Drag fast säkringshylsan. Varning  Bild Håll alltid i handtaget på T-Racer när väggar rengörs. Högtryckstvätten byg ger inte upp tryck eller pulserar .  Demontera [...]

  • Página 24

    24 Suomi Lue tämä alkupe räiskäyttöohje ennen laitteen käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myö hempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omista jaa varten.  Noudata suurpainepesurisi turvaoh jei- ta.  Käynnistä korkeapainesuihku ko rkea- painepistoolin li ipaisimella vasta, kun T- Racer on puhdistettavalla pinnalla.  Pu[...]

  • Página 25

    Suomi 25 Kiinnitä T-Racer suoraan korkeap ainepis- tooliin. Kuva 1 Paina T-Racer:in pikaliitin ko rkeapaine- pistoolin pikaliitäntään. 2 Kierrä liitinosaa 90° kunnes se napsah- taa lukitukseen. 3 Kierrä varmistinhylsy tiukkaan. Varo  Kuva Pidä seinäpintoja puhdiste ttaessa kiinni T-Racer:in käsikahvasta. Korkeapainepesuriin ei tule pai[...]

  • Página 26

    26 Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστ ε αυ - τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντι - κή χρήση ή για τον επ[...]

  • Página 27

    Ελληνικά 27 Στερεώστε το T-Rac er απευθείας στο πιστολέ το υψηλής πίεσης . Εικόνα 1 Πιέστε τη σύνδεση μπαγιονέτ του T-Racers στη σύνδεση του πιστολέτου υψηλής πίε - σης . 2 Έπειτ α , περιστ ρέψτε κατά 90°, ώ[...]

  • Página 28

    28 Türkçe İ lk kullan ı m ı ndan önce bu oriji- nal kullanma k ı lavuzunu oku- yun, bu k ı lavuza göre davra n ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sah ip- lerine vermek için b u k ı lavuzu saklay ı n.  Yüksek bas ı nçl ı temizleyicinizin güven - lik uyar ı lar ı n ı dikkate al ı n.  Yüksek bas ı nç t[...]

  • Página 29

    Türkçe 29 T-Racer' ı direkt olarak yüksek bas ı nç ta- bancas ı na sabitleyin. Ş ekil 1 T-Racer' ı n bayonet ba ğ lant ı s ı n ı yüksek bas ı nç tabancas ı n ı n ba ğ lant ı s ı na bast ı - r ı n. 2 Daha sonra, kilitlenene kadar 90° dön- dürün. 3 Emniyet kovan ı n ı s ı k ı n. Dikkat  Ş ekil Duvar yüzey[...]

  • Página 30

    30 Ру cc кий Перед первым применением про - читайте дан ную инструкцию по эксплуатации , после этого д ействуйте в соот - ветствии с изложенной в ней информации и сохраните ее для дальнейше го пол[...]

  • Página 31

    Ру cc кий 31 аппарата к соединительному гнезду на высоконапорном пистолете . 2 Затем повернуть на 90° до щелчка . 3 Затяните предохранительную втулку . Внимание !  Рисунок При мойке стен прибор Т -[...]

  • Página 32

    32 Magyar A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára.  Tartsa be a nagynyomású tisztító biz- tonsági utasításait.  A nagynyomású sugarat csa k akkor kapcsolja be, ha a T-Racer[...]

  • Página 33

    Magyar 33 A T-Racer-t közvetlenül a nagynyomású pisztolyhoz rögzíteni. Ábra 1 A T-Racer bajonett csatla kozását a nagynyomású pisztoly csatlakozójába benyomni. 2 Ezután 90° -kal fordítsa el, amíg bekat- tan. 3 A biztosítóhüvelyt meghúzni . Vigyázat  Ábra Falfelül etek tisztítása során a T-Ra cer-t mindig a fog antyún?[...]

  • Página 34

    34 Č eština P ř ed prvním použitím si p ř e č t ě te tento originální provozní ná vod, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele.  Dodržujte bezpe č nostní instrukce plat- né pro vysokotlaký č isti č .  Vysokotlaký proud z vysokotlaké pistole vypus ť te až tehdy, když jst[...]

  • Página 35

    Č eština 35 T-Racer p ř ipevn ě te p ř ímo na vysokotlakou pistoli. ilustrace 1 Bajonetovou p ř ípojku za ř ízení T-Racer zatla č te do p ř ípojky vysokotl aké pistole. 2 Poté ji oto č te o 90° stup ňů až zasko č í. 3 Dotáhn ě te bezpe č nostní objímku. Pozor  ilustrace P ř i č išt ě ní st ě n držte T-Racer vž[...]

  • Página 36

    36 Slovenš č ina Pred prvo uporabo p reberite to originalno navodil o za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za more- bitno kasnejšo uporabo ali za naslednjeg a lastnika.  Upoštevajte varnostna navodila Vaše- ga visokotla č nega č istilnika.  Visokotla č ni curek na visokotla č ni pišto- li sprostite šele, ko se T-Racer nah[...]

  • Página 37

    Slovenš č ina 37 T-Racer pritrdite neposre dno na visokotla č - no pištolo. Slika 1 Bajonetni priklju č ek T-Racer-j a potisni- te v priklju č ek visokotla č ne pištole. 2 Nato zasukajte za 90°, da se zasko č i. 3Z a š č itni tulec trdno p ritegnite. Pozor  Slika T-Racer med č iš č enjem stenskih povr- šin vedno držite za ro č [...]

  • Página 38

    38 Polski Przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć t ę ory- ginaln ą ins trukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź - niejszego wykorzyst ania lub dla nast ę pne- go u ż ytkownika.  Przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń - stwa wysokoci ś nieniow ego ur z ą dzenia czys[...]

  • Página 39

    Polski 39 Zamocowa ć T-Racer bezpo ś rednio do wy- sokoci ś nieniowego pisto letu natryskowe- go. Rysunek 1 Zamocowanie bagnetowe T-Racera docisn ąć do przy łą cza wysokoci ś nie- niowego pistoletu natryskowego. 2N a s t ę pnie przekr ę ci ć o 90°, a ż do za- trza ś ni ę cia. 3 Mocno dokr ę ci ć na sadk ę zabezpiecza- j ą c ą . [...]

  • Página 40

    40 Române ş te Înainte de prima utilizare citi ţ i acest manual de utilizare origi - nal, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ul- terioar ă sau pentru urm ă to rii posesori.  Respecta ţ i indica ţ iile privind siguran ţ a aparatului du mneavoastr ă de cur ăţ at sub presi[...]

  • Página 41

    Române ş te 41 Fixa ţ i aparatul T-Racer di rect la pistolul su b presiune. Figura 1 Împinge ţ i racordul tip baionet ă al apa- ratului T-Racer în racordul pistolului sub presiune. 2R o t i ţ i cu 90°, pâ n ă ce se fixeaz ă . 3F i x a ţ i buc ş a de siguran ţă prin r ă sucire. Aten ţ ie  Figura La cur ăţ area pere ţ ilor, ţ[...]

  • Página 42

    42 Sloven č ina Pred prvým použitím si pre č ítaj- te tento originálny návo d na pre- vádzku, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie p oužitie alebo pre ď alšie- ho majite ľ a zariadenia.  Rešpektu jte bezpe č nostné pokyny k vášmu vysokotlakovému č isti č u.  Vysokotlakový prúd na vysokotlakovej pištoli [...]

  • Página 43

    Sloven č ina 43 Priamo na vysokotlakovú pišto ľ pripevnite T-Racer. Obrázok 1Z a t l a č te bajonetovú príp ojku T-Racer do prípojky vysokotlakovej pištole. 2 Potom oto č te o 90°, kým nezapadne na svoje miesto. 3 Pevne dotiahnite poistnú objímku. Pozor  Obrázok T-Racer pri č istení povrcho v stien stále držte za držiak. Vys[...]

  • Página 44

    44 Hrvatski Prije prve uporabe pro č itajte ove originalne upute za rad, postu- pajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika.  Pridržavajte se svih sigurnosnih napu - taka Vašeg visokotla č nog č ista č a.  Visokotla č ni mlaz pustit e iz ru č ne pr- skalice tek kad se T-Racer nalazi na po- vrši[...]

  • Página 45

    Hrvatski 45 T-Racer pri č vrstite izravno na visokotla č nu prskalicu. Slika 1 Bajunetski priklju č a k T-Racera utisnite u priklju č ak visokotla č ne prskalice. 2 Tada okrenite za 90° tako da dosjedne . 3 Zategnite sigurnosnu č ahuru. Oprez  Slika Pri č iš ć enju zidnih površina T-Racer treba uvijek držati za rukohvat. Visokotla č[...]

  • Página 46

    46 Srpski Pre prve upotrebe pro č itajte ovo originalno uputstvo za rad, postupajte prema n jemu i sa č uvajte g a za kasniju upotrebu il i za slede ć eg vl asnika.  Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena Vašeg visokopritisnog ure đ aja za č iš ć enje.  Mlaz pod visokim pritiskom pustite iz ru č ne prskalice tek kad se T-Racer na[...]

  • Página 47

    Srpski 47 T-Racer pri č vrstite direktno na visokopritisnu prskalicu. Slika 1 Bajunetski priklju č a k T-Racera utisnite u priklju č ak visokotla č ne prskalice. 2 Tada okrenite za 90° tako da se uglavi. 3 Zategnite sigurnosnu č au ru. Oprez  Slika Pri č iš ć enju zidnih površina T-Racer treba uvek držati za ru č ku. Visokopriti sni [...]

  • Página 48

    48 Бълг арски Преди първото използване про - четете това оригинално упътване за работа , действайте според него и го запа - зете за по - късно използване или за сл едва - щия притежател .  Съблюда[...]

  • Página 49

    Български 49 Закрепете T- почистващата глава директно към пистолета за работа по д високо наляга - не . Фигура 1 Притиснете байонетното присъединява - не на Т - почистващата глава в извода на пист[...]

  • Página 50

    50 Eesti Enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi origi- naal-kasutus juhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami - se või uue oman iku tarbeks alles.  Järgige oma kõrgrõhu-puha stussead- me ohutusviiteid.  Lülitage kõrgsurvejuga pesupüstolis al- les siis sisse, kui T-Racer on puhastata- val pinnal[...]

  • Página 51

    Eesti 51 Kinnitage T-Racer vahetult pesupüstoli kül- ge. Joonis 1 Suruge T-Raceri bajone ttühendus pe- supüstoli ühendusse. 2 Seejärel keerake 90° ku ni asendisse fikseerumiseni. 3 Keerake kinnitushülss kinni. Ettevaatust  Joonis Hoidke T-Racerit seinapi ndu puhasta- des alati käepidemest. Kõrgsurvepesuriss e ei tekki rõhku või seade[...]

  • Página 52

    52 Latviešu Pirms pirm ā s lietošanas reizes izlasiet šo ori ģ in ā lo lietošanas instrukciju, r ī kojieties saska ņā ar to un sa- glab ā jiet to v ē l ā kai lietošanai vai n ā kama- jam ī pašniekam.  Iev ē rojiet j ū su au gstspiediena t ī r ī šanas apar ā ta droš ī bas no r ā d ī jumus.  Augstspiediena str ū klu [...]

  • Página 53

    Latviešu 53 Ier ī ci T-Racer piestiprin iet tieši pie augst- spiediena pistoles. Att ē ls 1I e r ī ces T-Racer bajonetes savienojumu iespiediet augstspiediena pistoles sa- vienojum ā . 2 Tad pagrieziet to par 90°, l ī dz t ā nofi k- s ē jas. 3 Pievelc iet l ī dz galam drošin ā t ā ja č aulu. Uzman ī bu  Att ē ls T ī rot sienas [...]

  • Página 54

    54 Lietuviškai Prieš pirm ą kart ą naudodami į rengin į , perskaitykit e original i ą naudojimo instrukcij ą , laikykit ė s jos ir iš- saugokite , kad gal ė tum ė te naudotis ja v ė - liau arba perdu oti kitam savininkui.  Paisykite savo turimo aukšto sl ė gio va- lymo į renginio naudojimo saugos re ika- lavim ų .  Aukšto sl[...]

  • Página 55

    Lietuviškai 55 „T-Racer“ tiesiogiai pritvirtinkite prie aukšto sl ė gio pistole to. Paveikslas 1 „T-Racers“ jungiam ą j į kaišt į į stumkite į aukšto sl ė gio pistoleto lizd ą . 2 Tada pasukite 90°, kol jis užsifiksuos. 3 Tvirtai prisukite apsaugin ę t ū t ą . Atsargia i  Paveikslas Valydami sienas, visada laikykite „T[...]

  • Página 56

    56 Українська Перед першим застосуванням прочитайте цю інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно до викладеній в ній інформації та збережіть її для подальшого користування аб?[...]

  • Página 57

    Українська 57 Закріпити T-Racer прямо на розпилювачі високого тиску . Малюнок 1 Втисніть щиткове з ' єднання очищувача в сполучний елемент розпилювача . 2 Потім повернути на 90° до клацання . 3 Зак?[...]

  • Página 58

    58[...]

  • Página 59

    59[...]

  • Página 60

    60[...]

  • Página 61

    61[...]

  • Página 62

    62[...]

  • Página 63

    63[...]

  • Página 64

    2012-07 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––[...]