Kenwood KTS-300MR manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kenwood KTS-300MR. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKenwood KTS-300MR vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kenwood KTS-300MR você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kenwood KTS-300MR, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kenwood KTS-300MR deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kenwood KTS-300MR
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kenwood KTS-300MR
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kenwood KTS-300MR
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kenwood KTS-300MR não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kenwood KTS-300MR e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kenwood na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kenwood KTS-300MR, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kenwood KTS-300MR, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kenwood KTS-300MR. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    KTS-MP400MR KTS-300MR CD-RECEIVER INSTR UCTION MANU AL AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CD MODE D’EMPLOI REPRODUCT OR DE DISCOS COMP A CTOS RECEPT OR DE FM/AM MANU AL DE INSTR UCCIONES © B64-3068-20/04 (KW) T ake the time to read through this instruction manual. Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performan[...]

  • Página 2

    2 | English Con tents W arning 3 Safety precautions 4 Notes 6 About CDs 7 Notes on playing MP3/WMA 8 General featur es 10 Pow er Selecting the Source Volume Attenuator System Q Audio Control Switching Display Station/Disc Naming (SNPS/DNPS) Auxiliary I nput Display Setting Subwoofer Output TEL Mute T uner features 14 T uning T uning Mode Station Pr[...]

  • Página 3

    English | 3 2 W arning 2 CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified her ein may result in hazardous radiation exposur e. In compliance with Federal Regulations, f ollowing are repr oductions of labels on, or inside the product relating to laser product saf ety. KENWOOD CORPORA TION 2967-3, ISHIKA [...]

  • Página 4

    4 | English Safety precautions 2 CA UTION T o prev ent damage to the machine, tak e the following precautions: • Make sure to gr ound the unit to a negative 12V DC power supply . • Do not open the top or bottom cov ers of the unit. • Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight or excessive heat or humidity . • When replacin[...]

  • Página 5

    English | 5 About CD play ers/disc changers connected to this unit Kenwood disc changers/ CD players released in 1998 or later can be connected to this unit. Refer to the catalog or consult your Kenw ood dealer for connectable models of disc changers/ CD players. Note that any Kenwood disc changers/ CD play ers released in 1997 or earlier and disc [...]

  • Página 6

    6 | English Notes Cleaning the Unit If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a dry sof t cloth such as a silicon cloth. If the faceplate is stained badly, wipe the stain off with a cloth moistened with neutral cleaner , then wipe neutral detergent off . • Applying spray cleaner directly to the unit may affect its mechanical parts. W[...]

  • Página 7

    English | 7 Handling CDs • Don ’t touch the recording surface of the CD. • CD-R and CD-R W are easier to damage than a normal music CD. Use a CD-R or a CD-R W after reading the caution items on the package etc. • Don ’t stick tape etc. on the CD. Also, don ’t use a CD with tape stuck on it. When using a new CD If the CD center hole or o[...]

  • Página 8

    8 | English Notes on playing MP3/WMA (KTS-MP400MR only) KTS-MP400MR can play MP3 (MPEG1, 2 Audio Layer 3)/WMA. Not e, however , that the MP3/WMA recording media and f ormats acceptable are limited. When wr iting MP3/WMA, pay attention t o the following restrictions. Acc eptable media The MP3/WMA recor ding media acceptable to this unit are CD-ROM, [...]

  • Página 9

    English | 9 MP3/WMA playing order When selected for play , F older Search, File Sear ch, or for F older Select, files and folders are accessed in the order in which they were written by the CD writer . Because of this, the order in which they ar e expected to be played may not match the or der in which they are actually played. Y ou may be able to [...]

  • Página 10

    10 | English General fea tures Powe r T urning ON the Power Press the [POWER] button. T urning OFF the Power Press the [POWER] button. Selec ting the Source Press the [TU/SR] button. Source required Display T uner or HD Radio (Optional accessory) "TUNER" or "HD Radio" SIRIUS tuner (Optional acc essor y) "SIRIUS" W eath[...]

  • Página 11

    English | 11 Sy stem Q Y o u can re call t h e b e s t s o un d s ett ing p re s et f or d iff ere n t t yp e s o f music. 1 Select the source to set Press the [TU/SR] or [CD/CH] button. 2 Select the Sound type Press the [ Q] button. Each time the button is pressed the sound setting switches. Sound setting Display Flat "F lat" User memory[...]

  • Página 12

    12 | English General fea tures Switching Displa y Swi t ching t h e inf or ma t i o n d isplay ed . Press the [DISP] button. Each time the button is pressed the display switches as shown below . In T uner source Information Display Station name or F requency "SNPS"* Fr equenc y "BAND+FREQ" Clock In CD & External disc source [...]

  • Página 13

    English | 13 • Memor y numbers - FM: 32 stations - AM: 16 stations - Internal CD player: 30 discs - External CD changer/ player : Varies according to the CD changer/ player . Refer to the CD changer/ play er manual. • The title of station/CD can be changed by the same operation used to name it. Auxiliary Input Display Setting S e l e c t ing t [...]

  • Página 14

    14 | English ". "65 0 ".& '.   D 5643 o T uner featur es T uning Mode Ch oo s e t h e t uning m ode . Press the [ AUT O] button. Each time the button is pressed the Tuning mode switches as shown below . T uning mode Display Operation Auto seek " Auto 1" Automatic search for a sta tion. Prese[...]

  • Página 15

    English | 15 Station Pr eset Memor y Pu tt ing t h e s t a t i o n in t h e m e m or y. 1 Select the band Press the [F M] or [AM] button. 2 Select the frequency to put in the memor y Press the [ 4 ] or [ ¢ ] button. 3 Put the frequency in the memory Press the desired [1] — [6] butt on for at least 2 seconds. The preset number display blinks 1 ti[...]

  • Página 16

    16 | English CD/MP3/WMA/External disc control f eatures $%$) ". 4$"/ 3%.  3&1 ' 4&- .3%. '.   D    Disc number Release lever Playing CD & MP3/WMA When there is no disc inserted 1 Slide the Release lever . Pull down the CD door to open it . 2 Insert a disc. 3 Close the CD door Press the C[...]

  • Página 17

    English | 17 Playing External Disc Playing d iscs s et in t h e o p t i o nal acc e ss or y d isc play er c o nn e c ted to t his uni t . Press the [ CD/CH] button. Select the display for the disc player you want. Display examples: Display Disc player "CD2" CD player "CD CH" CD changer Pause and play Press the [ 3 / 8 ] button. [...]

  • Página 18

    18 | English CD/MP3/WMA/External disc control f eatures T rack/File/Disc/F older Repeat Re playing t h e s o ng, d isc in t h e Disc chang er or MP 3 /WMA f o l der y o u’ re lis te ning to . Press the [REP] button. Each time the button is pressed the Repeat Pla y switches as shown below . In CD & External disc source Repeat play Display T ra[...]

  • Página 19

    English | 19 F unc t i o n o f t h e K TS-MP 4 00M R F unc t i o n o f MP 3 /WMA Folder Select Quickly s e l e c t ing t h e f o l der y o u wan t to lis te n to . 1 Enter F older Selec t mode Press the [F .SEL] button. "Select Mode" is displayed. During Select mode the folder information is displayed as shown below . Fo l der nam e d isp[...]

  • Página 20

    20 | English ". '. .&/6   D 5643 HD Radio control f eatures • When you connect an HD Radio, Tuner f eatures of the unit are disabled and switched to HD Radio tuner features . A por tion of the setting methods including the Tuning Mode will change. • With the HD R adio tuner , you can use the similar functions to <Stati[...]

  • Página 21

    English | 21 Auto Memory Entry Pu tt ing a s t a t i o n wi t h g ood re c e p t i o n in t h e m e m or y au to ma t ically. 1 Select the band for Auto Memory Entry Press the [F M] or [AM] button. 2 Enter Menu mode Press the [MENU] button f or at least 1 second. "MENU" is displayed . 3 Select the Auto Memory Entr y mode Press the [F M] o[...]

  • Página 22

    22 | English Menu system Menu Sy stem S ett ing d u r ing o p er a t i o n b ee p s o un d et c. func t i o ns. Th e M e nu sys te m basic o p er a t i o n m et h od is e xplain ed h er e . Th e re f ere nc e f or t h e M e nu i te ms an d t h e i r s ett ing c o n te n t is af te r t his o p er a t i o n e xplana t i o n. 1 Enter Menu mode Press t[...]

  • Página 23

    English | 23 T ouch Sensor T one S ett ing t h e o p er a t i o n ch e ck s o un d (b ee p s o un d ) ON/O FF . Display Setting "Beep ON" Beep is heard. "Beep OFF" Beep canceled. Manual Clock Adjustment 1 Select Clock Adjustment mode Press the [F M] or [AM] button. Select the "Clock Adjust" display . 2 Enter Clock Adju[...]

  • Página 24

    24 | English Menu system Built-in Amp Mute Setting T o ggl e s ON or O FF t h e mu te c o n tro l o n t h e buil t - in amplifi er . Tu r ning ON t his c o n tro l e nhanc e s t h e p reo u t quali t y. Display Setting " AMP Mute OFF" The built-in amplifier activat es. " AMP Mute ON" The built-in amplifier deactivat es. In SI R [...]

  • Página 25

    English | 25 B.M.S. (Bass Management S ystem) A d jus t t h e bass b oo s t l eve l o f t h e e x ter nal amplifi er using t h e main uni t . Display Setting " AMP Bass FL T" Bass boost level is flat. " AMP Bass +6" Bass boost level is low (+6dB). " AMP Bass +12" Bass boost level is mid (+12dB). " AMP Bass +18&quo[...]

  • Página 26

    26 | English Menu system In HD R a d i o m ode Receiv e mode Setting S et s t h e re c e i ve m ode . 1 Select the Receive mode Press the [F M] or [AM] button. Select the "Receive Mode" display. 2 Open Receive mode Press the [ 4 ] or [ ¢ ] button f or at least 1 second. 3 Set the Receive mode Press the [F M] or [AM] button. Each time the[...]

  • Página 27

    English | 27 Basic Operations of Optional Har dwired Remote • Refer to the instruction manual of Remote controller . Basic operations [POWER] button T urning ON the Power Pr ess the [POWER] button for at least 1 second. T urning OFF the Power Pr ess the [POWER] button. [VOL] buttons Adjusting the volume. [TU/SR] or [CD/CH] button Each time the bu[...]

  • Página 28

    28 | English Basic Operations of Optional Har dwired Remote In HD Radio source [FM] button Select the HD FM band. Each time the [FM] button is pr essed it switches between the HF1, HF2, and HF3 bands. [AM] button Select the HD AM band. [ 4 ]/ [ ¢ ] buttons T une up or down band. In SIRIUS tuner source [FM] buttons Select the preset band. [ 4 ]/ [ [...]

  • Página 29

    Ac cessories/ Installation P rocedure Ac cessories ➀ ..........1 ➁ ..........1 ➂ ..........1 ➃ .......... 2 ➄ .......... 4 ➅ ..........1 ➆ ..........1 ➇ ..........1 Installation Proc edure 1. T o prevent a shor t circuit, remov e the ke y from the ignition and disconnect the - battery. 2. Mak e the proper input and output wire conne[...]

  • Página 30

    Connecting W ires to T erminals 1/  / ° ÊÊÊ" / * °" / ," /ÊUÊ ," /ÊUÊ, ,,ÊUÊ ,,ÊUÊ, q ³ ,, ," / FM/AM antenna input F use (10A) Wiring harness (Accessory 1 ) Ignition wire (Red) Battery wire ( Y ellow) Ground wire (Black) - ( T o a negative ground point of the ve[...]

  • Página 31

    INSIDE INSIDE Installation Installation 1 Confirm the mounting position. 2 Place t emplate (accessor y 8 ) on Mounting Sur face. Mark each location to be drilled. 3 Cut the mounting surface. Remove the template (accessory 8 ). Screw (M4 × 50mm) Washer (Accessory 5 ) Mounting Surface Accessory 4 Accessory 3 7 Secure the main body with scr ews (acce[...]

  • Página 32

    T roubleshooting Guide Wha t migh t s ee m to b e a malfunc t i o n in y o u r uni t may jus t b e t h e re sul t o f sligh t mis o p er a t i o n or miswi r ing. B e f or e calling s er v ic e , fi r s t ch e ck t h e f o ll o wing t abl e f or p o ssibl e p ro bl e ms. General ? The pow er does not turn ON. ✔ The fuse has blo wn. ☞ After chec[...]

  • Página 33

    Disc source ? " AUX EXT" is display ed without achieving External disc control mode. ✔ Unsupported disc changer is connected. ☞ Use the disc changer mentioned in the <About CD players/disc changers connected to this unit> (page 5) of the section on <Safety precautions>. ? The specified disc does not play , but another one [...]

  • Página 34

    The messages shown belo w display your systems condition. EJEC T: No disc magazine has been loaded in the changer . The disc magazine is not completely loaded. ➪ Load the disc magazine properly . No CD in the unit. ➪ Inser t the CD. No Disc: No disc has been loaded in the disc magazine. ➪ Load a disc into the disc magazine. TOC Error: No disc[...]

  • Página 35

    Audio section Maximum output power : 50 W x 4 F ull Bandwidth Power (at less than 1% THD) : 22 W x 4 T one action Bass : 100 Hz ±10 dB Middle : 1 kH z ±10 dB T reble : 10 kHz ±10 dB Pr eout level / Load (during disc play) : 2000 mV/10 k Pr eout impedance : ≤600  General Operating voltage (11 – 16V allowable) : 14.4 V Current consumptio[...]

  • Página 36

    B64-3068-20_04_KTS-MP400MR.indb 36 B64-3068-20_04_KTS-MP400MR.indb 36 06.5.26 11:33:48 AM 06.5.26 11:33:48 AM[...]

  • Página 37

    Fr ançais | 37 T able des matiéres Précautions de sécurité 38 Remarques 40 Au sujet des CD 41 Remarques sur la lecture de MP3/ WMA 42 Caractéristiques générales 44 Alimentation Sélectionner la source Volume Atténuateur System Q Commande du son Mode de commutation de l’affichage Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS) Sélection de l’[...]

  • Página 38

    38 | Fr ançais Précautions de sécurité 2 A T TENTION Pour é viter tout dommage à l’appar eil, veuillez prendr e les précautions suivantes: • Assur ez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC. • N’ ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l’appareil. • N’ installez pas l ’appa[...]

  • Página 39

    Fr ançais | 39 REMARQUE • Si l’appareil ne f onctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement après avoir appuy sur la touche de réinitialisation, contactez votre r evendeur local Kenwood pour une assistance. • Appuyez sur la t ouche de réinitialisation si le c[...]

  • Página 40

    40 | Fr ançais Remarques Nettoyage de l’ appareil Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiff on sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché , essuyez-le avec un chiff on imbibé d’un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez t oute trace de ce produit. • La pulvérisation direct[...]

  • Página 41

    Fr ançais | 41 Manipulation des CD • Ne pas toucher la surface d’ enregistrement d’un CD. • L es CD-R et CD -RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou un CD-R W après avoir lu les mises en garde sur l’ emballage, etc. • Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur les CD . Ne pas non plus utiliser de CD [...]

  • Página 42

    42 | Fr ançais Remarques sur la lecture de MP3/WMA (KTS-MP400MR seulement) Le KTS-MP400MR peut lire les MP3 (MPEG1, 2 Audio Layer 3)/WM A. Notez, cependant, que les MP3/WMA et les formats acceptables sont limités . Pour la g ravure de MP3/WMA, soyez attentif s aux restrictions suivantes. Supports acceptables Les supports d’ enregistrement MP3/W[...]

  • Página 43

    Fr ançais | 43 • N’ essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA. Ordre de lecture d’un fichier MP3/WMA Lorsqu ’ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou de dossiers , ces derniers sont parcourus dans l’ ordre d’ écriture effectué par le graveur de CD . Pour cett e r[...]

  • Página 44

    44 | Fr ançais V olume Augmenter le v olume Appuyez sur la touche [ u ]. Baisser le volume Appuyez sur la touche [ d ]. Sélec tionner la sourc e Appuyez sur la touche [TU/SR]. Source requise Affichage T uner ou Radio HD (Accessoir e optionnel) "TUNER" ou "HD Radio" T uner SIRIUS (Ac cessoire optionnel) "SIRIUS" T une[...]

  • Página 45

    Fr ançais | 45 Fr équences centrales moyennes* "MID F" 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz Niveau des fr équences moyennes "Middle" –8 — +8 F acteur qualité Q des fréquences moy ennes * "Middle Q" 1,0/2,0 Fr équences aiguës centrales* "TRE F" 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz Niveau des aigus "T reble" ?[...]

  • Página 46

    46 | Fr ançais Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS) A ttr ibu er un t i tre à un e S t a t i o n o u à un CD. 1 Mettez la station/le disque auxquels vous souhaitez attribuer un nom • Référez-v ous au <Mode de commutation de l’affichage> (page 46) et sélectionnez l’affichage "DNPS" ou l’affichage "SNPS" . [...]

  • Página 47

    Fr ançais | 47 Sélec tion de l’ affichage d’ entrée auxiliaire Sél e c t i o nn er l’affichag e l or squ e c e pé r iphé r iqu e e s t c o mmu t é su r un e s o u r c e d ’ e n tr é e in ter n e auxiliai re . 1 Sélec tionnez la source d’ entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [ CD/CH]. Sélectionnez l’affichage " AUX EXT[...]

  • Página 48

    48 | Fr ançais ". "65 0 ".& '.   D 5643 o F onc tions du tuner Mode d’ accord Ch o isiss e z l e m ode d ’acc ord . Appuyez sur la touche [ AUT O]. Chaque fois que l’ on appuie sur la touche, le mode d’accord change de la manière suivante . Mode d’ accord Affichage Opération Recherche aut[...]

  • Página 49

    Fr ançais | 49 Mémoire de station pr é -réglée M ettre la s t a t i o n e n mém o i re . 1 Sélec tionnez la bande Appuyez sur la touche [F M] ou [AM]. 2 Sélec tionnez la fréquence à mettre en mémoire Appuyez sur la touche [ 4 ] ou [ ¢ ]. 3 Mettez en mémoire la fréquence Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 s[...]

  • Página 50

    50 | Fr ançais $%$) ". 4$"/ 3%.  3&1 ' 4&- .3%. '.   D    F onc tions de con tr ôle de CD/MP3/WMA/disque externe Numéro de disque • N'utilisez pas l'appareil lorsque la porte de CD est ouverte. Si l'appareil est utilisé avec la porte en position ouverte, de l'eau pe[...]

  • Página 51

    Fr ançais | 51 Lire un disque extérieur L i re de s d isqu e s p r és e n t s d ans l e l e c te u r de d isqu e o p t i o nn e l c o nn e c t é à c et appa re il. Appuyez sur la touche [ CD/CH]. Sélectionnez l’affichage pour le lecteur de disque que vous désirez. Exemples d’ affichage: Affichage Lecteur de disque "CD2" Lecteur[...]

  • Página 52

    52 | Fr ançais Lecture aléatoire Ec o u te z to u te s l e s chans o ns d u d isqu e o u d u do ssi er MP 3 /WMA d ans un ordre aléa to i re . Appuyez sur la touche [RDM]. Chaque fois que l’ on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est activée ou désactivée. Lorsqu ’ elle est ac tivée, "Random ON" est affiché. • Lorsqu[...]

  • Página 53

    Fr ançais | 53 Défilement du T exte/T itre F ai re d éfil er l e te x te d u CD affiché, o u l e te x te d u MP 3 /WMA. Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde. Fonction du KTS-MP400MR Fonction du support MP3/WMA Sélec tion de dossier Sél e c t i o nn er r api de m e n t l e do ssi er qu e vo us vo ul e z éc o u ter . 1 Entre[...]

  • Página 54

    54 | Fr ançais ". '. .&/6   D 5643 F onc tions de commande r adio HD • Lorsque vous connectez une radio HD , les fonctions de tuner de l’appareil sont désactivées et commutées sur les fonctions de tuner de radio HD. Une partie des méthodes de réglage, y compris le mode de syntonisation, changera. • Avec le tuner d[...]

  • Página 55

    Fr ançais | 55 Entrée en mémoire aut omatique M ettre au to ma t iqu e m e n t e n mém o i re l e s s t a t i o ns do n t la r éc e p t i o n e s t b o nn e . 1 Sélec tionnez la bande pour l’ entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [F M] ou [AM]. 2 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. &q[...]

  • Página 56

    56 | Fr ançais A propos du menu A propos du menu Ac t i ve r e n c o u r s de f o nc t i o nn e m e n t de s f o nc t i o ns de signaux s o n ore s et c. L a mé t h ode de bas e d ’u t ilisa t i o n d u sys t èm e d u m e nu e s t e xpliqué e ici. Le s r éfé re nc e s p o u r l e s élém e n t s d u m e nu et l e u r r églag e s e tro u v[...]

  • Página 57

    Fr ançais | 57 T onalité capteur tac tile Ac t i ve r /Désac t i ver l e signal s o n or e de c o n tr ôl e d ’ o pé r a t i o n (bip). Affichage Réglage "Beep ON" Le bip est ent endu. "Beep OFF" Le bip est annulé . Ajustement manuel de l’horloge 1 Sélec tionnez le mode d’ajustemen t de l’horloge Appuyez sur la t[...]

  • Página 58

    58 | Fr ançais A propos du menu En source tuner SIRIUS Affichage de l’ identification SIRIUS (ESN) Affichag e de l’ i de n t ifica t i o n SI R IUS (Numé ro de sé r i e él e c tro niqu e ). Affichage "ESN = ************" • Identification N° de série et SIRIUS (ESN) I l est important de conser ver le numéro de série et d’id[...]

  • Página 59

    Fr ançais | 59 B.M.S. (Bass Management S ystem) R égl e z l e ni ve au d ’ac c e n t ua t i o n de s g r a ve s de l’amplifica te u r e x ter n e e n u t ilisan t l’uni t é p r incipal e . Affichage Réglage " AMP Bass FL T" Le niveau d’ accentua tion des graves est nul. " AMP Bass +6" L e niveau d’ac centuation des[...]

  • Página 60

    60 | Fr ançais A propos du menu En mode Radio HD Mode d’ accord Défini t l e m ode d ’ac c ord . Mode d’ accord Affichage Fonction Recherche automatique " Auto 1" Recherche automatique d’une station. Recherche de stationpré-réglée " Auto 2" Recherche dans l’ ordre in des stations présen tes dans la mémoire de pr[...]

  • Página 61

    Fr ançais | 61 F onc tionnement de base de la téléc ommande câblée en option • Reportez-vous au mode d'emploi de la télécommande. Opérations de base T ouche [POWER] Allumer l’ alimentation Appuyez sur la touche [POWER] pendant au moins 1 seconde. Eteindre l’ alimentation Appuyez sur la touche [POWER]. T ouches [VOL.] Régler le v[...]

  • Página 62

    62 | Fr ançais En source r adio HD T ouches [FM] Sélectionner la bande HD FM. Chaque fois que l’ on appuie sur la touche [FM] la gamme d’ onde change parmi HF1, HF2 et HF3. T ouches [AM] Sélectionner la bande HD AM. T ouches [ 4 ]/ [ ¢ ] Réglez une bande supérieure ou inférieure . Sur la source tuner SIRIUS T ouche [FM] Sélectionner la [...]

  • Página 63

    Fr ançais | 63 Ac cessoires/ P rocédure d’ installation Ac cessoires ➀ ..........1 ➁ ..........1 ➂ ..........1 ➃ .......... 2 ➄ .......... 4 ➅ ..........1 ➆ ..........1 ➇ ..........1 Proc édure d’ installation 1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne - de la batterie. 2. Effectu[...]

  • Página 64

    64 | Fr ançais 1/  / ° ÊÊÊ" / * °" / ," /ÊUÊ ," /ÊUÊ, ,,ÊUÊ ,,ÊUÊ, q ³ ,, ," / Entrée de l’antenne AM/FM F usible (10A) F aisceau de câbles (Accessoire 1 ) Câble d’allumage (Rouge) Câble de batterie (Jaune) Câble de masse (Noir) - ( Vers un point de mas[...]

  • Página 65

    Fr ançais | 65 Installation Installation 1 Confirmez la position de montage. 2 Placez le gabarit (accessoire 8 ) sur la surface de montage. Marquez tous les endroits où il faut percer . 3 Coupez la surface de montage. Retirez le gabarit (accessoire 8 ). Surface de montage Accessoire 3 7 F ixez l'unité principale avec des vis (accessoir e 5 [...]

  • Página 66

    66 | Fr ançais Guide de depannage C e qui p e u t appa r aî tre c o mm e un mau v ais f o nc t i o nn e m e n t de votre appa re il n ’ e s t p e u t ê tre qu e l e r ésul t a t d ’un e mau v ais e o pé r a t i o n o u d ’un e mau v ais e c o nn e xi o n. A v an t d ’ app e l er un c e n tre de s er v ic e , v é r ifi e z d ’ab ord [...]

  • Página 67

    Fr ançais | 67 En source disque ? " AUX EXT" s’ affiche sans réaliser le mode de commande de disque extérieur . ✔ Un changeur de disque non reconnu est connecté. ☞ Utilisez le changeur de disque mentionné dans la rubrique de <Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectée à cet appareil> (page 39) la section [...]

  • Página 68

    68 | Fr ançais Les messages ci-dessous indiquent l’ état de votre sy stème. EJEC T: Aucun magasin à disque n ’a été inséré dans le changeur . Le magasin à disque n ’ est pas complètement inséré. ➪ Insérez le magasin à disques correctement. Absence de CD dans l’unité. ➪ Insérer le CD. No Disc: Aucun disque n ’a été in[...]

  • Página 69

    Fr ançais | 69 Section audio Puissance de sortie maximum : 50 W x 4 Pleine Puissance de Lar geur de Bande (avec une DHT inférieure à 1%) : 22 W x 4 Action en tonalité Graves : 100 Hz ±10 dB Centrale : 1 kHz ±10 dB Aiguës : 10 kHz ±10 dB Niveau de préamplification/charge (pendant le mode CD) : 2000 mV/10 k Impédance de sor tie préampli[...]

  • Página 70

    B64-3068-20_04_KTS-MP400MR.indb 70 B64-3068-20_04_KTS-MP400MR.indb 70 06.5.26 11:34:12 AM 06.5.26 11:34:12 AM[...]

  • Página 71

    Españ o l | 71 Índice Precauciones de Seguridad 72 Notas 74 Ac erca de los CDs 75 Notas sobre la reproduc ción de MP3/WMA 76 Características generales 78 Alimentación Selección de la fuente Volumen Atenuador System Q Control de audio Cambio de Visualización Asignación de Nombre de Emisora/Disco (SNPS/DNPS) Selección de pantalla de entrada [...]

  • Página 72

    72 | Españ o l Precauciones de Seguridad 2 PRECA UCIÓN Par a evitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones: • Asegúr ese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con masa negativa. • No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad. • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa de[...]

  • Página 73

    Españ o l | 73 NO T A • Si la unidad no opera correctamente, pulse el botón RESET. Si la unidad no funciona correctamente aun después de haber pulsado el botón RESET, acuda a su concesionario Kenwood . • P ulse el botón de reposición cuando el cambiador automático de CD no funciona correctamente al accionar sus mandos por primera vez. Se[...]

  • Página 74

    74 | Españ o l Notas Limpieza de la unidad Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela con un paño seco tal como un paño de silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y luego aclárelo. • Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la unidad puede que afecte a s[...]

  • Página 75

    Españ o l | 75 Manipulación de CDs • No toque la superficie de grabación del CD . • CD-R y CD-R W son más fáciles de dañar que un CD de música normal. Utilice un CD-R o un CD - RW después de leer los ítems de precaución en el paquete etc. • No pegue cinta etc . sobre el CD. T ampoco, no utilice un CD con cinta pegada sobre el. Cuand[...]

  • Página 76

    76 | Españ o l Notas sobre la repr oducción de MP3/WMA (KTS-MP400MR solamente) KTS-MP400MR puede reproducir MP3 (MPEG1, 2 Audio Layer 3)/WM A. Note, sin embargo, que los medios de grabación MP3/WMA y los f ormatos aceptables son limitados. Cuando se graben MP3/ WMA, preste at ención a las restricciones siguientes. Medios aceptables Los medios d[...]

  • Página 77

    Españ o l | 77 • No intente reproducir un medio que no cont enga MP3/ WMA. Orden de reproduc ción de MP3/WMA Cuando se seleccionan para reproducción, Búsqueda de carpeta, Búsqueda de archivo o para Selección de carpeta, el acceso a los archivos y carpetas se realiza en el orden en que fueron escritos con el programa grabador de CD . Debido [...]

  • Página 78

    78 | Españ o l Car ac terísticas generales Alimentación Encendido de la alimentación Pulse el botón [POWER]. Apagado de la alimentación Pulse el botón [POWER]. Selección de la fuente Pulse el botón [TU/SR]. Fuente requerida Visualización Sintonizador o HD Radio (accesorio opcional) "TUNER" o "HD R adio" Sintonizador SI[...]

  • Página 79

    Españ o l | 79 Sy stem Q Es p o sibl e re cup er a r e l m e j or ajus te de s o ni do p rede fini do pa r a l o s d if ere n te s t ip o s de música. 1 Seleccione la fuente que desea ajustar Pulse el botón [TU/SR] o [CD/CH]. 2 Seleccione el tipo de Sonido Pulse el botón [ Q]. Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido cambiará. Ajuste[...]

  • Página 80

    80 | Españ o l Car ac terísticas generales Cambio de Visualización Cambi o de la inf or mación v isualiza d a. Pulse el botón [DISP]. Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como se indica a continuación. En fuente Sintonizador Información Visualización Nombre de Emisor a o Frecuencia "SNPS"* Fr ecuencia "[...]

  • Página 81

    Españ o l | 81 • Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra el nombre de ese moment o y el modo de Ajuste de Nombre se cierra. • Números de memoria - FM: 32 emisoras - AM: 16 emisoras - Reproductor de CD interno: 30 discos - Cambiador/Reproductor de CD externo:Varía de acuerdo con el cambiador/reproductor de CD.Remítas[...]

  • Página 82

    82 | Españ o l ". "65 0 ".& '.   D 5643 o Car ac terísticas del sintonizador Modo de Sintonización Elija e l m odo de sin to nización. Pulse el botón [ AUT O]. Cada vez que se pulse el botón, el modo de Sintonización cambiará como se indica a continuación. Modo de Sintonización V isualizaci?[...]

  • Página 83

    Españ o l | 83 Memoria de presintonización de emisoras Almac e nami e n to de la e mis or a e n la m e m or ia. 1 Seleccione la banda Pulse el botón [F M] o [AM]. 2 Seleccione la frecuencia para guardarla en la memoria Pulse el botón [ 4 ] or [ ¢ ]. 3 Guarde la frecuencia en la memoria Pulse el botón [1] — [6] deseado durant e al menos 2 se[...]

  • Página 84

    84 | Españ o l $%$) ". 4$"/ 3%.  3&1 ' 4&- .3%. '.   D    Car ac terísticas de CD/MP3/WMA/contr ol de disco Externo Número de disco Reproducción de CD y MP3/WMA Cuando no ha y ningún disco insertado 1 Deslice el botón de liberación Baje la puerta de CD para abrirla. 2 Inser te un disc[...]

  • Página 85

    Españ o l | 85 Reproducción de un Disc o Externo Re p rod ucción de d isc o s c o l o ca do s e n e l acc e s or i o o pci o nal de re p ro d uc tor de d isc o s c o n e c t a do a e s t a uni d a d . Pulse el botón [ CD/CH]. Seleccione la visualización del reproductor de discos deseado. Ejemplos de visualizaciones: Visualización Reproductor [...]

  • Página 86

    86 | Españ o l Car ac terísticas de CD/MP3/WMA/contr ol de disco Externo Repetición de Pista/Archiv o/Disco/ Carpeta Re p et ición de la canción, d isc o de l cambia dor de d isc o s o ca r p et a MP 3 /WMA qu e e s t é e scuchan do . Pulse el botón [REP]. Cada vez que se pulse el botón, la Repetición de Reproducción cambiará como se ind[...]

  • Página 87

    Españ o l | 87 F unción de l KTS-MP 4 00M R F unción de MP 3 /WMA Selección de carpetas S e l e cción r ápi d a de la ca r p et a qu e de s ee e scucha r . 1 Acc eso al modo de selección de carpetas Pulse el botón [F .SEL]. Se visualiza "Select Mode" . Durante el modo de Selección, se visualizará la información de carpeta tal c[...]

  • Página 88

    88 | Españ o l ". '. .&/6   D 5643 F unciones de contr ol de radio HD • Cuando conecte una radio HD, las funciones de sintonizador de la unidad se desactivarán y cambiarán a las funciones de sintonizador de radio HD . Se modificará una parte de los métodos de ajuste, incluyendo el modo de sintonización. • Con el sin[...]

  • Página 89

    Españ o l | 89 Entrada de Memoria A utomática Almac e nami e n to au to má t ic o de e mis or as c o n bu e na re c e pción e n la m e m or ia. 1 Seleccione la banda de la entrada de memoria automática Pulse el botón [F M] o [AM]. 2 Acceda al modo de menú Pulse el botón [MENU] durant e más de 1 segundo. Se visualiza "MENU" . 3 Se[...]

  • Página 90

    90 | Españ o l Ac erca del Menú Sistema de Menús Ajus te de la función de s o ni do bip , et c. d u r an te e l funci o nami e n to . Aquí s e e xplica e l mé todo de funci o nami e n to básic o de l sis te ma de M e nús. L a re f ere ncia a l o s e l e m e n to de m e nús y e l c o n te ni do de sus ajus te s s e e ncu e n tr a a c o n t [...]

  • Página 91

    Españ o l | 91 T ono de Sensor de Contacto ACTIV ACIÓN/DESACTIV ACIÓN de l s o ni do de c o mp ro bación de funci o nami e n to (s o ni do bip). Visualización Preajuste "Beep ON" Se escucha un beep . "Beep OFF" Beep cancelado . Ajuste manual del reloj 1 Seleccione el modo de Ajuste de Reloj Pulse el botón [F M] o [AM]. Sel[...]

  • Página 92

    92 | Españ o l Ac erca del Menú En la fu e n te de sin to niza dor SI R IUS V isualización de Identificación (ID) SIRIUS (ESN) M o s tr a r la v isualización de I de n t ificación (ID) SI R IUS (Núm ero de S er i e El e c tr ónic o ). Visualización "ESN = ************" • Identificación de Serie y SIRIUS (ESN) Es par ticularmen[...]

  • Página 93

    Españ o l | 93 B.M.S. (Bass Management S ystem) Ajus te e l ni ve l de re fu er z o de g r a ve s de l amplifica dor e x ter n o c o n la uni d a d p r incipal. Visualización Preajuste " AMP Bass FL T" El nivel de refuerzo de gra ves es plano . " AMP Bass +6" El nivel de r efuerzo de graves es bajo (+6dB). " AMP Bass +12&[...]

  • Página 94

    94 | Españ o l Ac erca del Menú En e l m odo de r a d i o HD Modo de Sintonización Ajus t a e l m odo de sin to nización. Modo de Sintonización Visualización Funcionamient o Búsqueda automática " Auto 1" Búsqueda automática de una emisora. Búsqueda de emisora predefinida " Auto 2" S earch in or der of the stations in [...]

  • Página 95

    Españ o l | 95 Operaciones básicas del mando a distancia cableado opcional • Consulte el manual de instrucciones del mando a distancia. Operaciones básicas Botones [POWER] Encendido de la alimentación Pulse el botón [POWER] durante más de 1 segundo. Apagado de la alimentación Pulse el botón [POWER]. Botones [ VOL] Ajuste del volumen. Bot?[...]

  • Página 96

    96 | Españ o l En fuente de radio HD Botones [FM] Seleccione una banda de HD FM. Cada vez que pulse el botón [F M] cambiará entre las bandas HF1, HF2, y HF3. Botones [AM] Seleccione una banda de HD AM. Botones [ 4 ]/ [ ¢ ] Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo. En la fuente de sintonizador SIRIUS Botón [FM] Seleccione la banda predefin[...]

  • Página 97

    Españ o l | 97 Ac cesorios/ Pr ocedimiento de instalación Ac cesorios ➀ ..........1 ➁ ..........1 ➂ ..........1 ➃ .......... 2 ➄ .......... 4 ➅ ..........1 ➆ ..........1 ➇ ..........1 Proc edimiento de instalación 1. Para evitar cortocircuitos, r etire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería. 2. Conecte c[...]

  • Página 98

    98 | Españ o l 1/  / ° ÊÊÊ" / * °" / ," /ÊUÊ ," /ÊUÊ, ,,ÊUÊ ,,ÊUÊ, q ³ ,, ," / Cone xión de cables a los terminals Entrada de antena de FM/AM F usible (10A) Mazo de conductores (Accesorio 1 ) Cable del encendido (Rojo) Cable de la batería (Amarillo) Cable de m[...]

  • Página 99

    Españ o l | 99 Instalación Mando a distancia Consulte el manual de instrucciones del mando a distancia. Patr ón Installation 1 Confirme la posición de instalación. 2 Coloque el patr ón (accesorio 8 ) sobre la super ficie de montaje. Marque cada punto a per forar . 3 Corte la superficie de montaje. Retire la plantilla (accesorio 8 ). Superfici[...]

  • Página 100

    100 | Españ o l Guia Sobre Localización De A verias Lo qu e p odr ía pa re c er un fall o de funci o nami e n to de su uni d a d p odr ía s er simpl e m e n te e l re sul t a do de un p e qu e ñ o error de o p er ación o de un de f e c to de c o n e xión. An te s de acu d i r al s erv ici o , ver ifiqu e p r im ero e l sigui e n te cua dro s[...]

  • Página 101

    Españ o l | 101 F uente de Disco ? Se visualiza " AUX EXT" sin llevar a cabo el modo de control de disco e xterno. ✔ Está conectado un cambiador de discos no soportado. ☞ Utilice el cambiador de discos mencionado en <Acerca de los repr oductores de CD/cambiadores de discos conectados a esta unidad:> (página 73) de la sección[...]

  • Página 102

    102 | Españ o l Los mensajes mostrados a c ontinuación presentan las condiciones de su sistema. EJEC T: No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador . El car tucho de discos no está completamente cargado. ➪ Cargue correctamente el cartucho de discos. No hay ningún CD en la unidad. ➪ Inser te el CD. No Disc: No se ha cargado el dis[...]

  • Página 103

    Españ o l | 103 Sección de audio Pot encia máxima de salida : 50 W x 4 Pot encia completa de todo el ancho de band (a menos del 1% THD) : 22 W x 4 Acción tonal Graves : 100 Hz ±10 dB Registro medio : 1 kHz ±10 dB Agudos : 10 kHz ±10 dB Nivel de salida del preamplificador/carga (durante la reproducción del disco) : 2000 mV/10 k Impedancia[...]

  • Página 104

    B64-3068-20_04_KTS-MP400MR.indb 104 B64-3068-20_04_KTS-MP400MR.indb 104 06.5.26 11:34:34 AM 06.5.26 11:34:34 AM[...]