Leifheit Air Active L manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Leifheit Air Active L. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoLeifheit Air Active L vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Leifheit Air Active L você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Leifheit Air Active L, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Leifheit Air Active L deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Leifheit Air Active L
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Leifheit Air Active L
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Leifheit Air Active L
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Leifheit Air Active L não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Leifheit Air Active L e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Leifheit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Leifheit Air Active L, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Leifheit Air Active L, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Leifheit Air Active L. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    5 Druckdampf-Bügelkomplettsystem AirActive L Steamer T echnische Daten: Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . 230V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme Dampfbügeleisen . . . . . . 850 W Leistungsaufnahme Dampferzeuger . . . . . . . 1350 W Max. Druck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 bar Fassungsvermögen Dampferzeuger . . . . .[...]

  • Página 2

    6 Das Druckdampf-Bügelkomplettsystem ent- spricht den anerkannten Regeln der T echnik und dem Gerätesicherheitsgesetz 2006/95/EG. Gerät nur an Wechselstrom (Spannung gem. Ty p e n s c h i l d a n G e r ä t e u n t e r s e i t e ) a n s c h l i e ß e n . Das Bügelkomplettsystem ist funkentstört nach EG-Richtlinie 2004/108/EG. Achtung: Bei der[...]

  • Página 3

    7 Keine nasse, nur bügelfeuchte oder trockene Wäsche bügeln. Den Dampfstrahl nie auf Personen richten, da dies gefährlich ist. Bei der Benutzung des Dampfbügeleisens keine elektrischen Bauteile bedampfen. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch/unvorschriftsmäßig bedient, kann keine Haftung für eventuelle Schäden über - nommen werden.[...]

  • Página 4

    8 Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten muss der Abstand des Gerätes zur Wand oder anderen Gegenständen mindestens 15 cm auf der G eräterück - seite und 15 cm an den Seiten betragen. Das Komplettsystem muss auf festen, ebenen Unter - grund aufgestellt werden! Mit Hilfe der verstellbaren Fußkappen [6] besteht die Möglichkeit Bodenu[...]

  • Página 5

    9 Bügelhinweise s "EIM "àGELN KÚNNEN 7ASSERTROPFEN ZUSAMMEN MIT dem Dampf austreten, da eventuell die richtige T emperatur noch nicht erreicht wurde oder sich noch Kondenswasser in der Zuleitung befunden hat. s 5M EIN GUTES "àGELRESULTAT ZU ER ZIELEN EMPlEHLT es sich, die Dampfdrucktaste [18], mit Unter - brechungen zu betäti[...]

  • Página 6

    10 Bügeltipps Herrenoberhemd Mischgewebe Das Hemd im hängenden Zustand von außen an der Manschette zuhalten und mit der Bügeleisenspitze Hemdärmel von der Hemdinnenseite her mit Dampf AUFBLASEN $IE +NOPmEISTE IMMER VON LINKS BàGELN Reine Seide Bügeln von empfindlichsten Stoffen ist ohne Probleme möglich. Für ein optimales Bügelerge[...]

  • Página 7

    11 s 5M !PPRETURRàCKSTÊNDE ZU ENTFERNEN VER WENDEN 3IE einen normalen Metallglanzreiniger . s $ER "àGELTISCH SOLLTE MONATLICH VON 3TAUB BEFREIT werden, um die Lüfterfunktionen zu gewährleisten. s $AS 'ERÊT NIE IN 7A SS ER EINTAUCHEN Au ss pü le n de s Da mp fe rze ug er s (E nt kal ku ng ): Dampfbügelstation alle drei Monate[...]

  • Página 8

    12 Reklamationsabwicklung Probleme und Lösungen Sollten Sie Beanstandungen oder Mängel an dem von Ihnen gekauften Gerät haben, verfahren Sie bitte wie folgt: s 2UFEN 3IE DIE 3ERVICE(OTLINE DES ,EIFHEIT+UNDEN dienstes an und schildern Sie die auftretenden Pro blem e. D er K unde ndie nst w ird eine Fer ndia gnos e stellen und gegebenenfa[...]

  • Página 9

    13 Gewährleistung Hersteller-Gewährleistungsansprüche auf Grund von Material- und Fertigungsfehlern werden entsprechend der nachfolgenden Gewährleistungsbestimmungen geregelt: 1. Die Gew ährl eist ung best eht n ur f ür M änge l, d ie dur ch M ater ial- und Fer tigun gsfe hler auf tret en. Aus gesc hlos sen sind Män gel d urch häu figen G[...]

  • Página 10

    14[...]

  • Página 11

    15 Compleet stoomstrijksysteem AirActive L Steamer T echnische Gegevens: Stroomvoorziening . . . . . . . . . . . . . . . 230V ~ 50 Hz Energieverbruik stoomstrijkijzer . . . . . . . . . . 850 W Energieverbruik stoomgenerator . . . . . . . . . .1350 W Max. Druk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 bar T ankinhoud stoomgenerator . .[...]

  • Página 12

    16 Het stoomstrijksysteem voldoet aan de geldende technische richtlijnen en aan de wet op veiligheid van apparaten 73/23/EWG, aangepast met 93/68/EWG. Sluit het apparaat alleen maar aan op wisselstroom (de toegestane stroomspanning staat op het typeaanduidingplaatje op de onderkant van het apparaat). Het apparaat is ontstoord volgens EG-richtlijn 8[...]

  • Página 13

    17 Verplaats het stoomstrijksysteem niet tijdens het strijken. Der rusthaken voor de hoogteverstelling van de strijkplank mogen in geen geval losraken, omdat het stoomstrijkijzer zich dan onbe- veiligd op het siliconen plateau bevindt. Het stoomstrijkijzer kan dan naar beneden vallen en de actieve stroomstrijkplank zou kunnen volgen. Het stoomstrij[...]

  • Página 14

    18 Om voldoende ventilatie te waarborgen, moet de afstand tussen het apparaat en de muur of een ander voorwerp minstens 15 cm aan de achterkant van het apparaat en 15 cm aan de zijkanten bedragen. Het stoomstrijksysteem moet op een stevige, vlakke ondergrond geplaatst worden! Dankzij de verstelbare voetdopjes [6] kunnen oneffenheden gecompenseerd w[...]

  • Página 15

    19 Strijkaanwijzingen s "IJ HET STRIJKEN KUNNEN ER SAMEN MET DE STOOM waterdruppels vrijkomen. Dit komt doordat ofwel de juiste temperatuur nog niet bereikt is of omdat er nog condenswater in de aanvoerleiding zat. s /M EEN GOED STRIJKRESULTAAT TE VERKRIJGEN IS HET aan te raden naar keuze de drukknop voor stoom [18] met onderbrekingen in te[...]

  • Página 16

    20 Strijktips Herenoverhemd met gemengd weefsel Houd het overhemd, in hangende positie, aan de buitenkant bij de manchet dicht en blaas met de strijkijzerpunt de mouwen vanaf de binnenkant met stoom op. Strijk de rij knopen altijd aan de linkse kant. Zuiver zijde Het strijken van delicate stoffen is zonder problemen mogelijk. Voor een optimaal stri[...]

  • Página 17

    21 NL s Reinig de beschermzool in de lengte met een licht vochtige doek met een zachte (niet-metalen) zijde. Bij sterke vervuiling kunt u ook een standaard schuursponsje gebruiken. s $OMPEL HET APPARAAT NOOIT ONDER IN WATER  Uitspoelen van de stoomgenerator (ontkalking): Het dru ksto om-s trij ksta tion om d e dr ie m aand en o p de vol gend e w[...]

  • Página 18

    22 Afhandeling van klachten Problemen en oplossingen Mocht u aan- of opmerkingen hebben over het door u gekochte apparaat, ga dan a.u.b. als volgt te werk: s "EL NAAR DE SERVICEHOTLINE VAN DE ,EIFHEIT+LANTEN - service- en beschrijf de optredende problemen. De klantenservice zal op afstand een diagnose stellen. Neem de stoomunit eraf, wannee[...]

  • Página 19

    23 NL Garantie Aanspraken op fabrieksgarantie op grond van materiaal- en fabricagefouten worden volgens de volgende garantiebepalingen geregeld: 1. De g aran tie geld t al leen voo r geb reke n, d ie d oor materiaal- en fabricagefouten veroorzaakt zijn. Uit gesl oten zij n ge brek en do or v eelv uldi g ge brui k zoals bv . een bekraste strijkzool [...]

  • Página 20

    24[...]

  • Página 21

    25 Centre de repassage à vapeur AirActive L Steamer Fiche technique: Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230V ~ 50 Hz Puissance absorbée fer à vapeur . . . . . . . . . . 850 W Puissance absorbée générateur de vapeur . . . 1350 W Pression max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 bar Capacité de remplissage . . . [...]

  • Página 22

    26 Le centre de repassage à vapeur répond aux normes techniques homologuées et à la loi sur la sécurité des équipements (Directive CEE 73/23). Ne brancher l’appareil que sur le courant alternatif (tension, voir plaque signalétique sur le dessous de l‘appareil). L ’appareil est déparasité conformément à la directive CE 89/336. Atte[...]

  • Página 23

    27 Ne pas déplacer le système de re-passage vapeur pendant l’utilisation. Le dispositif de blocage du réglage en hau- teur de la table à repasser ne doit en aucun cas être décroché lorsque le fer à vapeur se trouve en position non attachée sur son repose-fer silicone. Le fer pourrait tomber et la table à repasser se refermerait. Le cent[...]

  • Página 24

    28 Pour garantir une ventilation suffisante, l’écart entre l’appareil et le mur ou d’autres objets doit être d’au moins 15 cm à l’arrière de l‘appareil et sur les côtés. L‘appareil doit être installé sur un sol stable et plan. Les capuchons [6] de pied réglables vous permettent de compenser les irrégularités du sol. 1. Sai[...]

  • Página 25

    29 Remarques sur le repassage s ,ORS DU REPASSAGE IL PEUT ARRIVER QUE DES GOUTTE - lettes d’eau accompagnent le jet de vapeur , par exemple lorsque la température correcte n’est pas encore atteinte ou que la conduite contient encore de l’eau de condensation. s 0OUR OBTENIR UN BON RÏSULTAT DE REPASSAGE NOUS recommandons d’actionner par à-[...]

  • Página 26

    30 Conseils de repassage Chemise pour homme, mélange de tissus T enir la chemise accrochée par l’extérieur à la MANCHETTE ET GONmER AVEC LA VAPEUR LES MANCHES de chemise par le coté intérieur de la chemise avec la pointe du fer . Repasser la bande des boutons sur l’envers. Pure soie Le repassage de tissus délicats est possible sans probl[...]

  • Página 27

    31 s .ETTOYER LA SEMELLE SPÏCIALE LINGE DÏLICAT AVEC UN chiffon doux légèrement humide (non métallique) dans le sens de la longueur . s .E JAMAIS PLONGER LAPPAREIL DANS LEAU Rinçage du générateur de vapeur (détartrage) : Net toye r la cen tral e va peur à va peur tou s le s tr ois mois comme suit : s -ETTRE LE CENTRE DE REPASSAGE[...]

  • Página 28

    32 Gestion des réclamations Problèmes et solutions Au cas où vous auriez des réclamations à formuler , ou si vous constatez des défauts sur l’appareil que vous avez acheté, veuillez procéder de la manière suivante : s !PPELEZ LASSISTANCE TÏLÏPHONIQUE DU 3! 6 ,EIFHEIT et décrivez les problèmes qui se posent. s -ETTRE LE CENTRE DE R[...]

  • Página 29

    33 Gestion des réclamations Les droits à la garantie constructeur en raison de défauts matériels et de finition se font selon les conditions de garantie suivantes: 1. La garantie est valable seulement pour les dom - mag es r enco ntré s à caus e de défa uts maté riel s ou de finit ion. En sont exc lus l es d omma ges caus és p ar une uti[...]

  • Página 30

    34[...]

  • Página 31

    35 Dear Customer , congratulations on your purchase of the Leifheit AirActive L Steamer Steam Ironing System! Y ou have made an excellent choice, for your new steam ironing system will make ironing a breeze. We strongly recommend you carefully read the operating instructions before using the steam ironing system for the first time. They will help [...]

  • Página 32

    36 This steam ironing system conforms to ap- proved technical regulations and to Electrical Safety Directive 2006/95/EC. Connect appliance to alternating current only (voltage as specified on the type plate on the underside of the casing). The system is radio-shielded in accordance with EC Directive 2004/108/EC. Please note: When using the system,[...]

  • Página 33

    37 GB Following unpacking, check the equipment to see that it has not been damaged. In case of doubt, do not use the equipment but consult an expert. T o clean the system, always disconnect the electrical cord from the mains first, permit the appliance to cool down and then wipe the surface with a damp cloth. Do not leave the complete system (in p[...]

  • Página 34

    38 In order to ensure sufficient ventilation, the distance of the device to a wall or other objects must be at least 15 cm on the back of the device and 15 cm on the sides. The steam ironing board must be placed on a solid, mAT mOOR 5SE THE ADJUSTABLE FOOT COVERS ;= TO LEVEL POSSIBLE IRREGULARITIES IN YOUR mOOR  1. Hold the complete syste[...]

  • Página 35

    39 GB C Ironing Instructions s )T IS POSSIBLE THAT WATER DROPLETS ARE EMITTED TOGETHER wit h th e st eam whil e ir oning , wh en t he i ron has not yet rea ched the rig ht t emper atur e or if cond ense d moisture is trapped in the feed line. s &OR A GOOD IRONING RESULT WE RECOMMEND ACTIVATING the ste am e miss ion push butt on [ 18] inte rm[...]

  • Página 36

    40 Ironing Tips Men‘s shirt, mixed fibres Keep shirt closed, holding it up in the air , by grasping the cuffs on the outside and then blow steam into each sleeve by inserting the tip of the iron into the sleeve from the inside. Always iron the buttonhole band from the inside. Pure silk Ironing even the most delicate fabrics is no problem. For an[...]

  • Página 37

    41 GB The iron and pressure steam station must be left to cool before being put away . s &OLD DOWN CABLE BRACKET  s 5SE THE STRAP  TO ATTACH THE STEAM IRON TO THE tray . s Wind the cord up loosely in loops, making sure that it is not squashed or kinked. s (OLDING STEAM IRONING SYSTEM WITH BOTH HANDS activate lever [...]

  • Página 38

    42 Claims Management This service is free of charge during the manufac- turer’ s guarantee period. Y ou will then receive a new or repaired device at no additional cost. It is the manufacturer’ s choice to send a new device or receive repairs. No liability for possible damages is accepted if the device is used for any other but its intended pur[...]

  • Página 39

    43 The manufacturer‘s warranty claims arising from material and manufacturing defects are regulated according to the following warranty provisions: 1. The warr anty per iod only appl ies to d efec ts a risi ng fro m ma teri al a nd m anuf actur ing defe cts. Def ects ari sing fro m fr eque nt u se, s uch as s crat ched iro n sol es, defe ctiv e e[...]

  • Página 40

    44[...]

  • Página 41

    45 Sistema stirante completo con caldaia in pressione AirActive L Steamer Dati tecnici: Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230V ~ 50 Hz Potenza assorbita ferro da stiro a vapore professionale . . . . . . . .850 W Potenza assorbita Generatore di vapore . . . . . . . . . . . . . . . . . .1350 W Pressione max . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 42

    46 Il sistema stirante completo corrisponde alle ultime conoscenze tecniche in materia ed è conforme alla direttiva 73/23/CEE sulla sicurezza dei dispositivi a bassa tensione, modificata dalla direttiva 93/68/CEE. Collegare l’apparecchio solamente a corrente alternata (tensione conforme a quanto riportato nella targhetta sulla parte inferiore d[...]

  • Página 43

    47 I Non mu ove re i l s iste ma di stir atu ra a va pore mentre viene utilizzato. Il gancio di bloccaggio per la rego- laz ion e i n al tez za d ell ’as se d a s tiro no n de ve ess ere sb locc ato in nes sun cas o m entr e i l fer ro da stir o a vap ore si tro va sul tap peti no in sil ico ne i n p osiz ion e n on b loc cata . I l fe rro da sti[...]

  • Página 44

    48 Al fine di garantire sufficiente ventilazione, la di stan za dell‘apparecchio dalla parete o da altri oggetti deve cor - ris pond ere ad a lmen o 15 cm. sul retr o de ll‘a ppar ecch io e a 15 cm. lateralmente. Il sist ema stir ante com pleto dev e es sere pos izio nato su una sup erfic ie s olid a e piana . Co n l‘ ausi lio dei pied ini[...]

  • Página 45

    49 I Indicazioni per la stiratura s $URANTE LA STIRATURA CON IL VAPORE POSSONO fuoriuscire gocce d’acqua perché non è stata ancora raggiunta la temperatura corretta o perché è ancora presente acqua di condensa nel tubo di alimentazione. s 0ER OTTENERE UN BUON RISULTATO DI STIRATURA SI CONSI - glia di azionare uno dei due pulsanti vapore[...]

  • Página 46

    50 Consigli di stiratura Camicia da uomo in tessuto misto Sostenere la camicia dall’esterno tenendola per il polsino e gonfiare con vapore la manica dall’interno con la punta del ferro da stiro. Stirare sempre l’abbottonatura sul rovescio. Pura seta È possibile stirare tessuti delicati senza problemi. Per ottenere un risultato di stiratura [...]

  • Página 47

    51 I s 0ULIRE LA PIASTRA A SCIVOLAMENTO VELOCE PASSANDO longitudinalmente un panno morbido (non metallico) leggermente inumidito. s .ON IMMERGERE MAI LAPPARECCHIO IN ACQUA Ris ciac quo del gene rato re di vap ore (decalcificazione): Ogni tre mesi pulire la vaporella come indicato di seguito: s -ETTERE FUORI SER VIZIO IL SISTEMA STIRANTE COMP[...]

  • Página 48

    52 Gestione dei reclami Problemi e possibili soluzioni In caso di reclami o difetti dell‘apparecchio acquistato, procedere come di seguito indicato: s #ONTATTARE TELEFONICAMENTE IL SERVIZIO CLIENTI DI E descrivere i problemi riscontrati. Il servizio clienti effettuerà una prima diagnosi. s -ETTERE FUORI SER VIZIO IL SISTEMA STIRANTE COMPLETO con[...]

  • Página 49

    53 Garanzia Il diritto alla garanzia del costruttore in base a difetti di materiali e di produzione sono re- golati dalle seguenti disposizioni di garanzia: 1. La garanzia vale solamente per difetti causati da errori di produzione e da materiali utilizzati. Sono esclusi i difetti provocati da un utilizzo intenso, quali ad esempio graffi su piastre[...]

  • Página 50

    54[...]

  • Página 51

    55 E Sistema completo de planchado a vapor AirActive L Steamer Datos técnicos: Alimentación de corriente . . . . . . . . . . 230V ~ 50 Hz Consumo de potencia plancha de vapor . . . . . 850 W Consumo de potencia generador de vapor . . . 1350 W Presión máx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 bar Cantidad de llenado del generador[...]

  • Página 52

    56 El sistema de planchado al vapor cumple con las normas técnicas reconocidas y la ley de seguridad de aparatos 73/23/EWG, la cual ha sido modificada por la directiva 93/68/CEE. Conectar el aparato sólo a corriente alterna (tensión de conformidad con la placa de ca- racterísticas en la parte inferior del aparato). El aparato está desparasita[...]

  • Página 53

    57 No mue va el s ist ema com ple to d ura nte el trabajo. Los ganchos de enclavamiento para ajustar la altura de la mesa de planchar no se pueden desenganchar bajo ningún concepto mientras que la plancha de vapor no está asegurada en el soporte de silicona. La plancha de vapor se podría caer y la tabla de planchar activa se podría cerrar . El [...]

  • Página 54

    58 Para asegurar una ventilación adecuada, la distancia entre el aparato y la pared u otros objetos debe ser de al menos 15 cm en la parte trasera y 15 cm en los laterales. Coloque el sistema completo en un suelo estable y lla- no! Mediante las tapas para las patas [6] ajustables, tiene la posibilidad de nivelar las irregularidades del suelo. 1. S[...]

  • Página 55

    59 C Indicaciones de planchado s $URANTE EL PLANCHADO PUEDEN SALIR GOTAS DE AGUA con el vapor; esto se debe a que no se haya alcanzado la temperatura correcta o a que todavía se encuentre agua condensada en la alimentación. s 0ARA LOGRAR UN BUEN RESULTADO DE PLANCHADO LE recomendamos pulsar los botones de selección de vapor [18] con interrupcion[...]

  • Página 56

    60 Consejos de planchado Camisa de caballero de tejido de mezcla Cuelgue a camisa del derecho por los puños y aplique vapor con la punta de la plancha desde el interior de la camisa. Planche la tira de botones siempre desde la izquierda. Seda pura Los tejidos más delicados se pueden planchar sin problemas. Para lograr un buen resultado le recomen[...]

  • Página 57

    61 s 0ARA ELIMINAR RESTOS DE APRESTO LE RECOMENDAMOS usar un limpiador de metal abrillantador . s $EBERÈ QUITAR EL POLVO UNA VEZ AL MES DE LA MESA de planchar para garantizar el funcionamiento del ventilador . s .UNCA SUMERJA EL APARATO EN AGUA En ju ag ad o de l ge ne ra do r de v ap or ( de sc al ci fic ac ió n) : La cent ral de v apor se d[...]

  • Página 58

    62 T ramitación de reclamaciones Problemas y soluciones Si el aparato que ha adquirido tiene alguna pega o defecto proceda como se describe a conti- nuación: s ,LAME A LA LÓNEA DEL SER VICIO TÏCNICO DE ,EIFHEIT y describa el problema. El servicio técnico va a realizar un diagnóstico a distancia. s 0ONGA FUERA DE SERVICIO EL SISTEMA COMPLETO D[...]

  • Página 59

    63 Garantía Las pretensiones de garantía del fabricante debido a fallos de material o de fabricación se regulan de conformidad con las siguientes disposiciones de garantía: 1. La g aran tía sólo exi ste para aque llos dañ os der ivad os d e fa llos de mater ial o de fab rica ción . Que dan excl uido s aq uell os da ños deri vado s de l us [...]

  • Página 60

    64[...]

  • Página 61

    65 Паровая гладильная комплек сная сис тема AirActive L Steamer Т ехнические данные : Параметры электропитания . . . . . . . . . 230V ~ 50 Hz Потребляемая мощность Профессиональный паровой утюг . . . . . . . . 850 W Потреб[...]

  • Página 62

    66 Сис т ема парового глажения с оответ с тву ет те хническим нормам и дирек тиве о безопаснос ти 73/23/ ЕС , измененной директивой 93/68/ ЕС . У с тройство подк лючает ся к сети переменног о тока ( напр?[...]

  • Página 63

    67 Во время работы не передвиг айте систему парового г лажения с мес та на м ес то . Никог д а не поворачивайт е рычаг регулировки высоты г ладильной доски , ес ли паровой утюг находит ся на подс т[...]

  • Página 64

    68 Для обеспечения необходимой вен тиляции расстояние от задней части и от боковых сторон приборадо стен и других предме тов должно быть не менее 15 см . Система парового глажения д олжна с тоят[...]

  • Página 65

    69 C Инс трукции по экспл уа тации s При гл ажен ии в мест е с п аром ино г да выде ляю тся капл и во ды , эт о знач ит , чт о не обх од имая т емпе рату ра е ще н е до стигн ута или в ш ланг е находит ся ко?[...]

  • Página 66

    70 Полезные совет ы Мужская сорочка Соро чку в подвешенном сос тоянии у держивайт е за манжеты и пройдит есь утюгом в паровом режиме с изнанки внутри рукавов . Петли всег да гладятся с изнанки . [...]

  • Página 67

    71 s Для удаления ос та тков аппретуры используйте стандартный очиститель для полированных металли ческих поверхностей . s Для работы вентиляции необх одимо ежемесячно очищать стол от пыли . s ?[...]

  • Página 68

    72 Оформление прет ен зий Проблемы и их ус транение При наличии претензий к приобрет енному прибору действуйте следующим образом : s Позвоните по г орячей линии службы поддержки клиентов Leifheit ?[...]

  • Página 69

    73 Г арантия Все претензии к изго товителю по пово ду производственных дефек тов изделия регулируют с я с ледующими полож ениями : 1. Г ара нти я ра спро страня ет ся т оль ко н а нед оста тки , св я?[...]

  • Página 70

    74[...]

  • Página 71

    75[...]

  • Página 72

    76[...]

  • Página 73

    LEIFHEIT_Air Active L Steamer_210 x 297 mm[...]

  • Página 74

    Leifheit AG s Leifheitstraße s 56377 Nassau/Lahn s phone +49 26 04 977-0 s fax +49 26 04 977-300 www .leifheit.com s info@leifheit.com[...]

  • Página 75

    AirActive L Steamer A NL F GB I E RUS D Druckdampf-Bügelkomplettsystem Bedienungsanleitung Compleet stoomstrijksysteem Gebruiksaanwijzing Centre de repassage à vapeur Mode d’emploi Complete pressurized steam ironing system Instructions Sistema stirante completo con caldaia in pressione Istruzioni per l‘uso Sistema completo de planchado a vapo[...]

  • Página 76

    A 2 NL F GB I E RUS D[...]

  • Página 77

    [1 5] [20] 1. 2. 3. [1 6] 2. [5] [1] max. 1 00 cm min. 76 cm 1. 1. [2] [7] 2. [1] [21] 2. [8] 1. [6] [3] 3. [1 0] [9] 1. 2. [1 2] [17] [19] [1 4] 4. 6. [1 8] max mi n [19] 5. [1 7] B I II III IV 3[...]

  • Página 78

    [1 5] [20] 1. 2. 3. [1 6] 2. [5] [1] max. 1 00 cm min. 76 cm 1. 1. [2] [7] 2. [1] [21] 2. [8] 1. [6] [3] 3. [1 0] [9] 1. 2. [1 2] [17] [19] [1 4] 4. 6. [1 8] max mi n [19] 5. [1 7] 4 Weitere Bildseite finden Sie auf der hinteren Ausklappseite im Katalogumschlag, Seite 78. Meer afbeeldingen vindt u op de achterste uitklappagina in de kaft van de ca[...]

  • Página 79

    [...]

  • Página 80

    C D 78 V[...]