Lelit PL042EM manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Lelit PL042EM. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoLelit PL042EM vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Lelit PL042EM você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Lelit PL042EM, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Lelit PL042EM deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Lelit PL042EM
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Lelit PL042EM
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Lelit PL042EM
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Lelit PL042EM não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Lelit PL042EM e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Lelit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Lelit PL042EM, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Lelit PL042EM, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Lelit PL042EM. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    PL042E PL042EM MACCHINA PER CAFFE’ ESPRESSO CON MACININO INCORPORATO ESPRESSO MACHINE WITH BUILT-IN GRINDER M A C H I NE A CA FE E XP RE SSO A VE C MO ULI N À C AF É IN TE GR É ESPRESSOMASCHINE MIT INTEGRIERTER KAFFEEMŐHLE MÁQUINA DE CAFÉ ESPRESSO CON MOLINILLO DE CAFÉ INCORPORADO MASINA DE CAFEA ESPRESSO CU RASNITA КОФЕВАРКА ДЛ[...]

  • Página 2

    Pag. 2 Italiano COMPONENTI: 1. Serbatoio 2. Scaldatazze 3. Lampada spia segnalatrice p ronto vapore/caffè 4. Manopola vapore/acqua calda 5. Sede del portafil tro 6. Erogatore vapore/acqua calda 7. Grata removibile p oggia tazza 8. Portafiltro 9. Filtro 1 tazza 10. Filtro 2 tazze 11. Interruttore generale on/off 12. Interruttore erogazione vap ore [...]

  • Página 3

    Pag. 3 Italiano Preparazione del caffè e spresso con caffè in cialde carta: 28. Controllare che il se rbatoio (1) contenga acqua. 29. Premere l’ interruttore gener ale (11): le lampade spia tensione (14) e spia segnalatrice pronto vapore/caffè (3) si accendono (solo se la macchi na è spenta, altrimenti passare al punto successivo). 30. Non ap[...]

  • Página 4

    Pag. 4 Italiano RI SO LU ZI ON E DE I PR O BL EM I P IÙ F REQ UE N T I: La ringraziamo per aver acquistato in nostro prodotto, costruito secondo le ultime innovazioni tecnologiche. Seg uendo scrupolosamente le semplici operazioni riguardanti l’uso corretto del nostro prodotto in conformità a lle prescrizioni essenziali di sicurezza indicate nel[...]

  • Página 5

    Pag. 5 English COMPONENTS : 1. Cold water tank 2. Cup warmer 3. Steam/coffee pilot light 4. Steam/hot water knob 5. Strainer holder retaining ring 6. Steam/hot water tube 7. Removable cup rest 8. Strainer holder 9. Single cup strainer 10. Two cup strainer 11. On/off switch 12. Steam switch 13. Coffee/hot water switch 14. Indicator light: machine on[...]

  • Página 6

    Pag. 6 English Preparing an espresso with the use of coffee pods: 28. Check that the water tank (1) has been filled in with water. 29. Press the on/off switch (11): the indicator light: machine on (14) and the indicato r l ight: steam/coffee ready (3) will come on. Do this operation only if the machine is off. If it’s on pass to the following poi[...]

  • Página 7

    Pag. 7 English TECHNICAL DATA: Voltage: 230 V - 50 Hz; 220V-60Hz Power: 1200 W Heating time: ca. 3 min. P u mp p re ss u re : 15 b ar Water tank: 2.7 litres Dimensions (HxLxD): 39*33*42 cm Weight: 12.2 kg To be operated with ground coffee and coffee pods Machine code for power s upply 240V:50 H Z: PL042EAUS / PL042EMAUS PL042EM/110 120 V - 60Hz TRO[...]

  • Página 8

    Pag. 8 Français COMPONENTS : 1. Réservoir d’eau froide 2. Chauffe tasses passif 3. Indicateur lumineux vapeur/café prêt 4. Bouton vapeur/eau chaude 5. Siege du porte-filtre 6. Distributeur vapeur/eau chaude 7. Grille amovible appuie-tasses 8. Porte-filtre 9. Filtre 1 tasse 10. Filtre 2 tasses 11. Interrupteur on/off 12. Interrupteur distribut[...]

  • Página 9

    Pag. 9 Français 26. Lorsque l a quantité de café souhaitée est atteinte, appuyer de nouveau sur l ’interrupteur café / eau chaude (13). 27. Enlever le porte filtre (8) et jeter le marc de café. Préparation du café espresso avec les dosettes : 28. Cont rôler que le réservoir (1) contient de l’eau. 29. Appuyer sur l’interrupteur gé n[...]

  • Página 10

    Pag. 10 Français CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Alimentation électrique: 230V – 50Hz; 220V-60Hz Puissance: 1200 W Durée de réchauffage: 3 minutes environ Pression de la pompe: 15 bars Capacité du réservoir d’eau: 2.7 litres Dimensions (H x L x P): 39*33*42 cm Poids: 12.2 kg Fonctionnement avec café moulu et do settes. Pour l’alimentation[...]

  • Página 11

    Pag. 11 Deutsch EINRICHTUNG: 1. Kaltwasserbehälter 2. Tassenwärmer 3. LED Dampf-/Kaffeebereitschaft 4. Dampf-/Heißwasserknebel 5. Filterträgeraufnahme 6. Dampf-/Heißwasserrohr 7. Gitter für Abtropfschale 8. Siebträger 9. Sieb für eine Tasse 10. Sieb für zwei Tassen 11. Hauptschalter on/off 12. Dampfschalter 13. Kaffee-/Heißwasserschalter [...]

  • Página 12

    Pag. 12 Deutsch 26. So bald die gewünschte Kaffeemenge errei cht ist, drück en Sie den Schalter (13) wiede r. 27. D en Filterträger (8) herausziehen und den Kaffeesatz wegwerfen. Zubereitung eines Espressos mit einer Espressotab: 28. Üb erprüfen Sie, ob der Wasserbehälter (1) Wasser enthält. 29. D rücken Sie den Hauptschalter (11). Die LED [...]

  • Página 13

    Pag. 13 Deutsch − Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wen n es in Betrie b ist und halte n Sie e s von Ki nder und von Minderjährigen fern. − Waschen Sie nicht die Siebe und den Siebträge r in der S pülmaschine TECHNISCHE DATEN: Betriebspannung: 230V - 50Hz; 220V-60Hz Leistungsaufnahme Kesselheizung: 1200W Erwärmungszeit: ca. 3 M[...]

  • Página 14

    Pag. 14 Romana COMPONENTE: 1. Rezervorul de apă rece 2. Încălzitorul de ceşti 3. Led semnalizator pentru abur/cafea gata 4. Robinet de abur/apă caldă 5. Ba ză p ent ru d is poz it iv ul d e su sŃi ne re a fil tr ul ui 6. Dispozitiv de aburi/apă caldă 7. Si tă d e su sŃ in ere a c eş ti lor 8. Dis po zi ti v de su sŃ in er e a fi lt r [...]

  • Página 15

    Pag. 15 Romana Prepararea cafelei espresso cu cafea in doze: 28. Cont rolaŃi ca rezervorul (1) să conŃină apă. 29. ApăsaŃ i întrerupătorul general (11). Le durile (14 şi 3) se aprind (doar daca masina est e st insa, altfel t receti la punctul urmator). 30. Când se stinge l edul abur dispo nibil (3), maşina este pregătită pentru a fi f[...]

  • Página 16

    Pag. 16 Romana DATE TEHNICE: Alimentarea electrică: 230V – 50Hz; 220V-60Hz Puterea: 1200 W Timpul de încălzire: circa 3 minute Presiunea la pompă: circa 15 bar Capacitatea rezervorului de apă: 2.7 litri Dimensiuni (HxLxP): 39*33*42 cm Greutatea: 12.2 kg Functioneaza cu: cafea boabe si cafea in doze. Pe nt ru a li m en ta re e le ct ri ca la [...]

  • Página 17

    Pag. 17 Русский КО МП О Н ЕНТ Ы : 1. Контейн ер для воды 2. Платформа для подогрева ча шек 3. Сигнальная лампочка пар/кофе г отов 4. Регулятор подачи горячег о пар/вода 5. Место установки фильтрод ержа т?[...]

  • Página 18

    Pag. 18 Русский Приготовление кофе эспрес со из таблетированного кофе : 28. Контролировать чтобы в конте йнере для воды (1) была вода. 29. Нажать кнопку об щего выключателя “on/off” (11): сигнальные ламп?[...]

  • Página 19

    Pag. 19 Русский ТЕХ. ХАРАКТЕРИСТИКИ: Напряжение: 230V - 50Hz; 220 V-60Hz Мощность: 1200 Вт. Время готовности к работе: около 3 м инут Давление насоса: 15 бар Объем контейне ра для воды: 2,7 литра Размеры (ВxШxГ): 39*33*4[...]

  • Página 20

    Pag. 20 IT AL IA NO AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIM E NTO DEL PR OD OTTO AI SEN SI DELLA DIRETTIVA EUROP EA 2002 /96/EC Alla f ine della sua vita utile i l prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri d i raccolta differenziata predisposti dalle amministrazi oni comunali, o ppure [...]

  • Página 21

    Pag. 21 D E UT SC H WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODU KTS IN ÜBEREINSTIMM UNG MIT D E R EG-RICHTLIN IE 2002/9 6 /EG Am Ende seiner Nutzzeit darf d as Produkt NICHT zusamm en mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Beh ö ren eingerichteten Sammelst ellen ode r zu d en Fachhändler[...]

  • Página 22

    Pag. 22 ITALIANO CONDIZIONI DI GARANZIA GARANZIA LEGALE Questo prodotto è soggetto alle norme di garanzia vigenti nello s tat o in cui viene venduto; informazio ni specifiche in merito verranno fornite dal rivenditore o dall’importatore dello st ato in cui avete acquistato il prodotto, che ne è completamente respo nsabile. L’importatore è co[...]

  • Página 23

    Pag. 23 English WARRANTY TERMS LEGAL WARRANTY This pro duct is covere d by the warranty l aws val id in the country where the product has be en so ld; specific information about the warranty terms can be given by the seller or by the i mporter in the country where the product has been purchased. The seller or impo rter is completely responsible for[...]

  • Página 24

    Pag. 24 AB 01 Gemme Italian Producers srl Via del Lavoro 45 - I - 2504 5 Castegnato (BS) Italy Tel: +39 030 2141199 - Fax: +39 030 2147637 www.lelit.com - lelit@lelit .com - P.Iva 034269201 73[...]