Marijnen CMA 60 R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Marijnen CMA 60 R. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMarijnen CMA 60 R vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Marijnen CMA 60 R você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Marijnen CMA 60 R, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Marijnen CMA 60 R deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Marijnen CMA 60 R
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Marijnen CMA 60 R
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Marijnen CMA 60 R
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Marijnen CMA 60 R não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Marijnen CMA 60 R e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Marijnen na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Marijnen CMA 60 R, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Marijnen CMA 60 R, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Marijnen CMA 60 R. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    CMA 60 R - Afzuigkap Montage- en gebruiksaanwijzing Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions pour le montage et pour l’utilisation Instruction on mounting and use[...]

  • Página 2

    2 afb. 1 Abb. 1 Fig. 1 afb. 2 Abb. 2 Fig. 2 2 1-2 4 3 3 1 1 3 7 6 4 8 5 9 9 10 11 15 16 16 17 5 5 14 4 3 6 7 8 11 2 2 18 18 17 12S S 13S 12S 12S afb. 3 Abb. 3 Fig. 3[...]

  • Página 3

    3 Beschrijving van het apparaat - afb. 1 1) lichtschakelaar 2) schakelaar voor de vermogensregeling 3) vetfilters 4) verlichting Werking van de afzuigkap De lucht wordt naar buiten geleid via een buis die op afvoeropening S moet worden aangebracht (zie afb. 3 “Installatie”). Aansluitmogelijkheden De diameter van de afvoeropening S bedraagt 120 [...]

  • Página 4

    4 inhangen en met de schroeven aan de muurhaken waterpas richten (5) . d. Twee gaten op de muur markeren (6) . Kap weer losnemen en de gemarkeerde gaten met een Ø 8 mm boor boren. Pluggen van Ø 8 mm aanbrengen (7) , kap inhangen en met twee schroeven Ø 5 x 45 mm als borgschroeven (8) van binnen bevestigen. Montage van de afzuigschacht e. Schacht[...]

  • Página 5

    5 Geräteansicht - Abb. 1 1) Lichtschalter 2) Vorwahlschalter für die Leistungs- regelung des Lüfters 3 ) Fettfilterhalter 4) Arbeitsplatzbeleuchtung Abluftbetrieb (absaugend) Die verbrauchte Luft wird nach Außen durch ein Rohr abgeleitet, das mit dem Abluftstutzen S zu verbinden ist (Siehe Bild 3 „Installation“). Anschlußmöglichkeiten Der[...]

  • Página 6

    6 b. Zwei Wandhaken mit Dübel (3) und metrischen Schrauben einsetzen und festschrauben. c. Metallfettfilter abnehmen (4) , Kaminhaube einhängen und mit den Madenschrauben an den Wandhaken waagerecht ausrichten (5) . d. Zwei Löcher an der Wand markieren (6) . Kaminhaube wieder aushängen und markierte Löcher mit einem Ø 8 mm Bohrer bohren. Düb[...]

  • Página 7

    7 Description de l’appareil – fig. 1 1 ) Touche pour la vitesse du moteur 2 ) Touche pour la lumière 3) Filtres graisse 4 ) Lumières de travail Version avec aspiration L’air est ventilé à l’extérieur par un conduit qui doit être relié à la bague de raccord S (voir figure 3 sur “l’installation”). Choisir le tuyau d’aspiration[...]

  • Página 8

    8 b. Placer les deux crochets (3) dans les trous pratiqués avec la perceuse. c. Enlever les filtres métalliques (4) , suspendre la hotte aux crochets et régler la position de la hotte en utilisant les deux vis sur la base de la hotte (5) . d. Pratiquer deux poinçons (6) . Enlever la hotte et pratiquer avec la perceuse deux trous de Ø 8 mm. sur[...]

  • Página 9

    9 Ne jamais utiliser de produits contenant des substances abrasives. Attention Ne pas observer ses règles de nettoyage du dispositif, le changement et le nettoyage des filtres pourraient provoquer des incendies. Il est donc recommandé de respecter ces instructions.[...]

  • Página 10

    10 Hood Description 1) Motor speed button 2) Light button 3) Grease filters 4) Work-lights Exhausting version The air is vented outdoors by a duct which must be connected to the coupling ring S (See figure 3 “Installation”). Choosing the exhausting pipe The coupling ring S has a diameter of 120mm. We suggest to use Ø 120 mm exhausting pipe. In[...]

  • Página 11

    11 Mounting the chimney e. Fix the chimney support (10) with two screws 5 x 45 mm (11) and two wall dowels (9) on the wall close to the ceiling. f. Fit the connection ring S on the top of the hood with two screws Ø 3,5 x 6,5 mm (12S) then fit an axhausting pipe long enough to reach the outside (13S). g. Prepare the electric connection (14) (see re[...]

  • Página 12

    LI1UAA Ed. 11/01 ELECTROLUX - ZANUSSI HAUSGERÄTE GMBH Rennbahnstraße 72-74 D-60528 Frankfurt[...]