Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMastercook GE 3419 ZSB Dynamic vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Mastercook na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    PL RU EN INSTRUKCJA MONT A¯U I U¯YTKOW ANIA INSTRUCTION MANUAL KGE-3410ZB DYN KGE-3410ZX DYN KGE-341 1ZX DYN KGE-341 1ZLX DYN KGE-3419ZSB DYN KGE-3419ZSX DYN KGE-3412ZSB DYN KGE-3415ZSB DYN KGE-3415ZSX DYN KGE-3415ZLX DYN KGE-3416ZB Plus KGE-3416ZX Plus ÈÍÑ ÒÐÓÊÖÈß ÏÎ OÁ Ñ ËÓÆÈÂ ÀÍÈÞ È ÝÊÑÏËÓ À Ò ÀÖÈÈ[...]

  • Página 2

    1 6.8.1 6.8.2 6.6.1 1.1.1 a) KGE 3412ZSB DYN KGE 341 1ZX DYN KGE 341 1ZLX DYN KGE 3410ZB DYN KGE 3410ZX DYN KGE 3419ZSB DYN KGE 3419ZSX DYN c) b)[...]

  • Página 3

    2 10.1.1 10.2.1 10.5.1 7.4.1 8.1.1 KGE 3415ZSB DYN KGE 3415ZSX DYN KGE 3415ZLX DYN KGE 3416ZB Plus KGE 3416ZX Plus d) e) 10.3.1 10.3.2 10.3.3 10.3.4 10.3.5 10.3.6 10.3.7 10.5.2[...]

  • Página 4

    3 10.8.1 10.8.2 1 1.1.1 1 1.8.1 1 1.8.2 1 1.9.2 1 1.9.1 1 1.3.1 1 1.2.1 1 1.4.1 1 1.9.3 1 1.10.1 1 1.10.2 1 1.10.3 1 1.10.4 12.2.1 12.3.1 12.4.1[...]

  • Página 5

    4 12.5.1 12.5.2 12.5.3 12.5.4[...]

  • Página 6

    5 PL 2.1 Przeznaczenie Kuchnia jest przeznaczona do przygotowywania potraw wyłącznie w gospodarstwie domowym. Stosowanie jej do innych celów jest niedozwo- lone. 2.2 Klasa urządzenia – 1 (wolnostojące) 2.3 Kategoria gazu - II 2ELwLs3B/P 2.4 Moc znamionowa palników: Palnik mały – 1,0 kW Palnik średni – 1,75 kW Palnik duży – 3,0 kW 2[...]

  • Página 7

    6 PL gwarancyjnej wyrobu. Brak takiego potwier- dzenia unieważnia gwarancję. W przypadku awarii urządzenia, zwłaszcza 8. przy ulatnianiu się gazu lub wystąpieniu zwar- cia, urządzenie należy wyłączyć i niezwłocznie skontaktować się z autoryzowanym zakładem serwisowym. Uszkodzonej kuchni nie wolno użytkować. Producent nie ponosi odp[...]

  • Página 8

    7 PL nikiem. Przed zdjęciem naczyń z palników należy zmniej - – szyć płomień lub zgasić go całkowicie. Palniki utrzymywać w należytej czystości. Nie – dopuszczać do wykipienia potraw i zalewania palników . 6.1.Po rozpakowaniu urządzenia sprawdzić, czy nie ma ono widocznych uszkodzeń. Jeśli kuchnia została uszkodzona podczas t[...]

  • Página 9

    8 PL 8.1 Kuchnie wyposażone w przewód zasilający z wtyczką powinny być podłączone do gniazd- ka sieciowego wyposażonego w prawidłowo podłączony bolec ochronny (8.1.1) 8.2 W kuchniach wyposażonych w przewód zasi- lający bez wtyczki należy podłączyć wtyczkę. Przewód podłączyć do wtyczki z prawidło- wym uziemieniem. Przed podł[...]

  • Página 10

    9 PL drzwi piekarnika i uruchomić go na ok. 30 minut. Piekarnik powinien być pusty . Pokrętło wyboru funkcji ustawić na pozycji lub , a pokrętłem regulatora temperatury ustawić 250 0 C. Powstający przy tym dym i zapach są nieznaczne, jeśli zadba się o wystarczającą wentylację pomieszczenia, np. przez otwarcie okien. Po ostudzeniu, pi[...]

  • Página 11

    10 PL 4 – lampka oświetlenia piekarnika 5 – perforowana osłona 6 – czujnik temperatury 1 1.2 Pokrętło wyboru funkcji (1 1.2.1) umożliwia wybranie najbardziej odpowiedniej funkcji dla danej potrawy . Można je obracać w obie strony . Poniżej są opisane funkcje piekarnika. Ogrzewanie z góry Funkcja służy do mocniejszego zapiekania po[...]

  • Página 12

    11 PL celu utrzymania temperatury . 1 1.6 Elektroniczny programator Programator umożliwia sterowanie pracą piekarnika w cyklu automatycznym lub półautomatycznym. Zastosowanie programatora nie wyklucza możliwo - ści ręcznego sterowania pracą piekarnika. Opis programatora znajduje się w oddzielnej instruk - cji. 1 1.7 Lampka oświetlenia pie[...]

  • Página 13

    12 PL do pieczenia mięsa stawiać na ruszcie a nie na blasze, w centralnym miejscu piekarnika (1 1.10.3 i 1 1.10.4), przy wybieraniu parametrów pieczenia należy – uwzględnić rodzaj naczynia; naczynia w za - leżności od rodzaju materiału, grubości ścian i barwy mają różne przewodnictwo cieplne. Pieczenie mięsa w sosie własnym, najle[...]

  • Página 14

    13 PL Wypieki z wykorzystaniem nawiewu T abela 5 Rodzaj wypieku T emperatura [ 0 C] Czas pieczenia [godz:min] Bezy 100 1:00 - 1:10 Babka piaskowa 160 1:05 - 1:10 Babka drożdżowa 160 1:00 - 1:10 Ciasto drożdżowe 175 0:40 - 0:45 Placek z kruszonką 175 0:20 - 0:30 Placek z owocami 175 0:40 - 0:55 Biszkopt 160 0:30 - 0:40 Opiekanie na ruszcie T ab[...]

  • Página 15

    14 PL 12.2 Czyszczenie pokrywy Aby ułatwić czyszczenie kuchni, można zdemonto - wać pokrywę. Demontaż: pokrywę całkowicie otworzyć, – chwycić ją oburącz za boki, unieść w górę i wy - – ciągnąć z kuchni (12.2.1). Pokrywę umyć miękką ściereczką z dodatkiem de - tergentu, opłukać, wytrzeć do sucha i odstawić na bok. 12[...]

  • Página 16

    15 PL Jeżeli podczas użytkowania urządzenia wystąpią • zakłócenia, należy sprawdzić na podstawie niżej Problem Rozwiązanie Iskrownik nie zapala gazu lub nie zawsze go zapala Sprawdź, czy kuchnia jest podłączona do sieci elektrycznej. – Wyczyść i osusz elementy palnika i iskrownik. – Sprawdź, czy nakrywki palników i kołpaki [...]

  • Página 17

    16 PL Z piekarnika wydobywa się dym Przy opiekaniu powstający dym jest zjawiskiem normalnym. Otwórz okna, aby przewietrzyć pomieszczenie. – Po wystudzeniu piekarnika, wyczyść jego wnętrze a szczególnie rożen. – Podczas opiekania potraw używaj tacy ociekowej. – Nie działa oświetlenie piekarnika 1. Sprawdź, czy kuchnia jest podłą[...]

  • Página 18

    17 RU Кухонные плиты соо тве тствую т требов аниям следующих директив: 2006/95/WE – низков оль тные эл ектрические изделия 2004/108/WE – э лектромагнитная сов местимо сть 90/396/ЕЕС – основные тре бования к[...]

  • Página 19

    18 RU пункта, что должно быть отме чено в г арантийной книжке изде лия. Отсутствие соотве тств ующей отме тки означае т по терю гарантии. 8. В случае поломки устройства, в особенности при уте чке г [...]

  • Página 20

    19 RU следует набросить на баллон мокрое одеяло и закрыть вентиль баллона. Запрещается использов ание поврежденног о ба ллона! Не ставить на решетках плиты деформиро- – ванной или нестабильной[...]

  • Página 21

    20 RU • Шланг не може т быть пере л оман или сжат и должен быть доступен на всей длине. • Шланг не до лжен про лега ть в непосред- ственной б лизости от исто чник ов тепла (макс. 50°С). • Протекающий ?[...]

  • Página 22

    21 RU 8.1 Кухонные плиты, укомплектованные силовым кабе лем с вилкой, должны быть по дс оединены к розе тке с правильно подключенным штырем заземления (8.1.1) 8.2 В кухонных плитах, укомплектованных с[...]

  • Página 23

    22 RU закр ыть вен тиль конфор ки и не во зобн овлять попытки зажжения конфорки на протяжении 1 минуты. 10.6 Гашение к онфорок Повернуть ручку по движению час овой стрелки и установить ее в по зиции[...]

  • Página 24

    23 RU Раз морозка При испо льзовании этой функции включен вентилятор, который равномерно распреде ляе т тепло вокруг б лю да. Т аким образ ом, одерживае тся одноро дное размораживание пищевых пр[...]

  • Página 25

    24 RU темпера туру , соотве тствующую б лю ду , напри- мер 200°С (1 1.9.3). 4. В кухонных плитах с программа тором можно запрограммирова ть работу духов ого шкафа. 5. После завершения запекания, ручки выбо[...]

  • Página 26

    25 RU ственно в нагре тый духовой шк аф и запекать, как описано выше. В случае, е сли наблю дается сильное паро- образов ание во время запекания сильно влажных блюд, рекомендуется накрыть посуду к[...]

  • Página 27

    26 RU Вид теста Т емпература [°С] Время приго товл ения [час. : мин.] Бизэ 100 1:00 – 1:10 Песочное тест о 160 1:05 – 1:10 Дрожжевое т есто 160 1:00 – 1:10 Дрожжевой пирог 175 0:40 – 0:45 Пирог с обсыпкой 175 0:20 – 0:30 Пирог с ?[...]

  • Página 28

    27 RU 12.2 Очистка крышки В це лях об легчения процесса о чистки крышки, существ уе т возмо жность ее снять. Демонтаж крышки: полностью о ткрыть крышку – взять ее двумя рук ами за бока, припо днять ?[...]

  • Página 29

    28 RU В гарантийный период все возмо жные ремонты, • кроме перечисленных ниже, должен выполнять авт оризированный сервисный пункт . Если во время эксплуат ации устройств а во з- • никнут помехи,[...]

  • Página 30

    29 RU На деталях из нержавеющей стали (inoх) образую тся пятна, которые невозможно у далить с помощью ст андартных средств Повер хности из нержавеющей стали – чистите после каждого загрязнения, и[...]

  • Página 31

    30 RU Т акой знак информируе т , что данное обору дование после завершения ег о эксплуа тации не мо жет быть помещено вместе с другими отхо дами домашнего хозяйств а. Польз оват ель об язан сда ть [...]

  • Página 32

    31 EN The appliances comply with the following Directives: 2006/95/WE – The Low V oltage Directive 2004/108/WE – 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility 90/396/EEC – The Gas Appliances Directive NOTE! Before installing and operating the appliance, please read this in- struction manual carefully . All graphic illustrations contained in this [...]

  • Página 33

    32 EN ranty null and void. 8. In the event of failure, particularly gas leaks or short-circuits, turn the appliance off and contact your authorized service centre immediately . A faulty appliance must not be used until repaired. 9. The manufacturer declines any responsibility for injury or damage due to the improper installation, connection to a fa[...]

  • Página 34

    33 EN transport. 6.2. Remove all stickers from the appliance. Clean all parts of the cooker thoroughly to remove the re - maining glue. 6.3. The room where the cooker is to be installed should be dry and well ventilated 6.4. The position of the cooker should ensure free access to all controls. It is not recommended to place the appliance on the bas[...]

  • Página 35

    34 EN check the connections for soundness. – 7.4 Adjusting the gas taps The adjustment of hob burner taps is accomplished by setting the ame on the burner in the simmering position. Adjusting the taps: open the gas ow with the knob and light the bur - – ner to be adjusted, set the knob in simmering ame position – , and then, maintain[...]

  • Página 36

    35 EN 10.1 Gas burners (g. 10.1.1) A – sparker B – end of thermocouple (ame safety device) 10.2 Knobs The gas ow in particular burners is opened and clo - sed with the use of knobs tted on the gas taps. Be - fore turning the burner on, make sure that the knob you are about to turn corresponds to the burner which is to be used. The b[...]

  • Página 37

    36 EN can be rotated in both directions. Shown below are functions applicable for oven. Lower heater turned on Heat is delivered by the lower heater located bene - ath the oor of the oven. This function allows for extra heating the bottom surface of the dish. It is recom - mended to use this function during the last 10 – 15 minutes of baking. [...]

  • Página 38

    37 EN when the temperature adjustment knob has been set to a particular temperature and goes off when the selected temperature has been reached in the oven. When the oven is being used, the light will turn on or of f, thereby signalling that the heaters have been automatically switched on to maintain the temperature in the oven or switched off when[...]

  • Página 39

    38 EN meat should be placed on the gridiron (cen - trally) and not on the tray (g. 1 1.10.3 and 1 1.10.4), when selecting cooking parameters, take the – type of cookware to be used into consideration; dishes have different levels of heat conduction depending on their material, wall thickness and colour . Stewing meat is best when done using th[...]

  • Página 40

    39 EN Grilling T able 6 Dish Time [min] on one side Time [min] on the other side Chicken steak and cutlets 8 - 10 6 - 10 Joint of pork 10 - 12 6 - 8 Sausages 8 - 10 6 - 8 Kebabs 7 - 8 5 - 6 Beef steak 6 - 7 5 - 6 Joint of beef 10 - 12 10 - 12 V eal cutlet 6 - 8 6 - 8 V eal steak 6 - 7 5 - 6 Chicken - a half 10 - 15 (on the inside) 10 - 12 (on the o[...]

  • Página 41

    40 EN tention to electric heaters, temperature sensor and the oven lamp; do not change position of sensor setting. T o facilitate cleaning of the oven you can remove • the oven door . Removing the oven door: open the door completely , – lock the hinges (g. 12.5.1) at each side by tting – clip 1 onto catch 2 of hinge bow 3 (g. 12.5.2)[...]

  • Página 42

    41 EN Problem Solution Gas burners fail to ignite Check to make sure the rubber hose supplying gas from the gas cylin - – der is not squeezed. Check to make sure the gas main valve is open. – Check to make sure the gas cylinder is not empty . – In case a new cooker has been installed or the gas cylinder has been – replaced with a new one, t[...]

  • Página 43

    42 EN Oven light does not function 1. Check to make sure the cooker is connected to the electrical mains. 2. The bulb is burnt or not screwed all the way in. Disconnect the cooker from the electrical mains before xing the fault. Unscrew glass bowl 1 from light socket 2 and screw bulb 3 all the – way in or replace the bulb with a new one (bulb [...]

  • Página 44

    Energia ul. ¯migrodzka 143, 51-130 WROC£AW e-mail: kontakt@fagormastercook.pl infolinia 0703 103 131 www.m astercook.pl FagorMastercook S.A. F AG OR MASTERCOOK A F A G O R G R O U P C O M P A N Y 03.2010 C600830I4[...]