Mastercook MM23GEB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Mastercook MM23GEB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMastercook MM23GEB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Mastercook MM23GEB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Mastercook MM23GEB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Mastercook MM23GEB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Mastercook MM23GEB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Mastercook MM23GEB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Mastercook MM23GEB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Mastercook MM23GEB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Mastercook MM23GEB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Mastercook na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Mastercook MM23GEB, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Mastercook MM23GEB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Mastercook MM23GEB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Cyfrowa kuchenk a mikrofalowa 1 7 / 23 litry Instrukcja obs á ugi MM-17 GE X / MM-23 GE X Prosimy zapozna ü si Ċ szczegó á owo z instrukcj ą obs á ugi i zachowa ü j ą w celu pó Ĩ niejszych konsultacji. 1 Polish[...]

  • Página 2

    DANE TECHNICZNE 17L. Zu Ī ycie energii: 230V ~ 50Hz, 1.080 W Wyj Ğ cie: 700W Grill 1.000W Cz Ċ stotliwo Ğü : 2,450MHz Wymiary zewn Ċ trzne: 485mm(szer.) x 375 mm(g áĊ b.) x 296 mm (wys.) Pojemno Ğü kuchenki: 320mm(szer.) x 288 mm (g áĊ b.) x 183 mm (wys.) Waga netto: ok. 13,5 Kg DANE TECHNICZNE 23L. Zu Ī ycie energii: 230V ~ 50Hz, 1.28[...]

  • Página 3

    Kuchenka mikrofalowa m o Ī e spowodowa ü zak á ócenia w odbiorze radia, telewizji, itp. W przypadku zaistnienia zak á óce Ĕ , mo Ī na je usun ąü lub zmniejszy ü post Ċ puj ą c zgodnie z poni Ī szymi wskazówkami: a.- Wyczy Ğ ci ü drzwiczki i powierzchni Ċ uszcz elki kuchenki. b.- Ustawi ü odbiornik radiowy, telewi zyjny, itp. jak [...]

  • Página 4

    WA ĩ NE Przewody g á ównego kabla, zgodnie z nast Ċ puj ą cym kodem, s ą koloru: Zielono- Ī ó á ty: uziemienie Niebieski: zerowy Br ą zowy: “faza” W przypadku, gdyby kolory g á ównego kabla urz ą dzenia nie odpowiad a á y oznakowaniu kolorów, identyfikuj ą cemu bieguny odbieraka pr ą du, nale Ī y post Ċ powa ü zgodnie z nast[...]

  • Página 5

    - Je Ğ li zaobserwuje si Ċ dym, nale Ī y urz ą dzenie wy áą czy ü lub od áą czy ü od Ĩ ród á a pr ą du, oraz pozostawi ü drzwiczki zamkni Ċ te w celu st á amszenia mo Ī liwych p á omieni. - Podgrzewanie napojów za pomoc ą mikrofali mo Ī e doprowadzi ü do wrzenia po wy áą czeniu kuchenki, nale Ī y zatem zachowa ü ostro Ī [...]

  • Página 6

    8.- Nie gotowa ü pokarmu bezpo Ğ rednio na szklanej tacy. W á o Ī y ü Ī ywno Ğü d o odpowiedniego naczynia przed wprowadzeniem do kuchenki. 9.- WA ĩ NE – NACZYNIA, KTÓRYCH NIE NALE ĩ Y U ĩ YWA û W KUCHENCE MIKROFALOWEJ Nie u Ī ywa ü metalowych garnków lub talerzy o metalowych uchwytach. Nie u Ī ywa ü niczego o metalowych kraw Ċ[...]

  • Página 7

    pokrywa cz ĊĞü górn ą i uchwyty naczynia. W takich przypadkach nale Ī y korzysta ü przy wyjmowaniu z r Ċ kawic kucharskich. 17.- Aby zmniejszy ü ryzyko powstania ognia we wn Ċ ce kuchenki nal e Ī y: a) Nie przegotowa ü po Ī ywienia. Zwraca ü szczególn ą uwag Ċ na kuchenk Ċ mikrofalow ą , je Ğ li w á o Ī y á o si Ċ do niej pa[...]

  • Página 8

    TABLICA OBS à UGOW A (1)EKRAN (2)Grill (3)Mikro (4)(Funkcja Kombinowana (5)Pami Ċü (6)Rozmra Ī anie (7) Menu (8)Programator czasowy/Ci ĊĪ ar (10)Pauza/Kasowanie (9)Pocz ą tek INSTRUKCJA OBS à UGI 1.- Podstawowa Funkcja Mikrofali Za pomoc ą jedynie jednego przycisku mo Ī na rozpocz ąü gotowanie, jest to bardzo wygodny i szybki sposób po[...]

  • Página 9

    1) Funkcja szybkiego podgrzewania (100% mocy). Przyk á ad: podgrzewanie pokarmu przy 100% mocy przez 5 minut. a) Przekr Ċ ci ü pokr Ċ t á o “Programator czasowy/ci ĊĪ ar” a Ī do pojawienia si Ċ warto Ğ ci “5:00”. b) Nacisn ąü przycisk “Pocz ą tek”. 2) Funkcja r Ċ cznego sterowania Przyk á ad: podgrzewanie pokarmu przy 70%[...]

  • Página 10

    Liczba wci Ğ ni Ċü / ci ĊĪ ar/ menu Podgrzewanie Warzywa Makarony Ryby Drób Wo á owina 1 0,1 0,1 1PC 0,2 0,2 0,2 2 0,2 0,2 2PC 0,3 0,4 0,3 3 0,3 0,3 0,4 0,6 0,4 4 0,4 0,4 0,5 0,8 0,5 5 0,5 0,5 0,6 1,0 0,6 6 0,6 0,6 0,8 1,2 0,8 7 1,0 1,5 1,0 8 1, 8 5.- Funkcja Grill Funkcja ta posiada dwie opcje, mo Ī na nacisn ąü przycisk “grill ” w c[...]

  • Página 11

    “pami Ċü ”, w ten sposób program zostanie zapami Ċ tany. Je Ğ li naci Ğ nie si Ċ zamiast “pami Ċ ci” przycisk “pocz ą tek”, kuchenka zacznie pracowa ü i program równie Ī zostanie zapami Ċ tany. b) Je Ğ li zosta á a uprzednio zaprogramowana pami Ċü , nacisn ą wszy prz ycisk “pami Ċü ”, pojawi si Ċ “1”, a kuch[...]

  • Página 12

    Po wyj Ċ ciu obrotowej podstawki z wg áĊ bienia w dnie w celu jego czyszczenia, podczas ponownego wk á adania nale Ī y upewni ü si Ċ , czy zosta á a ona dobrze zainstalowana. 8.- W celu usuni Ċ cia nieprzyjemnych zapachów z kuchenki, nale Ī y wymiesza ü w g áĊ bokim naczyniu szklank Ċ wody z sokiem i skó rk ą z cytryny, ustawi ü j[...]

  • Página 13

    17 / 23 Litre Electronic Microwave Owner´s Instruction Manual MM-17 GE X / MM-23 GE X Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference 13 English[...]

  • Página 14

    SPECIFICATIONS 17 L. SPECIFICATIONS 23 L. 14 SPECIFICA TIONS 17L Power consumption: Output: Grill Heater Operating Frequency: Outside Dimensions: Oven Cavity Dimensions: Uncrated Weight: 230V~50Hz,1080W 700W 1000W 2,450MHz 485mm(W) X 375mm(D) X 296mm(H) 320mm(W) X 288mm(D) X 183mm(H) Approx. 13.5kg RADIO INTERFERENCE Microwave oven may cause interf[...]

  • Página 15

    15 INST ALLA TION 1. Make sure all the packing materials are removed from the inside of the door . 2. Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as: Misaligned Door Damaged Door Dents or Holes in Door Window and Screen Dents in Cavity If any of the above are visible, DO NOT use the oven. 3. This Microwave Oven weighs 13.5 kg and mu[...]

  • Página 16

    16 SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from this oven: 1. Always have the glass tray , roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven. 2. Do not use the oven for any reason other than food preparation, such as for dryi[...]

  • Página 17

    17 6. Do not insert any object into the openings on the outer case. 7. Do not at any time remove parts from the oven such as the feet, coupling, screws, etc. 8. Do not cook food directly on the glass tray . Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven. 9. IMPORT ANT -COOKW ARE NOT T O USE IN YOUR MICROW A VE OVEN Do not use me[...]

  • Página 18

    18 (10) Pause / Cancel (9) Start (8) Time setting / Weight (5) Memory (7) Auto menu (6) Auto defrost (4) Combination (3) Micro (2) Grill (1) Display Window COMPUTER CONTROL P ANEL[...]

  • Página 19

    19 b) Press the button "Start", the microwave oven will work on 100% power for 1 minutes. a) Press the button "Auto defrost" to choose "d-1". b) Rotate the knob "T ime setting.Weight" to set the weight 0.5kg. c) Press "Start" S The weight of seafood must be less than 1 kg. Note: "d-1" mean[...]

  • Página 20

    20 Weight T ouching T imes 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 1 2 3 4 5 6 7 8 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8 1.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.5 1.8 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8 1.0 1PC 2PC Menu A-1 Auto Reheat A-2 V egetable A-3 Noodles A-4 Beef A-5 Fish A-6 Chicken kg 5. Grill This function has two patterns, you may press "grill" to select[...]

  • Página 21

    21 Example: Cooking food using option 2 for 15 minutes. a) Press "Combi" and select "C-2" b) Set cooking time for "15:00" by rotating the knob "T ime setting . Weight" . c) Press "Start" 7. Memory cooking function: This function can memorize some useful cooking programes to avoid reseting time and p[...]

  • Página 22

    17 / 23 literes digi tális mikrohullámú s üt Ę Használati utasítás MM-17 GE X / MM-23 GE X Olvassa el figyelmesen a használat i utasítást és Ę rizze meg kés Ę bbi használ at esetére. 22 Hungarian[...]

  • Página 23

    M ĥ SZAKI JELLEMZ ė K 17L. Energiafogyasztás: 230V ~ 50Hz, 1.080 W Névleges teljesítmény:700W Grill 1.000W M Ħ ködési frekvencia: 2,450MHz Küls Ę méretek: 485mm(Szélesség) x 375 mm(Mélység) x 296 mm (Magasság) Süt Ę bels Ę méretei: 320mm(Szélesség) x 288 mm(Mélység) x 183 mm (Magasság) Nettó súly: Kb. 13,5 Kg M ĥ SZAKI [...]

  • Página 24

    A mikrohullámú süt Ę m Ħ ködése interferenciát okozhat rádiója, televíziója és hasonló készülékek m Ħ ködése közben. Amikor ezek az interfe renciák bekövetkeznek, az alábbi módon lehet elkerülni vagy csökken teni hatásukat: a.- Tisztítsa meg a süt Ę ajtaját é s az illesztések felüle tét. b.- Helyezze a rádiót, [...]

  • Página 25

    FONTOS A f Ę vezeték szálai a következ Ę kód alapjá n megkülönböztethet Ę színeket tartalmaznak. Zöld és sárga: földelés Kék: nulla Barna: “fázis” Amennyiben a f Ę vezeték színei nem fele lnek meg a dugaljban lev Ę , pólusokat jelz Ę színjelzéseknek, a követke z Ę módon kell eljárni: A zöld és sárga szín Ħ sz[...]

  • Página 26

    - Amikor it alt melegít a mikrohull ámú süt Ę ben, az ital felforrhat a süt Ę kikapcsolódása után, ezért ügyeljen, amikor kiveszi az edényt. - A k ancsó és a cumisüveg tartalmát fel kell rázn i és e llen Ę rizni kell az ital h Ę mérsékletét fogyasztás el Ę tt elkerü lve az égési sérülése ket. - Ne f Ę zzön tojást [...]

  • Página 27

    9.- FONTOS – A MIKROHULLÁMÚ SÜT ė BEN NEM HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK Ne használjon fémlábast vagy fémfogantyúval ellátott tálat. Ne használjon semmilyen fémes szél Ħ edényt. Ne használjon papírral bevont fémkapcsos m Ħ anyag zacskót. Ne használjon lakkozott edényt, mert ezek olyan anyagot tartalmaznak, amelyek elnyelik a mikroh[...]

  • Página 28

    a) Ne f Ę zze túl az ételeket. Különösen figyeljen a mikrohullám ú süt Ę re, ha a süt Ę belsejébe a sütést el Ę segít Ę anyagot, például papírt, m Ħ anyagot vagy egyéb éghet Ę anyagot helyezett. b) Miel Ę tt zacskót hel yez a süt Ę be, vegye le róla a fém zárakat. c) Amennyiben az anyagok lán gra kapnak a süt Ę be[...]

  • Página 29

    M ĥ SZERFAL (10) Szünet / Mégse (9) Start (8) Idözitö / Súly (5) Memoria (6) Kiolvasztás (7) Menü (4) Kombinált (3) Mikró (2) Grill (1) Kijelzö M ĥ KÖDTETÉSI UTASÍTÁSO K 1.- Alap Mikrohullám Funkció Egy gomb lenyomásával elkezdheti a f Ę zést, nagyon kényelmes és gy ors egy p ohár víz, stb. felmelegítésénél. Példa: eg[...]

  • Página 30

    2) Kézi beállítású Funkció Példa: ételek melegítése 70%-os teljesítménnyel 10 percig. a) Nyomja meg a “Mikró” gombot, válassza ki a 70%-os teljesítményt. b) Csavarja az “Id Ę zít Ę /Súly” gombot a “10:00” állá sba. c) Nyomja meg a “Start” gombot. 5 teljesítményszint közül le het választani, a maximális me[...]

  • Página 31

    5.- Grill Funkció Ez a funkció két üzemmódban m Ħ ködik, nyomja meg a “grill” funkci ót és a következ Ę k közül választhat: (a maximális f Ę zési id Ę 60 perc). 1. mód: 85% grill teljesítmény, G-1 jelzés lát ható. 2. mód: 50% grill teljesítmény, G-2 jelzés lát ható. Példa: grillezés 20 percig. a) Nyomja meg a “[...]

  • Página 32

    9.- Szünet/Mégsem a) Ha m Ħ ködés közben megnyomja a “Szünet/Mégse” gombot, a süt Ę leáll. b) Valamilyen program beállítása és a Start gomb lenyomása után lenyomja ezt a gombot, minden beprogramozott funkció törl Ę dik. A MIKROHULLÁMÚ SÜT ė K ARBANTARTÁSA 1.- Áramtalanítsa a süt Ę t és húzza ki a dugót a fali csa[...]

  • Página 33

    Digitálna mikrovlnná rúra, 17 l / 23 l Návod na obs luhu MM-17 GE X / MM-23 GE X Pozorne si pre þ ítajte návod a us chovajte ho pre prípad jeho ć alš ej potreby. 33 Slovak[...]

  • Página 34

    TECHNICKÉ ÚDAJE 17L. Spotreba energie: 230V ~ 50Hz, 1 080 W Výkon: 700W Gril: 1 000W Frekvencia: 2 450MH z Vonkajšie rozmery: 485mm(šírka) x 375 mm (h Ď bka) x 296 mm (výška) Rozmery vnútorného priestoru rúry: 320mm(šírka) x 288 mm(h Ď bka) x 183 mm (výška) Netto hmotnos Ģ rúry: cca 13,5 kg TECHNICKÉ ÚDAJE 23L. Spotreba energie[...]

  • Página 35

    Prevádzkou mikrovlnnej rúry môže by Ģ rušený príjem rozhlasového alebo televízneho prijíma þ a alebo podobných zariadení. V prípade výskytu takéhoto rušenia je toto možné odstráni Ģ alebo obmedzi Ģ nasledovným postupom: a.- Vy þ istite dvierka a povrch t esnenia. b.- Umiestnite rozhlasový alebo televízny prijíma þ (a po[...]

  • Página 36

    Zelená a žltá: uzemnenie Modrá: neutrál Hnedá: “fáza” V prípade, že farby káblov spotrebi þ a nie sú v súlade s farebným zna þ ením pólov v prípojke, postupujte nasledov ne: Kábel zelenej a žltej farby musí by Ģ zapojený na koncovku, ozna þ enú písmenom E alebo symbolom uzemnenia zelenej a žltej farby. Kábel modrej f[...]

  • Página 37

    - Obsah doj þ enských fliaš je potrebné pred ich podá vaním pretrep a Ģ a prekontrol ova Ģ jeho teplotu, aby ste prediš li popáleniu. - V mikrovlnnej rúre nepriprav ujte vajce v škrupine ani varené vajce, pretože môže vybuchnú Ģ , dokonca i po skon þ ení ohrievania v mikrovlnne j rúre. - Pri þ istení povrchu dvierok, tesnenia[...]

  • Página 38

    Nepoužívajte taniere z melamínu, pretože obsahujú materiál, ktorý a bsorbuje energiu mikrov Ď n. Môže to spôsobi Ģ , že taniere popraskajú alebo zuho Đ natejú a zníži sa rýchlos Ģ prípravy potravín. Nepoužívajte “Centura Tableware”, t oto sklo nie je vhodné na použitie v mikrovlnných rúrach. Nepoužívajte šálky ?[...]

  • Página 39

    NÁKRES RÚRY 1) Systém bezpe þ nostného uzatvárania dvierok 2) Okienko rúry 3) Ventilácia rúry 4) Vodiaci krúžok 5) Sklenený oto þ ný tanier 6) Ovládací panel 7) Kovový rošt 39        [...]

  • Página 40

    OVLÁDACÍ PANEL 10) Pauza/Zruši Ģ 9) Štart 8) ý as/Hmotnos Ģ 5) Pamä Ģ 6) Rozmrazovanie 7) Menu 4) Kombinovaná príprava 3) Mikrovlny 2) Gril 1) Displej INŠTRUKCIE PRE PREV ÁDZKU 1.- Základná funkcia mikrovlnnej rúry Stla þ ením len jedného tla þ idla môžete za þ a Ģ pripravova Ģ potraviny, ve Đ mi jednoducho a rýchlo zohre[...]

  • Página 41

    2) Funkcia Manuálne ovládanie Príklad: zohrievanie potravín pri 70% výkone po þ as 10 minút. a) Stla þ te tla þ idlo “M icro”, zvo Đ te 70% výkon. b) Oto þ te ovláda þ om “ ý as/Hmotnos Ģ ” až kým sa nezobrazí “10:00”. c) Stla þ te “Štart”. Rúra má 5 stup Ė ov výkonu a najdlhší þ as prípravy potravín je[...]

  • Página 42

    5.- Funkcia Gril Táto funkcia má dva režimy , môžete stla þ i Ģ “gril” a zvo Đ te nasledovné: (maximálny þ as prípravy potravín je 60 minút). Režim 1: 85% výkonu grilu, na displeji sa zobrazí G- 1. Režim 2: 50% výkonu grilu, na displeji sa zobrazí G- 2. Príklad: pripravova Ģ potraviny n a grile po þ as 20 minút. a) Stla [...]

  • Página 43

    9.- Pauza/Zruši Ģ a) Ak v priebehu prípravy potrav ín stla þ íte tla þ idlo “ Pauza/Zruši Ģ ” , rúra sa vypne. b) Ak ste spustili niektorý p rogram a stla þ ili ste štart, po stla þ ení tla þ idla “Pauza/ Zruši Ģ ” sa zrušia všetky naprogramované funkcie. OŠETROVANIE MIKROVL NNEJ RÚRY 1.- Vypnite rúru a vytiahnit e z[...]

  • Página 44

    Digitální mikrovlnná t rouba, 17 l / 23 l Návod k obsl uze MM-17 GE X / MM-23 GE X Pozorn Č si p Ĝ e þ t Č te návod a u schovejte jej pro p Ĝ ípad jeho da lší pot Ĝ eby. 44 Slovak[...]

  • Página 45

    TECHNICKÉ ÚDAJE 17 L. Spot Ĝ eba energie: 230V ~ 50Hz, 1 080 W Výkon: 700W Gril: 1 000W Frekvence: 2 450MHz Vn Č jší rozm Č ry: 485mm(ší Ĝ ka) x 375 mm(hloubka) x 296 mm (výška) Rozm Č ry vnit Ĝ ního prostoru trouby: 320mm(ší Ĝ ka) x 288 mm(hloubka) x 183 mm (výška) Netto hmotnost trouby: cca 13,5 kg TECHNICKÉ ÚDAJE 23 L. Spo[...]

  • Página 46

    RUŠENÍ P ě ÍJMU ROZHLASOVÉ HO/TELEVIZNÍHO P ě IJÍMA ý E Provozem mikrovlnné trouby m Ĥ že být rušen p Ĝ íjem rozhlasového nebo televizního p Ĝ ijíma þ e nebo po dobných za Ĝ ízení. V p Ĝ ípad Č výskytu rušení je toto možné odstranit nebo omezit následujícím postupem: a.- Vy þ ist Č te dví Ĝ ka a povrch t Č s[...]

  • Página 47

    D ģ LEŽITÉ Kabely jsou r Ĥ zn Č zbarveny podle násl edujícího kódu. Zelená a žlutá: uzemn Č ní Modrá: neutrál Hn Č dá: “fáze” V p Ĝ ípad Č , že barvy kabel Ĥ spot Ĝ ebi þ e nejsou v souladu s barevným zna þ ení m pól Ĥ v p Ĝ ípojce, postupujte ná sledujícím zp Ĥ sobem: Kabel zelené a žluté barvy musí bý[...]

  • Página 48

    - P Ĝ i oh Ĝ ívání tekutin v tr oub Č m Ĥ že dojít k jejich varu po vypnutí trouby, proto manipulujte s nádobami opatrn Č . - Obsah kojeneckých lahví je pot Ĝ ebné p Ĝ ed jejich podáváním prot Ĝ epat a p Ĝ ekontrolovat jeho teplotu, aby jste p Ĝ ed ešli popálení. - V mikrovlnné troub Č nep Ĝ ipravujte vejc e ve sko Ĝ ?[...]

  • Página 49

    Nepoužívejte žádné nádoby s dekorem z kovu. Nepoužívejte plastové obaly s kovovým uzáv Č rem, potáhnuté papíre m. Nepoužívejte talí Ĝ e z melaminu, protože obsahují materiál, který absorbuje energii mikrovln. M Ĥ že t o zp Ĥ sobit, že talí Ĝ e popraskají nebo zuhelnat Č jí a sn íží se r ychlost p Ĝ ípravy potrav[...]

  • Página 50

    NÁKRES TROUBY 1) Systém bezpe þ nostního uzavírání dví Ĝ ek 2) Okénko trouby 3) Ventilace trouby 4) Vodící kroužek 5) Sklen Č ný oto þ ný talí Ĝ 6) Ovládací panel 7) Kovový rošt 50        [...]

  • Página 51

    OVLÁDACÍ PANEL 10) Pauza/Zrušit 9) Start 8) ý as/Hmotnost 5) Pam ČĢ 6) Rozmrazování 7) Menu 4) Kombinovaná p Ĝ íprava 3) Mikrovlny 2) Gril 1) Displej PROVOZNÍ INSTRUKCE 1.- Základní funkce mikrovlnní trouby Stla þ ením jen jednoho tla þ ítka m Ĥ žete za þ ít s p Ĝ ípravou potravin, velmi jednoduše a rychle oh Ĝ ejete skle[...]

  • Página 52

    2) Funkce Manuální ovládání P Ĝ íklad: oh Ĝ ívání potrav in p Ĝ i 70% výkonu po dobu 10 minut. a) Stla þ te tla þ ítko “Mikr o”, zvolte 70% výkon. b) Oto þ te ovlada þ em “ ý as/Hmotnost” až dokud se nezobrazí “10:00”. c) Stla þ te “Start”. Trouba má 5 stup ĖĤ výkonu a nejdelší þ as p Ĝ ípravy potrav [...]

  • Página 53

    5.- Funkce Gril Tato funkce má dva r ežimy, m Ĥ žete stla þ it “gril” a zvolíte následují cí: (maximální þ as p Ĝ ípravy potravin je 60 minut). Režim 1: 85% výkonu grilu, na displeji se zobrazí G- 1. Režim 2: 50% výkonu grilu, na displeji se zobrazí G- 2. P Ĝ íklad: p Ĝ ipravovat potraviny n a grilu po dobu 20 minut. a) S[...]

  • Página 54

    Op Č tovn Č t Ĝ ikrát stla þ te “Pauza/Zrušit” , aby jste troubu odblokovali a odblokovali funkce. 9.- Pauza/Zrušit a) Pokud v pr Ĥ b Č hu p Ĝ ípravy potravin stla þ íte tla þ ítko “Pau za/Zrušit” , trouba se vypne. b) Pokud jste spustili n Č kte rý program a stla þ ili jste start, po stla þ ení tla þ ítka “Pauza/Zr[...]

  • Página 55

    Ɇɢɤɪɨɜɨɥɧɨɜɚɹ ɩɟɱɶ ɫ ɰɢɮɪɨɜɵɦ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɦ ɧɚ 17 / 23 ɥɢɬɪɚ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ MM-17 GE X / MM-23 GE X ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭ ɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɢ ɫɨɯɪɚɧɢɬɟ ɟɝɨ ɞɥɹ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɤɨɧɫɭɥɶɬɚɰɢɣ 55 [...]

  • Página 56

    ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂ ȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄ ɂ 17 ɥɢɬɪɚ ɉɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɷɧɟɪɝɢɢ : 230 ȼ ~ 50 Ƚɰ , 1080 ȼɬ ȼɵɯɨɞɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ : 7 00 ȼɬ ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɮɭ ɧɤɰɢɢ Ƚɪɢɥɶ 1000 ȼɬ Ɋɚɛɨɱɚɹ ɱɚɫɬɨɬɚ : 2,450 ɆȽɰ ȼɧɟɲɧɢɟ ɪɚɡɦɟɪɵ : 48 5 ɦɦ ( ɒɢɪ?[...]

  • Página 57

    ȿɋɅɂ ɇɂ ɈȾɇȺ ɂɁ ɍɄȺɁȺɇɇɕɏ ɆȿɊ ɇȿ ɉɊɂȼɈȾɂɌ Ʉ ɂɋɉɊȺȼɅȿɇɂɘ ɋɂɌɍȺɐɂɂ , ɈȻɊȺɌɂɌȿɋɖ Ʉ ɉɊȿȾɋɌȺȼɂɌȿɅɘ ɋȿɊɌɂɎɂɐɂɊɈȼȺɇɇɈȽɈ ɋȿɊȼɂɋɇɈȽɈ ɐȿɇɌɊȺ ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ : ɇɚɫɬɨɹɳɢɣ ɩɪɢɛɨɪ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚ[...]

  • Página 58

    1.- ɂɫɬɨɱɧɢɤ ɬɨɤɚ ɞɨɥɠɟɧ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɪɹɞɨɦ ɫɨ ɲɧɭɪɨɦ ɩɢɬɚɧɢɹ ɩɟɱɢ . 2.- Ⱦɥɹ ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ ɩɟɱɢ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɢɫɬɨɱɧɢɤ ɩɢɬɚɧɢɹ , ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɧɵɣ ɧɚ ɦɨɳɧɨɫɬɶ 1,3 ɤȼ * Ⱥ . ɉɪɢ ɭ ɫɬɚɧɨɜɤɟ ɩɟɱɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɨɛɪɚɬɢ?[...]

  • Página 59

    - ɉɟɱɶ ɞɨɥɠɧɚ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɜɟɧɬɢɥɢɪɨɜɚɬɶɫɹ . Ɉɛɟɫɩɟɱɶɬɟ ɧɚɥɢɱɢɟ ɫɜɨɛɨɞɧɨɝɨ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬ ɜɚ – 10 ɫɦ ɨɬ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɟɧɤɢ , 15 ɫɦ ɨɬ ɛɨɤɨɜɵɯ ɫɬɟɧɨɤ ɢ 30 ɫɦ ɨɬ ɜɟɪɯɧɟɣ ɫɬɟɧɤɢ . ɇɟ ɢɡɜɥɟɤɚɣɬɟ ɨ ɩɨɪɵ ɢ[...]

  • Página 60

    3.- ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɪɚɛɨɬɭ ɩɟɱɢ , ɤɨɝɞɚ ɨɧɚ ɩɭɫɬɚɹ . ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɩɟɱɶ . 4.- ɇɟ ɢɫɩɨɥ ɶɡɭɣɬɟ ɩɨɥɨɫɬɶ ɩɟɱɢ ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɜɟɳɟɣ , ɬɚɤɢɯ ɤɚɤ ɛ ɭɦɚɝɢ , ɩɨɜɚɪɟɧɧɵɟ ɤɧɢɝɢ ɢ ɬ . ɞ . 5.- ɉɪɨɞɭɤɬɵ , ɩɨɤɪɵɬɵɟ ɨ[...]

  • Página 61

    ɤɪɵɲɤɢ ɛɭɞɟɬ ɢɫɩɭɫɤɚɬɶ ɬɨ ɠɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɩɚɪɚ ɢ / ɢɥɢ ɪɚɡɛɪɵɡɝɢɜɚɬɶɫɹ ɬɚɤ ɠɟ , ɤɚɤ ɢ ɜ ɫɥɭ ɱɚɟ ɬɪɚɞɢɰɢɨɧɧɨɝɨ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ . 13.- ȼɫɟɝɞɚ ɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟ ɫɚɦɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɩɪɢɝɨɬɚɜɥɢɜɚɟɦɨɣ ɩɢɳɢ , ɨɫɨɛɟɧ[...]

  • Página 62

    (1) ɋɢɫɬɟɦɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɡɚɤɪɵɬɢɹ ɞɜɟɪɰɵ (2) Ɉɤɧɨ ɩɟɱɢ (3) ȼɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɩɟɱɢ (4) ȼɪɚɳɚɸɳɟɟɫɹ ɨɫɧɨɜɚɧɢɟ (5) ɋɬɟɤɥɹɧɧɵɣ ɩɨɞɧɨɫ (6) ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ (7) Ɋɟɲɟɬɤɚ 62        [...]

  • Página 63

    ɉȺɇȿɅɖ ɍɉɊȺȼɅȿɇ ɂə (10) ɉɚɭɡɚ / Ɉɬɦɟɧɚ (5) ɇɚɱɚɥɨ (8) Ɍɚɣɦɟɪ / ȼɟɫ (5) ɉɚɦɹɬɶ (6) Ɋɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɟ (7) Ɇɟɧɸ (4) Ʉɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɨɟ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟ (3) ɉɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɦɢɤɪɨɜɨɥɧɚɯ (2) Ƚɪɢɥɶ (1) ȾɂɋɉɅȿɃ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉ[...]

  • Página 64

    Ⱦɚɧɧɚɹ ɮɭɧɤɰɢɹ ɢɦɟɟɬ ɞɜɚ ɪɟɠɢɦɚ 1) Ɏɭɧɤɰɢɹ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɪɚɡɨɝɪɟɜɚ (100% ɦɨɳɧɨɫɬɢ ). ɉɪɢɦɟɪ : ɪɚɡɨɝɪɟɬɶ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɩɪɢ 100% ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ɦɢɧɭ ɬ . a) ɉɨɜɨɪɚɱɢɜɚɣɬɟ ɪɭ ɱɤɭ ( « Ɍɚɣɦɟɪ / ȼɟɫ » ) ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ , ɩ[...]

  • Página 65

    c) ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ( « ɇɚɱɚɥɨ » ). A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6 ɑɢɫɥɨ ɧɚɠɚɬɢɣ / ɜɟɫ / ɦɟɧɸ ɇɚɝɪɟɬɶ Ɉɜɨɳɢ Ɇɚɤɚɪɨɧɵ Ɋɵɛɚ ɐɵɩɥɟɧɨɤ Ɍɟɥɹɬɢɧɚ 1 0,1 0,1 1PC 0,2 0,2 0,2 2 0,2 0,2 2PC 0,3 0,4 0,3 3 0,3 0,3 0,4 0,6 0,4 4 0,4 0,4 0,5 0,8 0,5 5 0,5 0,5 0,6 1,0 0,6 6 0,6 0,6 0,8 1,2 0,8[...]

  • Página 66

    7.- Ɏɭɧɤɰɢɹ ɩɚɦɹɬɢ ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɞɚɧɧɨɣ ɮɭɧɤɰɢ ɢ ɦɨɠɧɨ ɜɜɟɫɬɢ ɜ ɩɚɦɹɬɶ ɧɟɤɨɬɨɪɵɟ ɩɪ ɨɝɪɚɦɦɵ ɫ ɬɟɦ ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɩɪɢɛɟɝɚɬɶ ɤ ɩɨɜɬɨɪɧɨɦɭ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɸ ɜɪɟɦɟɧɢ ɢ ɦɨɳɧɨɫɬɢ . a) ȿɫɥɢ ɩɚɦɹɬɶ ɟɳɟ ɧɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦ[...]

  • Página 67

    6.- ȼɪɚɳɚɸɳɢɣɫɹ ɫɬɟɤɥɹɧɧɵɣ ɩɨɞɧɨɫ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢ ɫɧɢɦɚɬɶ ɢ ɱɢɫɬɢɬɶ . ȼɪɚɳɚɸɳɢɣɫɹ ɩɨɞɧɨɫ ɫɥɟɞɭɟɬ ɦɵɬɶ ɜ ɝɨɪɹɱɟ ɣ ɜɨɞɟ ɫ ɦɵɥɨɦ ɢɥɢ ɜ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɟ . 7.- ȼɪɚɳɚɸɳɟɟɫɹ ɨɫɧɨɜɚɧɢɟ ɢ ɞɧɨ ɩɟ[...]