OBH Nordica Formula 400i TS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto OBH Nordica Formula 400i TS. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOBH Nordica Formula 400i TS vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual OBH Nordica Formula 400i TS você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual OBH Nordica Formula 400i TS, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual OBH Nordica Formula 400i TS deve conte:
- dados técnicos do dispositivo OBH Nordica Formula 400i TS
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo OBH Nordica Formula 400i TS
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo OBH Nordica Formula 400i TS
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque OBH Nordica Formula 400i TS não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos OBH Nordica Formula 400i TS e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço OBH Nordica na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas OBH Nordica Formula 400i TS, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo OBH Nordica Formula 400i TS, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual OBH Nordica Formula 400i TS. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Household formula 400i TS steam iron TEXT T ANK TEXT T ANK TEXT T ANK TEXT T ANK TEXT T ANK TEXT T ANK[...]

  • Página 2

    Brugsanvisning – dansk .................. side 3 – 9 Bruksanvisning – sv enska ................ sida 10 – 16 Bruksanvisning – norsk .................... side 17 – 23 Kä yttöohjeet – suomi ......................... sivu 24 – 30 Instruction manual – english ............ page 31 – 37[...]

  • Página 3

    3 OBH Nordica Dampstrygejern Formula 400i TS Før brug F ø r dampstrygejer net tages i brug fø rste gang, bø r br ugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Generel beskrivelse A. Håndtag med ”soft touch” B. Dampskudsknap C . Spr a yknap D . Dampomskifter E. Åbning f or påfyldning af vand F . Spra ydyse G. [...]

  • Página 4

    4 • = Str ygning ved lav temperatur . Anv endes til syntetiske stoffer , f.eks. akr yl, nylon, polyester etc. Strygning med damp kan ikke foretages ved lav temperatur . Dampomskifteren indstilles til •• = Str ygning med middel temperatur . An vendes til f .eks. uld, silk e etc. Strygning med damp kan til en vis grad foretages ved at indstille[...]

  • Página 5

    5 • Sø rg for , at stikket er taget ud af stikkontakten • P åfyld v and gennem påfyldningshullet (v andtanken skal være min. 1/4 fuld), jvf . afsnittet herom. Husk at stille dampomskifteren på f ø rst, da v andet ellers vil lø be ud med det samme. • Sæt stikket tilbage i stikk ontakten • T emperaturreguleringens displa y[...]

  • Página 6

    6 VIGTIGT! Da der er tale om varm damp, når man bruger dampskud, er det vigtigt ikke at have børn i nærheden af hensyn til skoldningsfaren. Hold også fingrene væk fra dampstrålen, når denne funktion aktiveres. Lodret strygning Str ygejernet kan også anv endes til lodret str ygning, hvilket er ideelt til at fjerne folder i tø j, som hænge[...]

  • Página 7

    7 Saf ety stop ikonet (A UT O OFF) vil nu blinke og et signal vil lyde, som tegn på at strø mmen til str ygejernet er afbr udt. Når strygejer net har afbrudt strø mmen, skal man be væge strygejer net frem og tilbage f or at tilslutte strø mmen igen, hv orefter saf ety stop ik onet (A UTO OFF) vil stoppe med at blink e og blinker f or at indik[...]

  • Página 8

    8 VIGTIGT! Anvend aldrig selvrens knappen under strygning. Selvrens knappen må kun an vendes, når selvrens-pr oceduren aktiveres. Rengøring og vedligeholdelse Skulle tø jfibre smelte f ast på strygejer nets sål, fjernes disse med en hård klud dyppet i v and tilsat en smule eddike. T ø r efter med en blø d klud. I dagligvarehandelen finde[...]

  • Página 9

    9 16. V ed brug af str ygejer net opstår der hø je temperaturer og risiko f or f orbrænding. Undlad derf or enhver berø ring med str ygesålen. 17. Str ygejer net må ikk e ben yttes , hvis det er ble vet tabt, hvis der er synlige tegn på skader eller hvis det lækker v and. 18. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse fø r br [...]

  • Página 10

    10 OBH Nordica Ångstrykjärn Form ula 400i TS Innan an v ändning Innan ångstr ykjär net anv änds f ör första gången bör bruksan visningen läsas igenom noggrant och sparas f ör framtida an v ändning. Beskrivning av apparaten A. Handtag med soft touch B. Ångpuffknapp C . Spr a yknapp D . V ar iabel ångfunktionsknapp E. Öppning f ör p?[...]

  • Página 11

    11 • = Str ykni ng på l åg tempe ratur . Används till s yntetis ka tyger som t ex akryl , nylon, polyester etc. Strykning med ånga är inte möjlig vid låg temperatur . Ångväljaren ställs in på . •• = Str ykning på medeltemperatur . Anv änds till t e x ull, silk e etc. Strykning med ånga är möjlig till viss del genom att ställa[...]

  • Página 12

    12 • Se till att kontakten är utdr agen ur vägguttaget. • Fyll på vatten genom påfyllningshålet (vattentanken ska vara fylld upp till minst ¼) som beskrivs i avsnittet tidigare. K om ihåg att ställa ångfunktionsknappen på först, eftersom vattnet annars rinner ut direkt. • Sätt i kontakten i v ägguttaget. • T emperat[...]

  • Página 13

    13 tyg som hänger på galge, gardiner o dyl. Tillv ägagångssättet är detsamma som vid ångpuff (se a vsnittet ov an) f örutom att strykjär net hålls i lodrät position ca 15-30 cm från det tyg som ska str ykas. T orrstrykning Vrid ångfunktionsknappen till position (a vstängd). Ställ in temperaturregleringen på önskad temperatur och v?[...]

  • Página 14

    14 Efter an v ändning När man är färdig med str ykningen sätts ångfunktionsknappen i position . Dra ur kontakten och häll ur vattnet ur vattentanken genom att öppna påfyllningshålet och vända str ykjär net upp och ner öv er diskhon så att vattnet r inner ut. Sätt därefter i kontakten igen och ställ in temperaturregleringen på MAX [...]

  • Página 15

    15 Häll aldrig ättika eller andra avkalkningsmedel i själva strykjärnet. An vänd heller aldrig demineraliserat eller destillerat vatten. Dessa vätskor för stör str ykjärnets metalldelar . Eventuella skador som uppk ommer på strykjärnet eller pla gg på grund av an vändning av annat v atten än kran v atten täcks inte a v reklamationsr?[...]

  • Página 16

    16 Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid ev entuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är ink öpt. OBH Nordica Sweden AB Bo x 58 163 91 Spånga Tfn 08-445 79 00 www .obhnordica.se T ekniska data OBH Nordica 2115 240 volt v äx elström 2400 watt Inbygg[...]

  • Página 17

    17 OBH Nordica Dampstrykejern Form ula 400i TS Før bruk F ø r dampstr ykejernet tas i br uk fø rste gang bø r bruksanvisningen leses og deretter spares til senere bruk. Generell beskrivelse A. Håndtak med ”soft touch” B. Dampskuddknapp C . Spra yknapp D . Dampregulator E. Åpning for påfylling av v ann F . Spra ydyse G. V anntank (400 ml)[...]

  • Página 18

    18 • = Str yking v ed med lav temper atur brukes til syntetiske stoff er f.eks. akr yl, nylon, polyester etc. Stryking med damp kan ikke gjøres ved lav temperatur . Dampregulator innstilles til . •• = Stryking med middels temperatur br ukes til f .eks . ull, silke etc. Stryking med damp kan gjøres ved å stille inn dampregulator til . •?[...]

  • Página 19

    19 • T emperaturregulatorens displa y vil nå lyse . • T rykk på ”+” eller ”-” knappene for å innstille str ykejernet til ø nsket temperatur ( WOLL , CO TT ON, DENIM eller LINEN ). V ent til termometeret i displa yet har stoppet å b linke . Det kommer et enk elt lydsignal hv er gang + eller – aktiv eres. • T ermometeret[...]

  • Página 20

    20 T ørrstryking Drei dampregulatoren til posisjon (lukket). Innstill temperaturreguleringen til ø nsket temperatur og v ent til termostatlampen slukker . Str ykejernet er nå klar til bruk. Hvis det er vann i vanntank en vil man dessuten kunne bruke sprayfunksjonen, og man vil også kunne bruke dampskudd (se avsnittet) under tø rrstrykingen hvi[...]

  • Página 21

    21 kontakten og hell vannet ut av vanntank en med å åpne påfyllingshullet og snu str ykejernet på hodet ov er vasken slik at vannet renner ut. Sett støpslet i kontakten og still inn temperaturinnstillingen på ”MAX” i 1-2 minutter for at ev entuelt ov erskytende vann fordamper . T a deretter stø pslet ut a v kontakten og sett strykejer ne[...]

  • Página 22

    22 str ykesålen, da disse vil ripe sålen og dermed nedsette str ykejernets lev etid vesentlig. Pass alltid på å tø mme str ykejernet f or v ann etter bruk slik at strykejernet ikke kalk er unø dvendig. Ha aldri eddik eller andre a vkalkningsmidler som er i handelen inn i selve strykejernet. Likeså må det ikke fylles på demineraliser t elle[...]

  • Página 23

    23 A vlevering a v apparatet Lov en krev er at elektr iske og elektroniske apparater innsamles og deler av de gjennvinnes . Elektriske og elektronisk e apparater merket med symbolet f or avf allshåndtering skal avle v ers på en k ommunal gjenn vinningsplass Reklamasjon Rekl amas jon sret t i hen hol d t il For bruk erkjø pslov en. Stemp let kass[...]

  • Página 24

    24 OBH Nordica Form ula 400i TS -höyrysilitysrauta Ennen käyttöä Lue kä yttöohjeet huolellisesti ennen laitteen kä yttöönottoa ja säilytä ne m yöhempää tarvetta varten. Yleinen kuvaus A. Soft touch -kahva B. Hö yr ysuihkupainike C . Suihkutuspainik e D . Hö yr ynsäädin E. V edentä yttöaukko F . Suihkutussuutin G. V esisäiliö ([...]

  • Página 25

    25 • = Silitys haalealla raudalla. K osk ee synteettisiä kuituja, esimer kiksi akr yylia, nailonia ja polyesteriä. Haalealla raudalla silitettäessä ei voi käyttää höyry ä. Aseta höyrynsäädin asentoon . •• = Silitys lämpimällä raudalla. K oskee esimerkiksi villaa ja silkkiä. Silitettäessä voi käyttää jonkin verran höyryä[...]

  • Página 26

    26 • V ar mista, että pistotulppa on irrotettu pistorasiasta. • T ä ytä vesisäiliö aiemmin esitetyllä tav alla täyttöaukon kautta niin, että v että on vähintään neljännes säiliön tila vuudesta. V armista ennen säiliön tä yttämistä, että hö yr ynsäädin on asennossa , sillä muuten v esi v aluu heti pois säiliöst?[...]

  • Página 27

    27 T ÄRKEÄÄ! Höyrysuihku on kuuma. Palo vamma v aaran takia on tärkeää varmistaa, ettei silitysraudan lähellä ole lapsia. V ar o m yös, etteivät sormet jää höyrysuihkun alle. Pystysilitys Silitysrautaa v oi kä yttää myös pystysuor aan silitykseen, jolloin esimerkiksi ripustetuista vaatteista ja verhoista voidaan poistaa rypyt. P a[...]

  • Página 28

    28 Jos vir ta on katkaistu, tur vakytkinsymboli (A UTO OFF) vilkkuu, ja laitteesta kuuluu mer kkiääni. Kä ynnistä silitysrauta uudelleen heiluttamalla sitä edestakaisin, kunnes turvakytkinsymboli (A UT O OFF) lakkaa vilkkumasta ja kuumenemisen symboli alkaa vilkkua. Silitystä voi jatkaa, kun silitysrauta on kuumentunut. Jos tur vakytkin on ka[...]

  • Página 29

    29 Puhdistus ja huolto Jos silitysraudan pohjaan sulaa kiinni tekstiilikuituja, poista ne ko v apintaisella liinalla, joka on kostutettu miedossa etikkaliuoksessa. Kuiv aa raudan pohja pehmeällä liinalla. Jos tekstiilikuidut tai vastaav at ov at sulaneet tiukasti kiinni raudan pohjaan, sen puhdistukseen voi käyttää päivittäistav arakaupoissa[...]

  • Página 30

    30 19. Pistorasiaan suositellaan asennettavaksi lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvir ta on enintään 30 mA. Ota tarvittaessa yhteys sähk öasennusliikk eeseen. 20. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskä yttöön. 21. Jos laitetta kä ytetään m uuhun tarkoitukseen kuin mihin se on valmistettu tai v astoin kä yttöohjetta[...]

  • Página 31

    31 OBH Nordica Steam Ir on Formula 400i TS Before use Bef ore you use the steam iron for the first time , please read the instr uction manual carefully and sav e it f or future use . General description A. ”Soft touch” grip B. Burst of steam button C . Spr a y button D . Steam selector E. W ater filling inlet F . Spra y nozzle G. W ater tank [...]

  • Página 32

    32 • = Ironing at lo w temperature: Synthetic f abrics, e.g. acr yl, n ylon, polyester etc. Steam ironing cannot be made at a lo w temperature. Set the steam selector at . •• = Ironing at medium temperature: W ool, silk etc. Steam ir oning can to a certain degree be done by setting the steam selector at ” ”. ••• = Ironing at high te[...]

  • Página 33

    33 running out r ight aw a y . • Reinser t the plug into the sock et • The temperature setting displa y flashes • Press the ”+” or ”–” button to set the iron at the wanted temperature ( WOOL, CO TT ON, DENIM or LINEN) . Wait until the thermometer in the displa y stops flashing. Y ou will hear a single beep e very time + o[...]

  • Página 34

    34 hanging clothes, cur tains etc. The process is the same as for burst of steam (see that section), b ut the iron is to be held in a vertical position about 15 to 30 cm a wa y from the garment to be ironed. Dry Ironing Switch the steam selector to position (closed). Set the temperature at the wanted temperature and wait until the thermostat light [...]

  • Página 35

    35 If the safety stop function of the iron has been on for more than 1 hour the iron will be cold and you will hav e to press the +” button to choose the wanted temperature bef ore ironing again. After Use When the ironing is done, put the steam selector in position . Disconnect from the mains supply and empty the water tank by opening up to the [...]

  • Página 36

    36 burned cloth fibres or others stic k to the soleplate. We ha v e not tested all these products and a possible use of such products is theref ore the user’ s responsibility . Damage to the soleplate or the iron due to the use of a cleansing agent is not cov ered b y the warranty . Do not use shar p objects or scratching detergents for the clea[...]

  • Página 37

    21. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility f or an y consequences will rest with the user . Any damages to the product or other things are not cov ered by the warranty . Disposal of the appliance Legislation requires that all electrical and e[...]

  • Página 38

    [...]

  • Página 39

    [...]

  • Página 40

    DK/LHJ/2115/0310 TEXT T ANK TEXT T ANK TEXT T ANK TEXT T ANK TEXT T ANK High power // TEXT T ANK Long cord 3 meter // Auto shut o // High steam output // Electronic tempe- rature control // Long lasting ceramic soleplate // High power //[...]