Ir para a página of
Manuais similares
-
Electric blanket
OBH Nordica Neck Warmer
20 páginas -
Hairdryer
OBH Nordica AC 2000
20 páginas -
Toaster
OBH Nordica Gravity 2700
34 páginas -
Sphygmomanometer
OBH Nordica Blod Pressure Monitor
72 páginas -
Styler
OBH Nordica Volumaster Professional
24 páginas -
Curling iron
OBH Nordica Curling iron 32
20 páginas -
Kitchen Scale
OBH Nordica Attraction
20 páginas -
Styler
OBH Nordica Artist Magic Curls Duo 600
20 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto OBH Nordica Immersion 7946. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOBH Nordica Immersion 7946 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual OBH Nordica Immersion 7946 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual OBH Nordica Immersion 7946, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual OBH Nordica Immersion 7946 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo OBH Nordica Immersion 7946
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo OBH Nordica Immersion 7946
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo OBH Nordica Immersion 7946
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque OBH Nordica Immersion 7946 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos OBH Nordica Immersion 7946 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço OBH Nordica na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas OBH Nordica Immersion 7946, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo OBH Nordica Immersion 7946, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual OBH Nordica Immersion 7946. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
7946_UL_UVN_0214.indd 1 2014-10-30 10:39:28[...]
-
Página 2
Bruksan visning - s v ensk a .......................................... sida 4 - 12 Brugsan visning - dansk .............................................. sid e 13 - 21 Bruksan visning - n orsk ................................................ side 22 - 30 K ä yttöohjeet - su omi .................................................... si vu 31 - 3 9 [...]
-
Página 3
3 7946_UL_UVN_0214.indd 3 2014-10-30 10:39:29[...]
-
Página 4
Säk erhetsan visn ingar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 220-240 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten efter användning samt innan rengöring och underhåll. 4. Apparaten får inte sänkas ner l?[...]
-
Página 5
12. Låt apparaten svalna innan den lyfts bort ur kärlet, innan rengöring och innan behållaren töms. 13. Vickaelleryttainteapparatenunderanvändning. 14. Kärlet måste tåla en temperatur på minst 100°C. 15. Placera kärlet och apparaten på en stabil och fukttålig yta. 16. Vatten måste fyllas över apparatens MIN-n[...]
-
Página 6
4. Startknapp 5. Stoppknapp Displa yens symbol er (se bil d sid 3) A. Uppvärmning B. Vätska cirkulerar C. Temperatur D. Inställd temperatur E. Inställd tid Sous vide som tillagningsteknik har sedan länge används inom restaurangbranschen och anses överlägsen när det gäller att ta till vara på råvarans smak och kvaliteter. Sous vide betyd[...]
-
Página 7
Innan an vän dning Fäst sous vide-enheten löst på grytan/kärlet så att fästskruven är placerad på utsidan av kärlet. Notera att vattnet måste nå upp till markerad MIN-nivå och till detta rekommenderas ett kärl på minst 10 liter, med en diameter på minst 24 cm och en höjd på minst 22 cm. Sous vide-enheten har en maxkapacitet på 30[...]
-
Página 8
Riktlinjerna gäller för kylskåpskalla råvaror (ca +5°C). Namn Beskrivning Tjocklek Temperatur Minimumtid Maximumtid Nötkött Ryggbiff rare 20 mm 52°C 2 timmar 4 timmar Ryggbiff medium 20 mm 55°C 2 timmar 4 timmar Ryggbiff well done 20 mm 65°C 2 timmar 4 timmar Oxlérare 20 mm 52°C 2 timmar 4 timmar Oxlémedium 20 mm 55°C 2 ti[...]
-
Página 9
Grönsaker Rödbetor Upp till 50 mm 84°C 1 timme 6 timmar Morötter Upp till 50 mm 84°C 1 timme 6 timmar Rotselleri Upp till 50 mm 84°C 1 timme 6 timmar Potatis Upp till 50 mm 84°C 1 timme 6 timmar Sparris Upp till 70 mm 84°C 30 min 1 timme Lök Upp till 70 mm 84°C 30 min 1 timme Broccoli Upp till 70 mm 84°C 30 min 1 timme Blomkål Upp till [...]
-
Página 10
4. Starta timern (om du vill använda timerfunktionen) genom att trycka på startknappen (timerns kolontecken börjar blinka). Råvarorna tillagas nu enligt inställd temperatur och tid (timern räknar ner/minut). 5. Om du behöver ändra temperatur och/eller tid under tillagning, måste du först trycka på stoppknappen och därefter göra instäl[...]
-
Página 11
Om det fortfarande är kalkavlagringar kvar, upprepa samma procedur men tillsätt mer vinäger i vattnet. Efter avslutad avkalkning, häll ur vatten/vinägerblandningen och rengör apparaten och kärlet med rent vatten. Torka sedan apparaten innan förvaring. Pr oblem lösnin g Problem Möjlig orsak Åtgärd Apparaten fungerar inte. Kontakten är i[...]
-
Página 12
K assering a v f örbruk ad appar atur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. R ekl amationsr ätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kas[...]
-
Página 13
Sikk erhed og el -appar atet 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 220-240 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og inden rengøring og vedligeholdelse. 4. Apparatet må kun nedsænkes i[...]
-
Página 14
12. Lad apparatet køle af, inden det fjernes fra gryden, inden rengøring og inden beholderen tømmes. 13. Apparatetmåikkeyttesellervippes,nårdeteri brug. 14. Gryden skal kunne tåle en temperatur på mindst 100˚C. 15. Gryden og apparatet placeres på en stabil og fugtbestandigoverade. 16. Husk at påfy[...]
-
Página 15
Besøg gerne vor hjemmeside www.obhnordica.dk for at hente inspiration og få nærmere oplysninger om vore produkter. Displa yets funktioner (se bil lede på side 3) A. Temperaturknap °C/°F B. Indstilling af temperatur + og – knap C. Indstilling af tid + og - knap D. Startknap E. Stopknap Displa yets symbol er (se bil lede på si de 3) A. Opvar[...]
-
Página 16
• Anvend ikke de samme køkkenredskaber til forskellige råvarer. Sørg for at holde rå madvarer og køkkenredskaber anvendt til disse adskilt fra tilberedt mad. • Tilbered altid maden omhyggeligt, se anbefalinger i tabellen senere i denne brugsanvisning. • Servértilberedtmadmeddetsammeellerfølganvisningern[...]
-
Página 17
Tryk på startknappen for at starte opvarmningen. Skal opvarmningen stoppes, trykkes der på stopknappen for at afbryde eller nulstille indstillingerne. R etningsl injer v ed tilber edning Nedenstående tabel er forslag til temperaturer, der kan anvendes for at opnå ønsketresultat.Cirkulatorenkanindstillesmedettemperaturinter[...]
-
Página 18
Fisk Fedsk,råi midten 30 mm 55˚C 20 min. 40 min. Fedsk, medium 30 mm 60˚C 20 min. 40 min. Magersk, medium 15 mm 58˚C 20 min. 40 min. Grøntsager Rødbeder Op til 50 mm 84˚C 1 time 6 timer Gulerødder Op til 50 mm 84˚C 1 time 6 timer Rodselleri Op til 50 mm 84˚C 1 time 6 timer Kartoer Op til 50 mm 84˚C 1 t[...]
-
Página 19
3. Vakuumposen/-poserne med råvarer placeres lodret i posestativet eller lægges direkte i gryden, hvis der skal tilberedes større råvarer. Sørg altid for at posens/posernes indhold er dækket helt af vand. Kontroller altid, at vandet kan cirkulere frit rundt om posen/poserne. Læg gerne et låg på gryden for at bibeholde en jævn temperatur o[...]
-
Página 20
Apparatet placeres i en passende gryde. Hæld vand i, så det når op til MAX- markeringen på apparatet og tilsæt 5 g eddike pr. 10 liter vand. Tændapparatetpåtænd/slukknappenogindstiltemperaturentil80˚Cved hjælp af + og – knapperne (TEMP). Indstil derefter tiden til 3 timer ved hjælp af + og – knapperne[...]
-
Página 21
Apparatet er tilsluttet og tændt, men displayet lyser ikke. Tænd/sluk knappen står på ”0”. Sæt stikket i stikkontakten og tænd apparatet på tænd/ sluk knappen. Apparatets sikring er aktiveret. Åbn plastikdækslet placeret under kontrolpanelet og tryk på ”Reset” knappen. Apparatet er defekt. Kontakt butikken, hvor apparatet er køb[...]
-
Página 22
Sikk erhetsf or skri fter 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til 220-240 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det, det er beregnet for. 3. Ta alltid støpselet ut av kontakten etter bruk og før rengjøring og vedlikehold. 4. Apparatet må ikke senkes lengre ned enn til markerte M[...]
-
Página 23
13. Tippelleryttikkeapparatetunderbruk. 14. Beholderen kan tåle en temperatur på minst 100°C. 15. Sett beholderen og apparatet på en stabil og fuktbestandigate. 16. Det skal fylles på vann over MINI-nivået, respektive under MAX-nivået. 17. Dersomdeterformyevann,kanvannetyteover,?[...]
-
Página 24
Funk sjonene ti l displa y et (se bil de side 3) 1. Temperaturknapp °C/°F 2. Innstilling av temperatur + og - knapp 3 . Innstilling av tid + og - knapp 4. Startknapp 5. Stoppknapp Displa yets symbol er (se bil de side 3) A. Oppvarming B. Veske sirkulerer C. Temperatur D. Innstilt temperatur E. Innstilt tid Sous vide som tilberedningsteknikk har l[...]
-
Página 25
• Serveromgåendematsomertilberedtellerfølgrutinerforsikker oppbevaring og avkjøling. F ør bruk Sett sous-vide enheten løst på gryten/kasserollen, slik at skruen sitter på utsiden av kasserollen. Merk, at vannet må gå opp til det merkede MIN-nivået og derfor anbefaler vi en kasserolle på minst 10 lite[...]
-
Página 26
R etningsl injer v ed tilber edning Tabellen under er forslag på temperaturer å gå ut fra for å få ønsket resultat. Sirkulatoren kan innstilles med et temperaturintervall på 0,1° for å kunne tilpasses til den personlige preferansen. Derfor anbefaler vi at man prøver seg frem med disse temperaturene som utgangspunkt. Tabellen under gjelder[...]
-
Página 27
Grønnsaker Rødbeter Opp til 50 mm 84°C 1 time 6 timer Gulrøtter Opp til 50 mm 84°C 1 time 6 timer Rotselleri Opp til 50 mm 84°C 1 time 6 timer Poteter Opp til 50 mm 84°C 1 time 6 timer Asparges Opp til 70 mm 84°C 30 min 1 time Løk Opp til 70 mm 84°C 30 min 1 time Broccoli Opp til 70 mm 84°C 30 min 1 time Blomkål Opp til 70 mm 84°C 30 m[...]
-
Página 28
• Hvis du har bruk for å endre på temperatur og/eller tilberedningstid, skal du først trykke på stoppknappen og gjenta tidligere instruksjoner. • Når innstilt temperatur oppnås piper apparatet 3 ganger og oppvarmingsfunksjonen stenger av. For å slå av apparatet helt, trykk på bryteren og dra ut støpselet. • Ta opp vakuumpos[...]
-
Página 29
Når avkalkningen er slutt, hell ut vannet/eddikblandingen og rengjør apparatet og beholderen med rent vann. Tørk av apparatet før det settes vekk. Pr oblem løsnin g Problem Mulig årsak Løsning Apparatet virker ikke. Støpselet sitter ikke i en veggkontakt. Sett i støpselet og start apparatet. Strømbryteren står i posisjon ”0”. Trykk s[...]
-
Página 30
A vle v ering a v appar atet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av de gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avleveres på en kommunal gjenvinningsplass. R ekl amasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/ kjøpskvittering m[...]
-
Página 31
T ur v all isuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 220–240 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä ennen laitteen puhdistusta j[...]
-
Página 32
12. Anna laitteen jäähtyä ennen sen nostamista pois astiasta, ennen puhdistusta ja ennen säiliön tyhjennystä. 13. Älä liikuta tai siirrä laitetta käytön aikana. 14. Astian on kestettävä vähintään 100 °C:n lämpötila. 15. Aseta astia ja laite tukevalle ja kosteutta kestävälle alustalle. 16. Vettä on lisättävä niin paljon, ett[...]
-
Página 33
Suosittelemmetutustumistakotisivuihimmewww.obhnordica.,joiltasaathyviä vinkkejä ja lisätietoa tuotteistamme. Nä ytön toiminnot (k atso k u va sivu lla 3) 1. Lämpötilapainike °C/°F 2. Lämpötilan asetus, pluspainike (+) ja miinuspainike (–) 3. Ajan asetus, pluspainike (+) ja miinuspainike (–) 4. Käynnistyspaini[...]
-
Página 34
• Käytäeriraaka-aineidenkäsittelyynerikeittiövälineitä.Pidähuolisiitä,ettei raaka elintarvike tai sen käsittelyyn käytetty keittiöväline joudu kosketuksiin jo valmistetun ruoan kanssa. • Valmistaruokaainahuolellisesti.Katsotämänkäyttöohjeenjäljempänä olevan taulukon [...]
-
Página 35
Jos haluat asettaa ajastuksen, paina seuraavaksi ajastuksen plus- (+) ja miinuspainikkeita (–) (TIME). Valittava aika on 0–99 tuntia. Käynnistä kuumennus painamalla käynnistyspainiketta. Jos haluat keskeyttää kuumennuksen, paina pysäytyspainiketta, jolloin voit lopettaa valmistuksen tai nollata asetukset. Ohjeell isia v almistusa ik oja A[...]
-
Página 36
Broileri Broilerinlee 25 mm 64°C℃ 2 tuntia 4 tuntia Kala Rasvainen kala, keskeltä hieman raaka 30 mm 55°C℃ 20 min 40 min Rasvainen kala, medium 30 mm 60°C℃ 20 min 40 min Vähärasvainen kala, medium 15 mm 58°C℃ 20 min 40 min Vihannekset Punajuuri Enintään 50 mm 84°C℃ 1 tunti 6 tuntia Porkkana Enintä?[...]
-
Página 37
muistutukseksi siitä, että tyhjiöpakatut raaka-aineet tulee asettaa säiliöön. Huomioi, että säädetty lämpötila saattaa näkyä näytössä ennen äänimerkin kuulumista. Odota kuitenkin aina siihen asti, että kuulet äänimerkin. Näin varmistat, että veden lämpötila on tasainen. 3. Aseta raaka-aineita sisältävä(t) tyhjiöpussi(t)[...]
-
Página 38
K alkinpoisto Jos asuinpaikkasi vesi on kalkkipitoista, laitteelle on suoritettava kalkinpoisto noin 20 käyttökerran jälkeen tai kun sitä on käytetty yhteensä 200 tuntia. Aseta laite sopivaan astiaan. Kaada niin paljon vettä, että vedenpinta on laitteen MAX-merkin tasolla, ja lisää 5 grammaa viinietikkaa 10 litraan vettä. Kytke laitteese[...]
-
Página 39
Laite on liitetty pistorasiaan ja käynnistetty, mutta näytön valo ei syty. Virtakytkin on asennossa 0. Liitä pistotulppa pistorasiaan ja käynnistä laite virtakytkimestä. Laitteen sulake on aktivoitunut. Avaa ohjaustaulun alapuolella oleva muoviluukku ja paina Reset- painiketta. Laite on viallinen. Ota yhteys liikkeeseen, josta laite on ostet[...]
-
Página 40
Sa f ety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 220- 240 volt AC only and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug after use and before cleaning and maintenance. 4. Never immerse the appliance lower than to the marked MAX level [...]
-
Página 41
11. Warning! The surfaces of the appliance can get very hot during use, so do not touch these parts during use. 12. Let the appliance cool before you remove any parts, before cleaning and before you empty the appliance. 13. Do not tilt or move the appliance during use. 14. The container can take a temperature up to at least 100°C. 15. Position the[...]
-
Página 42
24. If the appliance is used for other purposes than intended or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages of the product or other things are not covered by the warranty. You are welcome to visit our website www.obhnordica.se for inspiration and fur[...]
-
Página 43
You should know, however, that when you prepare meat Sous vide, the meat will not brown like you are used to. Consequently, a simple sear adds the traditionalavourtothemeat.Youcandothisonthegrillorjustshortlyona frypan. When dealing with raw materials, whether it is Sous vide or the more traditi[...]
-
Página 44
Position the saucepan/container on an even and moisture-resistant surface. Start the appliance by pressing the switch on the back of the control panel to I and all icons of the display will be on. The appliance has been preset to display the temperature in °C. If you want it to be in °F, press the temperature button until °F is displayed. Set th[...]
-
Página 45
Beef Fillet of beef, rare 20 mm 52°C 2 hours 4 hours Fillet of beef, medium 20 mm 55°C 2 hours 4 hours Fillet of beef, well done 20 mm 65°C 2 hours 4 hours Fillet steak, rare 20 mm 52°C 2 hours 4 hours Fillet steak, medium 20 mm 55°C 2 hours 4 hours Fillet steak, well done 20 mm 65°C 2 hours 4 hours Entrecôte, rare 20 mm 52°C 2 hours 4 hour[...]
-
Página 46
Vegetables Beetroot Up to 50 mm 84°C 1 hour 6 hours Carrots Up to 50 mm 84°C 1 hour 6 hours Celeriac Up to 50 mm 84°C 1 hour 6 hours Potatoes Up to 50 mm 84°C 1 hour 6 hours Asparagus Up to 70 mm 84°C 30 min 1 hour Onion Up to 70 mm 84°C 30 min 1 hour Broccoli Up to 70 mm 84°C 30 min 1 hour Cauliower Up to 70 mm 84°C 30 min 1 hour Auberg[...]
-
Página 47
the container with a lid to keep an homogenous temperature and avoid evaporation. • Start the timer (if you want to use the timer function) by pressing the start button(thecolonofthetimerstartsashing).Therawmaterialsarenow being cooked as per the set temperature and time (the timer is counting down/min[...]
-
Página 48
Activate the appliance by pressing the on/off button and set the temperature at 80°C by means of the + and - buttons (TEMP). Set the time at 3 hours by means of the + and - buttons (TME). Press the on/off button. When 3 hours have passed, the appliance emits a signal; switch off the appliance and check the result of the descaling. If there is stil[...]
-
Página 49
The appliance is connected and activated, but the display does not go on. The switch is in position ”0”. Plug the appliance and switch on the appliance with the on/ off button. The fuse of the appliance is activated. Open the plastic lid under the control panel and press the ”Reset” button. The appliance is defective. Contact the purchase s[...]
-
Página 50
7946_UL_UVN_0214.indd 50 2014-10-30 10:39:32[...]
-
Página 51
7946_UL_UVN_0214.indd 51 2014-10-30 10:39:32[...]
-
Página 52
SE/KK/UVN/7946/301014 7946_UL_UVN_0214.indd 52 2014-10-30 10:39:33[...]