Ir para a página of
Manuais similares
-
Coffeemaker
Saeco Coffee Makers XXCX
55 páginas 0.34 mb -
Coffeemaker
Saeco Coffee Makers HD8764
56 páginas 3.57 mb -
Coffeemaker
Saeco Coffee Makers HD8836
28 páginas 2.87 mb -
Coffeemaker
Saeco Coffee Makers 104342
24 páginas 2.62 mb -
Coffeemaker
Saeco Coffee Makers HD8775
56 páginas 4.51 mb -
Coffeemaker
Saeco Coffee Makers V-spresso
20 páginas 2.25 mb -
Coffeemaker
Saeco Coffee Makers GIRO PRO
22 páginas 2.07 mb -
Coffeemaker
Saeco Coffee Makers RI9752/47
40 páginas 6.15 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Saeco Coffee Makers RI9752/47. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSaeco Coffee Makers RI9752/47 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Saeco Coffee Makers RI9752/47 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Saeco Coffee Makers RI9752/47, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Saeco Coffee Makers RI9752/47 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Saeco Coffee Makers RI9752/47
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Saeco Coffee Makers RI9752/47
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Saeco Coffee Makers RI9752/47
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Saeco Coffee Makers RI9752/47 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Saeco Coffee Makers RI9752/47 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Saeco Coffee Makers na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Saeco Coffee Makers RI9752/47, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Saeco Coffee Makers RI9752/47, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Saeco Coffee Makers RI9752/47. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
T ype SUP 03 1 O Cod. 1 50 021 82 R ev .0 0 del 1 5 - 1 2 - 0 9 Th e manu fac tur er re ser ve s the r ig ht to ch ang e the f eat ure s of the p ro duc t wit hou t pri or no tic e. Le pr odu cte ur se r ése rv e le dr oit d “ap por te r tou tes m odi fi cat ion s san s pré avis .[...]
-
Página 2
FOR HOUSEHOLD USE ONL Y USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. Mode d'emploi V euillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.[...]
-
Página 3
2 IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid. 4. [...]
-
Página 4
3 IMPORT ANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessu[...]
-
Página 5
4 CA UTION This appliance is for household use only . Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water . T o reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user . R epair s[...]
-
Página 6
5 PRÉCA UTIONS Ma ch in e es t ré ser vé e à u n us ag e do me st iq ue . T out e nt re ti en , en de ho rs d u nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager , doit être fait par un service après - ve nt e au to ri sé . Ne p as pl on ge r la b ase d an s l’ ea u. P our é vi te r le s co ur ts-c ir cu it s et le s dé ch ar ge s él e[...]
-
Página 7
6 GENERAL INFORMA TION ................................................................................................................ 7 APPLIANCE ....................................................................................................................................... 8 ACCESSORIES ....................................................[...]
-
Página 8
7 GENERAL INFORMA TION This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water . The machine is designed for domestic use and is not suitable for heavy or professional use. W arning: no liability is assumed for any damage caused by: • incorrect use not in ac[...]
-
Página 9
8 APPLIANCE - APP AREIL ACCESSORIES - ACCESSOIRES Intenza water fi lter (optional) Filtre à eau Intenza (en option) Power cable Câble d’alimentation Brew group Groupe de distribution Dregdrawer T iroir à marc Socket for power cable Prise pour câble d’alimentation Coffee bean hopper Réservoir à café en grains Cup warming surface Plaque p[...]
-
Página 10
9 1 2 3 4 5 6 INST ALLA TION - MONT AGE ST ARTING THE MACHINE - MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Make sure the power button is not pressed and that the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. S’assurer que l’interrupteur général ne soit pas actionné. Vérifi er les caractéristiques de la m[...]
-
Página 11
10 7 8 9 12 10 11 Place a container beneath the steam spout. Placer un récipient sous la buse de vapeur . T urn the knob until the position is reached. T ourner le bouton jusqu’au point de repère . W ait until a steady fl ow of water comes out of the wand. Attendre jusqu’à ce que l’eau coule de manière régulière. The machine is ready f[...]
-
Página 12
11 2 3 6 4 5 1 FIRST USE - USE AFTER A LONG PERIOD OF INACTIVITY PREMIÈRE UTILISA TION - APRÈS UNE PÉRIODE D'INACTIVITÉ Place a container under the steam wand. Placer un récipient sous la buse de vapeur . T urn the knob to the position to start dispensing water . T ourner le bouton jusqu’au point de repère pour commencer la distributio[...]
-
Página 13
12 6 5 2 3 1 4 Place a container beneath the steam wand. Dispense the water in the tank using the hot water function (see page 20). Placer un récipient sous la buse de vapeur . Distribuer l’eau chaude se trouvant dans le réservoir au moyen de la fonction eau chaude (voir page 20). Fill the tank again with fresh drinking water . The machine is r[...]
-
Página 14
13 CONTROL P ANEL - T ABLEAU DE COMMANDE LED Light - T ouche / DEL Description - Description Coffee button: • the button has been pushed once: 1 coffee has been selected. • the button has been pushed twice: 2 coffees have been selected. Bouton de distribution du café : • touche appuyée une fois : 1 café sélectionné. • touche appuyée d[...]
-
Página 15
14 If the and lights fl ash alternately: turn of f the machine. Turn it on again after 30 seconds, wait until the machine stops and then turn it off again. Remove and thoroughly clean the brew group (see page 30). If this signal appears again when the machine is turned back on, contact the customer service centre. Led et clignotant à tour de rôl[...]
-
Página 16
15 ADJUSTMENTS - RÉGLAGES COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP DRIP TRA Y HEIGHT ADJUSTMENT The coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Pour régler la quantité de café distribuée dans une tasse. Ce réglage a un effet immédiat sur la distribution sél[...]
-
Página 17
16 ST AND-BY - ST AND-BY The machine is designed for energy saving. After 60 minutes of inactivity , the machine goes into stand-by mode, the boiler is no longer heated and all the lights turn off with the exception of the temperature light which will blink slowly . Power consumption is reduced to a minimum. T o turn the machine on again simply pre[...]
-
Página 18
17 Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine à café Saeco est munie d’un système d’autoréglage permettant d’utiliser tout type de café en grains disponible dans le commerce (non caramélisé). • La machine se règle automatiquement afi n d?[...]
-
Página 19
18 COFFEE GRINDER ADJUSTMENT - RÉGLAGE DU MOULIN The machine enables a slight adjustment of the coffee grinder . Coffee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be performed using the small pin located inside the coffee bean hopper . This must be pressed and turned using the supplied grinder adjustment key only . Press and t[...]
-
Página 20
19 1 2 3 4 5 6 COFFEE BREWING DISTRIBUTION DE CAFÉ COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. T o brew 2 cups, the machine dispenses half of the entered quantity and briefl y interrupts dispensing in order to grind the second serving of coffee. Coffee dispensing is then [...]
-
Página 21
20 2 1 3 4 6 5 Dispensing may be preceded by short sprays of hot water , and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only . Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peut y avoir des éclaboussures d’eau chaude. La bus[...]
-
Página 22
21 2 3 1 6 4 5 CAPPUCCINO CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water , and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only . Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peut y avoir des éclaboussures[...]
-
Página 23
22 7 9 11 8 10 12 13 14 15 Drain any residual water and wait until the spout ejects steam only . Évacuer l’eau de condensation éventuelle et attendre jusqu’à ce qu’il n’y ait que de la vapeur qui sorte. Immerse the steam spout in the milk. Plonger la buse de vapeur dans le lait. T urn the knob until it is in the rest position ( ). T ourn[...]
-
Página 24
23 17 16 After frothing the milk, brew coffee into the cup for a creamy cappuccino. Remove the container . When the wand is cold, disassemble it and wash it carefully . Retirer le récipient. Lorsque la buse est froide, la démonter et la laver avec soin. When the machine ready indicator is permanently on, turn the knob until it is in the rest posi[...]
-
Página 25
24 DESCALING - DÉT ARTRAGE In case of confl ict, priority must be given to what is indicated in the operation and maintenance manual over the instructions provided on separately sold accessories and materials. W arning! Never drink the descaling solution or any products dispensed until the cycle has been carried out to the end. Never use vinegar [...]
-
Página 26
25 3 4 1 2 6 5 Descaling must be performed when the light blinks. Lorsque la DEL clignote, procéder au détartrage. Pour the entire content of the Saeco concentrated descaling solution into the water tank, and then fi ll the tank with fresh drinking water up to the MAX level. V erser tout le contenu de la bouteille de détartrant concentré Saeco[...]
-
Página 27
26 11 12 8 9 10 4 8 7 Place a large enough container under the steam wand. Placer un récipient aux capacités adéquates sous la buse de vapeur . Press the power button to turn the machine off. T urn the machine on again after 10 minutes. Appuyer sur l'interrupteur pour éteindre la machine. Après 10 minutes, allumer de nouveau la machine. R[...]
-
Página 28
27 15 17 16 13 14 10 13 Press the button for 6 seconds to deactivate the descaling alarm signal. Appuyer sur le bouton pendant 6 secondes pour désactiver l’alarme du détartrage. Fill the tank again with fresh drinking water . Remplir de nouveau le réservoir avec de l’eau fraîche potable. The machine is ready . La machine est prête. Once ?[...]
-
Página 29
28 1 2 3 CLEANING AND MAINTENANCE NETT OY AGE ET ENTRETIEN Remove the dregdrawer . Retirer le tiroir à marc. Empty the coffee grounds and the residual liquids separately . W ash all containers. Vider séparément le marc de café et les liquides résidus présents. Laver tous les réservoirs. MAINTENANCE DURING OPERA TION During normal operation, [...]
-
Página 30
29 6 1 2 3 4 5 HOW TO CLEAN THE MACHINE - NETT OY AGE DE LA MACHINE The machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher . Do not use alcohol, solvents, benzene and/or abrasive objects to clean the machine. The water left in the tank for several days must be disposed of. Do [...]
-
Página 31
30 2 1 3 CLEANING THE BREW GROUP The brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the brew group, remove the dregdrawer as shown in fi g. 1 on page 28. Once you have washed and inserted the brew group, insert the dregdrawer and close the service door . Lubricate the brew group after approximately 500 brewing cycles. The grease [...]
-
Página 32
31 5 6 8 9 7 4 Make sure the brew group is in rest position; the two references must match. S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux références doivent coïncider . Make sure the components are in the correct position. The hook shown must be in the correct position; to check its position, fi rmly press the ?[...]
-
Página 33
32 Problems Causes Solutions The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Insert the plug into the machine’s power socket. Machine in stand-by . Press the brew button to start the machine. Coffee is not hot enoug[...]
-
Página 34
33 Problèmes Causes Remèdes La machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique. Brancher la machine sur le réseau électrique. La fi che n’est pas branchée sur la prise située au dos de la machine. Brancher la fi che sur la prise de la machine. Machine en attente (Stand-by). Appuyer sur la touche café[...]
-
Página 35
34 I N C A S E O F E M E R G E N C Y Immediately unplug the cable from the outlet. U S E T H E A P P L I A N C E O N L Y - Indoors. - T o prepare coffee, dispense hot water , froth milk or heat beverages using steam. - For domestic use only . N E V E R U S E T H E A P P L I A N C E For purposes other than those indicated above, in order to avoid da[...]
-
Página 36
35 E N C A S D ’ U R G E N C E Débrancher immédiatement la fi che de la prise murale. U T I L I S E R E X C L U S I V E M E N T L ’ A P P A R E I L - Dans un lieu fermé. - Pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur . - Pour l’utilisation domestique. N E J A M A [...]
-
Página 37
36 SAFETY RULES F A I L U R E S - Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - Any repairs must be performed by an authorized customer service center. - Do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufacturer or authorized service centre. (Caution[...]
-
Página 38
37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ tirant par le câble. - Attention ! Risque de brûlures au contact de l’eau chaude, de la vapeur et de la buse d’eau chaude/vapeur . P A N N E S - Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne identifi ée ou suspecte, par ex. après une chute. - Les éventuelles réparations doivent être effectuées par un service d[...]
-
Página 39
38 TECHNICAL DA T A • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS - Thermoplastic • Size (w x h x d) 313 x 372 x 408 mm - 1 1.41 x 14.57 x 15.18 in • Weight 8 Kg - 17.63 lbs • Cable length 1200 mm - 47.24 in • Control panel Front [...]
-
Página 40
39 Gaggio Montano li, 28/04/2009 R & D Manager Ing. Andrea Castellani Declare under our responsibility that the product : AUTOMA TIC COFFEE MAKER - SUP 031O to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents : • Safety of household and electrical appliances - General requirements EN 60[...]