Saeco Coffee Makers VIA Venezia manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Saeco Coffee Makers VIA Venezia. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSaeco Coffee Makers VIA Venezia vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Saeco Coffee Makers VIA Venezia você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Saeco Coffee Makers VIA Venezia, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Saeco Coffee Makers VIA Venezia deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Saeco Coffee Makers VIA Venezia
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Saeco Coffee Makers VIA Venezia
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Saeco Coffee Makers VIA Venezia
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Saeco Coffee Makers VIA Venezia não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Saeco Coffee Makers VIA Venezia e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Saeco Coffee Makers na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Saeco Coffee Makers VIA Venezia, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Saeco Coffee Makers VIA Venezia, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Saeco Coffee Makers VIA Venezia. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ISTRUZIONI PER L'USO OPERATING INSTRUCTIONS mode DEMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARA USO GEBRUIKSAANWIJZING PER LA V OSTRA SICUREZZA LEGGERE A TTENT AMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO. FOR YOUR SAFETY C AREFULL Y READ THE OPERA TING INSTRUCTIONS. POUR V O TRE SÉCURITÉ, LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D[...]

  • Página 2

    3 Congratulazioni! Ci congratuliamo con V oi per l’acquisto di questa m acchina per caf fè espresso, di qualità superiore , e vi ringraziamo per la f iducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, vi consigliamo di leggere attentamen- te le istruzioni per l’uso che vi spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta [...]

  • Página 3

    DECALCIFICANTE ACE T O ACI DO 5 4 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 23 A Espresso Italia PTY LTD www.espressoitalia.com.au Freecall 1300 660 976[...]

  • Página 4

    7 6 La macchina per caffé è indicata per pre- parare 1 o 2 tazze di caffé espresso ed è dotata di un tubo orientabile per l'erogazione del vapore e dell'acqua calda. I comandi sulla parte anteriore dell'apparecchio sono contrassegnati con i simboli di facile inter- pretazione. Il corpo della macchina dall'ele- gante design ?[...]

  • Página 5

    La máquina para café está indicada para preparar una o dos tazas de café exprés y está provista de un tubo orientable para la distribución del vapor y del agua caliente. Los mandos situados en la parte frontal del aparato están marcados con símbolos de fácil interpretación. Esta máquina, de ele- gante diseño, esta proyectada para uso d[...]

  • Página 6

    11 10 T ensione nominale V edi tar ghetta posta sull’a pparecchio P otenza nominale V edi tar ghetta posta sull’a pparecchio Materiale corpo Metallo Dimensioni (l x a x p) 220 x 320 x 290 mm Peso 8,5 kg Lunghezza cav o di alimentazione * 1,2 m Pannello di com ando Frontale P orta f iltro Crema Serbatoio Estraibile Alimentazione V edi tar ghetta[...]

  • Página 7

          "    C D E F OI L B A D Pericolo di ustioni Non di dirigere contro s é stessi o altri il getto di v a pore o di acqua calda. Usare sempre le apposite maniglie o manopole. T occare i beccucci soltanto nella zona pro vvista di protezioni anti-scottatur e. Non utilizzare il coperchio superiore come scaldatazze[...]

  • Página 8

    15 14 LEGENDA COMPONENTI - INST ALLAZIONE Accessori G P ortaf iltro H Misurino Legenda 1 Serbatoio dell ’ acqua 2 Spia luminosa verd e apparecchio pronto per l ’ uso 3 Interr uttore gener ale 4 Innesto per il por taf iltro 5 Interruttor e caf f é 6 Interr uttore v apore 7 T ubo v apore 8 P omello acqua calda/v apore 9 V asca raccogligocce e r [...]

  • Página 9

    17 16 INFORMAZIONI DI CARA TTERE GIURIDICO - SMAL TIMENTO MESSA IN FUNZIONE ED IMPIEGO - MANUTENZIONE 19 16 20 14 19 21 22 23 16 24 Erogazione dell ’ acqua calda Sistemare una tazza o un bicchiere da t è sotto al tubo vapore . Aprire il pomello ( 8 ) “ Acqua calda/v apore ”, per la fuoriuscita dell ’ acqua f ino alla quan- tit à desider a[...]

  • Página 10

    19 18 Guasto Cause possibili Rimedio Il caff è non sgorga o Mancanza di acqua R a bboccare con acqua sgorga solo a gocce (pag. 14) Macinazione tr oppo f ine Sostituire il tipo di caf f è Caf f è prem uto nel port af iltro Smu over e il ca f f è macinato T roppo caf f è nel portaf iltro Ridurre la quantit à di caf f è utilizzando il misurino [...]

  • Página 11

    21 20 USING THIS INSTRUCTION MANUAL TECHNICAL DA T A Do not discard this manual. Keep it f or fu- ture reference in an easily accessible place near the machine. If the machine should change hands , mak e sure this manual accompanies the ma chine. For further information or questions concerning specific situations or problems, please contact your lo[...]

  • Página 12

          "    C D E F OI L B A 23 22 SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS Nev er place electr ical parts of the machine in or near w ater: danger of electrical shock! Do not use the upper cov er for heating cups. Intended usage This espresso machine has been manuf ac- tured f or household use only . Do not use the m[...]

  • Página 13

    25 24 CONTROLS AND MACHINE P ARTS - SET UP SETTING UP THE MACHINE AND USE Controls and machine parts - set up 1 W ater tank 2 Green “ready” light 3 Main switch 4 Filter holder mounting 5 Cof fee button 6 Steam button 7 Steam arm 8 Steam/hot w ater knob 9 Drip tray and grill 10 Cov er 11 P o wer cord 12 W ater tank funnel 13 Accessories box Acce[...]

  • Página 14

    27 26 MISCELLANEOUS INFORMA TION - DISPOSAL SETTING UP THE MACHINE AND USE - MAINTENANCE Dispensing hot w ater Place a tea cup or glass under the steam/hot water arm ( 7 ). Open the steam/hot water knob ( 8 ). Hot w ater will automatically be dispensed. T o stop the f low of hot water , tur n the knob ( 8 ) of f . Danger of burns! Use caution when [...]

  • Página 15

    29 28 TROUBLESHOOTING NOTE Problem Possible cause Remedy No water Fill water tank (page 24) Cof f ee ground too f inely Change type of cof f ee Cof fee pressed in f ilter holder Loosen cof fee T oo much cof f ee in filter holder Reduce the quantity of cof f ee using the doser Steam/hot w ater knob ( 8 ) is Close knob open Limestone accumulation Des[...]

  • Página 16

    31 30 UTILISA TION DE CE MODE D’EMPLOI CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Conser ver ce mode d’emploi en lieu sûr et f aire en sorte qu’il se trouve toujours près de la machine à café pour toute référence ultér ieure. P our tout autre renseignement ou en cas de probl è mes qui n’ont pas été tr ait é s ou pas suf f isamment dans ce mode [...]

  • Página 17

          "    C D E F OI L B A 33 32 NORMES DE SECURITE NORMES DE SECURITE Ne jamais utiliser les parties mises sous tension à proximit é d ’ une source d ’ eau: danger d’é lectrocution! Usage pr é vu La m achine à caf é a été con ç ue unique- ment pour un usage domestique. Il est inter - dit d ’ y a[...]

  • Página 18

    35 34 LEGENDE DES COMPOSANTS - INST ALLA TION MISE EN SERVICE ET UTILISA TION Lé gende 1 R é ser v oir d ’ eau 2 V oy ant lumineux vert: “ pr ê t à l ’ usage ” 3 Interrupteur g éné ral 4 Raccord du porte-filtre 5 Interr upteur caf é 6 Interr upteur v apeur 7 Buse à vapeur 8 P oign é e eau chaude/vapeur 9 Bac r é cupé rateur av ec[...]

  • Página 19

    19 37 36 ENTRETIEN - INFORMA TIONS D’ORDRE JURIDIQUE MISE EN SERVICE ET UTILISA TION - NETTOY AGE T outefois, le caf é est un pr oduit naturel et son go û t change en fonction de son ori- gine et du m é lange de caf é s . Il est donc pr éfé rable d ’ en essayer plusieurs pour pouvoir choisir celui qu ’ on aime le plus. P our obtenir le [...]

  • Página 20

    39 38 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Il n ’ y a pas d ’ e a u Remplir d ’ eau à r as bord (page 35) Mouture trop f ine Changer le type de caf é Caf é press é dans le por te-f iltre Re m uer le caf é moulu Tr op de caf é dans le porte-f iltre R é duir e la quantit é de caf é à l’ aide du doseur La poign é e ( 8 ) “ Eau chaude/ T ou[...]

  • Página 21

    41 40 WIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZU BENUTZEN IST TECHNISCHE DA TEN B Die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort aufbewahren bzw . sie der Espressomaschine beilegen, falls diese v on einer anderen Person benutzt wird. Für weiter e Inf or m ationen bzw . Probleme, die nicht oder nicht genug in der v or lie- genden Bedienungsanleitung erläuter[...]

  • Página 22

          "    C D E F OI L B A 43 42 SICHERHEITSNORMEN SICHERHEITSNORMEN Maße in Milimeter Die unter Strom stehenden T eile d ü rfen nicht mit W asser in Ber ü hr ung k ommen: Kurzschluß gefahr! Den ober en Deckel nicht zum A ufw ä r men der T assen benutzen. Einsatz der Maschine Die Espressomaschine darf nur f?[...]

  • Página 23

    45 44 BEST ANDTEILLISTE - INST ALLA TION BETRIEB UND EINSA TZ Legende 1 W asser tank 2 Grüne Kontrolleuchte “Betriebsbereit” 3 Hauptschalter 4 Filterhalter verriegelung 5 Espresso-T aste 6 Dampf-T aste 7 Dampfhahn 8 Drehknopf heißes W asser/Dampf 9 T ropf enfängerwanne und zugehöriges Gitter 10 Deck el 11 V ersorgungskabel 12 Einfülltricht[...]

  • Página 24

    47 46 W ARTUNG - JURISTISCHE HINWEISE BETRIEB UND EINSA TZ szuprobier en, um diejenige zu finden, die Ihrem persönlichen Geschmack am be- sten entspricht. Für beste Resultate em- pfehlen wir Ihnen allerdings Kaf feemi- schungen, die speziell für die Zubereitung v on Espr esso zusammengestellt wurden. Erzeugung v on hei ß em W asser Eine T asse [...]

  • Página 25

    49 48 ENTSORGUNG - FEHLERSUCHE FEHLERSUCHE Defekt M ö gliche Ursache Behebung auf dem jew eiligen Kaufvertrag, der jew eils auch sämtliche kompletten und alleinig gültigen V ereinbarungen bezügli- ch der Garantie der Maschine enthält. Die Normen bezüglich der ver tr aglich fe- stgelegten Garantie w erden durch die vo r liegenden Erläuter ung[...]

  • Página 26

    51 50 PARA F ACILIT AR LA LECTURA DA TOS TÉCNICOS B Conser v ar estas instrucciones de uso en un lugar segur o y adjuntar las a la máquina en caso de que deba utilizar la otra persona. Par a otras inf or m aciones , o en caso de que los problem as no est é n tratados to- talmente o lo est é n insuf icientemente en estas instrucciones , dir igir[...]

  • Página 27

          "    C D E F OI L B A 53 52 NORMAS DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD No poner en contacto con agua las piezas que están conectadas a la corriente eléctrica: peligro de cor tocir cuíto. No utilizar la tapa super ior como calientatazas . Campo de aplicación La m á quina de caf é est á dise ñ ada exclusi[...]

  • Página 28

    55 54 RELACIÓN DE COMPONENTES - INST ALACIÓN FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA DE CAFÉ Relaci ón 1 Depósito de agua 2 Indicador luminoso ver de “ lista para uso ” 3 Interr uptor gener al 4 Fijaci ó n portaf iltro 5 Interruptor de caf é 6 Interruptor de vapor 7 Tubo de v apor 8 Mando agua caliente/vapor 9 Bandeja recogegotas y rejilla 10 Ta p[...]

  • Página 29

    57 56 INFORMACIONES DE CARÁCTER JURÍDICO - JURISTISCHE HINWEISE FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA DE CAFÉ Suministro de agua caliente Situar una taza o un v aso bajo el tubo de vapor/agua caliente. Abrir el mando ( 8 ) “ Agua caliente/vapor ”, para que salg a el agua hasta alcanzar la cantidad deseada, cerr ar el mando ( 8 ). Peligr o de quemadu[...]

  • Página 30

    59 58 OBSOLESCENCIA SOLUCIÓN ANOMALÍAS Falta agua A ñ adir agua (pág. 54) Molido muy f ino Usar otro caf é Café muy prensado en el Mo ver el caf é molido portafiltr o Demasiado caf é en el Reducir la cantidad de caf é por taf iltro por el dosif icador Mando ( 8 ) “ Agua caliente/ Cerrar el m ando v a por ” abier to Má quina calcificad[...]

  • Página 31

    61 60 FUNÇÃO DEST AS INSTRUÇÕES DADOS TÉCNICOS B Conser ve estas instruções num lugar se- guro e anexe-as à máquina de café se esta tiver que ser utilizada por outr a pes- soa. Par a outras inf or m a çõ es ou no caso de problem as n ã o tratados ou n ã o suf icien- temente tratados no m anual, dirija-se a um t é cnico qualif icado. [...]

  • Página 32

          "    C D E F OI L B A 63 62 NORMAS DE SEGURANÇA NORMAS DE SEGURANÇA Nã o mergulhe em á gua as partes com corrente el é ctrica - per igo de curto-cir - cuito! N ã o utilize o plano superior para aquecer as ch á v enas . Uso A m á quina de caf é destina-se ao uso domé stico. É proibido f azer modif [...]

  • Página 33

    65 64 LEGENDA COMPONENTES - INST ALAÇÃO FUNCIONAMENTO E USO Legenda 1 Depósito de á gua 2 L â mpada verde: aparelho pronto para o uso 3 Interr uptor geral 4 Engate par a o suporte do filtr o 5 Interruptor caf é 6 Interruptor vapor 7 T ubo vapor 8 T o rneira á gua quente / v a por 9 Dep ó sito apara gotas e relativa gr elha 10 T ampa 11 Cabo[...]

  • Página 34

    67 66 MANUTENÇÃO - INFORMAÇÕES DE CARÁCTER JURÍDICO FUNCIONAMENTO E USO - LIMPEZA Abra a torneira ( 8 ) da “água quente / vapor ” e v olte a fech á -la depois de ter obtido a quantidade de á gua quente desejada ( 8 ). Perigo de queimar -se! No in í cio da sa í da da á gua, podem-se ve r if icar borrifos de á gua quente. O tubo de s[...]

  • Página 35

    69 68 PROBLEMAS NOT A Problemas Causas poss í v eis Solu ções F alta de á gua Encha com á gua (p á g. 64) Moagem dem asiado f ina Substitua o tipo de caf é O caf é permanece no f iltro Remov a o caf é mo í do Demasiado caf é no suporte Reduza a quantidade de do f iltro caf é , utilizando o doseador . T or neira á gua quente / v apor Fe[...]

  • Página 36

    71 70 GEBRUIK V AN DEZE HANDLEIDING TECHNISCHE GEGEVENS B Deze handleiding bew aren op een veilige plaats en bij de kof f iemachine voegen als deze gebr uikt w ordt door iemand anders . Indien er zich problemen v oordoen die niet of onv oldoende behandeld worden in deze handleiding, v oor verdere inf or ma- tie zich wenden tot een be voegd specia- [...]

  • Página 37

          "    C D E F OI L B A 73 72 VEILIGHEIDSNORMEN VEILIGHEIDSNORMEN De delen die onder stroom staan niet in contact brengen met w ater: gevaar v oor ko r tsluiting! Het bo venste deksel niet als k opjesverwarmer gebruik en Gebruiksbestemming De kof f iem achine is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. [...]

  • Página 38

    75 74 LEGENDE ONDERDELEN - INST ALLA TIE IN WERKING STELLING EN GEBRUIK Legende 1 W aterreser v oir 2 Groen v er klikkerlichtje: “Klaar voor ge br uik” 3 Algemene schakelaar 4 Plaats voor f ilterhouder 5 Schakelaar kof f ie 6 Schakelaar stoom 7 Buis stoom 8 Hendel warm water/stoom 9 Afdruipbakje en bijbehorende rooster 10 Deksel 11 Elektrische [...]

  • Página 39

    77 76 ONDERHOUD - JURIDISCHE INFORMA TIE IN WERKING STELLING EN GEBRUIK smaak past. Om de beste resultaten te bekomen raden wij aan mengsels te ge- bruiken die specif iek gemaakt zijn v oor espresso apparaten. Schenk en van w arm water Een kopje of een theeglas onder de stoombuis zetten. De hendel ( 8 ) “W arm water/stoom” ope- nen, om de gew e[...]

  • Página 40

    Schade Mogelijk e oorzak en Oplossing 79 78 VERNIETIGING OPZOEKEN DEFECTEN W ater tekort Bijvullen met w ater (pag. 75) T e f ijne m aling Het type kof f ie veranderen Kof f ie aangedrukt in de De gemalen kof f ie verwijde- filterhouder ren. Hendel ( 8 ) “W ar m water/stoom” D e hendel sluiten is open Kalk in het apparaat H e t a pparaat ontkal[...]