Ir para a página of
Manuais similares
-
Watch
Suunto D4
106 páginas 3.12 mb -
Watch
Suunto Cobra3 None
60 páginas 2.2 mb -
Watch
Suunto SPARTAN ULTRA 1.2
57 páginas 3.15 mb -
Watch
Suunto D3
86 páginas 1.53 mb -
Watch
Suunto 1520
108 páginas 2.08 mb -
Watch
Suunto None
60 páginas 2.1 mb -
Watch
Suunto X6HR
69 páginas 0.97 mb -
Watch
Suunto PM5
108 páginas 2.08 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Suunto M9. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSuunto M9 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Suunto M9 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Suunto M9, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Suunto M9 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Suunto M9
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Suunto M9
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Suunto M9
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Suunto M9 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Suunto M9 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Suunto na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Suunto M9, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Suunto M9, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Suunto M9. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
1[...]
-
Página 2
2 COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS Suunto Oy Tél. +358 9 875870 Fax +358 9 87587301 Suunto U S A T él . 1 ( 800) 543-9124 Canada Té l. 1 ( 800) 776-7770 Centres d'appels en Europe Tél. +358 2 284 1 1 60 Questions relatives aux PC softwarehelpdesk@suunto.com Site Web Suunto www.suunto.com[...]
-
Página 3
3 TABLE DES MA TIÈRES 1. INTRODUCTION .......................................................................................................... 6 1 . 1 VERIFICA TIONS .............................................................................................. 6 1. 2 ENTRETIEN .....................................................................[...]
-
Página 4
4 3. MODES ..................................................................................................................... 1 6 3 . 1 INFORMA TIONS GENERALES ..................................................................... 1 6 3. 2 MODE «TIME» ..............................................................................................[...]
-
Página 5
5 3.6.4 Routes ................................................................................................. 3 9 3.6.5 Course (race) ...................................................................................... 4 2 3 . 7 MODE «RACING» .......................................................................................... 4 3 3.7.1[...]
-
Página 6
6 1. INTRODUCTION Nous vous félicitons de votre achat. V otre nouvelle montre Suunto M9 est conçue pour vous aider à profiter de vos sorties en mer pendant très longtemps. Cette montre Suunto M9 est un instrument électronique de loisir fiable et de haute précision. NOT A : n’utilisez jamais votre montre Suunto M9 pour réaliser des mesures [...]
-
Página 7
7 1.3 ET ANCHÉITÉ L ’étanchéité de votre montre Suunto M9 a été testée jusqu’à 10 bars (équivalent à 100 m/330 pieds de profondeur) conformément à la norme ISO 2281 (www .iso.ch). T outefois, cet instrument n’est pas une montre de plongée et ne doit donc pas être utilisé pour obtenir des données sous l’eau. N’appuyez jama[...]
-
Página 8
8 NOT A : une utilisation intensive du GPS, du rétro-éclairage et de la boussole diminue fortement la durée de vie de la batterie. 2. UTILISA TION DE VOTRE MONTRE SUUNTO M9 2.1 AFFICHAGE 2.1.1 Indicateur de mode Dans la partie gauche de l’affichage, un indicateur montre quel mode est actif. Cet indicateur de mode affiche les modes de haut en b[...]
-
Página 9
9 Lorsque le GPS a repéré une position, entre 1 et 5 segments rectangulaires pleins apparaissent. Le nombre de segments dépend de la qualité de la position repérée. Plus il y a de segments et plus la couverture du satellite ainsi que la réception du signal sont bonnes. 2.2 BOUTONS 2.2.1 Pression brève et pression longue Les boutons peuvent [...]
-
Página 10
10 est modifié. Il est possible de changer le raccourci en mode «Time» uniquement si le chronomètre a été remis à zéro. • En mode «Time», une pression brève permet d’arrêter le chronométrage et de faire défiler les temps intermédiaires sur l’affichage. Pression longue • Permet de revenir à l’affichage principal du mode cou[...]
-
Página 11
11 2.2.5 Boutons flèches Pression brève • Fait défiler les menus vers le haut ou vers le bas. • Passe d’un mode principal à un autre • A partir du mode «Racing», la flèche up permet de passer en mode «Sailing» et la flèche down en mode «Navigation». NOT A : vous ne pouvez accéder au mode «Racing» qu’après l’avoir activé[...]
-
Página 12
12 2.3 MENUS 2.3.1 Structure de base des menus Les menus sont classés hiérarchiquement par modes. Lorsque vous sélectionnez un mode, le nom du mode apparaît d’abord, puis son affichage principal. Lorsque vous appuyez rapidement sur les boutons flèches, seuls les noms des modes apparaissent. Lorsque vous appuyez longuement sur le bouton Enter[...]
-
Página 13
13 2.3.2 Navigation dans les menus Pour faire défiler les éléments des menus, utilisez les boutons flèches up et down , situés sur le côté droit de votre montre Suunto M9. Trois éléments de menu apparaissent en même temps. L ’élément de menu activé et pouvant être sélectionné apparaît en couleur inversée . Dans la partie gauche [...]
-
Página 14
14 2.4. FONCTIONNEMENT DU GPS 2.4.1. Aperçu V otre montre Suunto M9 utilise la technologie GPS (système mondial de positionnement) pour déterminer votre position. La technologie GPS comprend une série de satellites qui orbitent autour de la T erre à une altitude de 20 000 km et à une vitesse de 4 km/s. Les satellites envoient des signaux radi[...]
-
Página 15
15 instantanée peut varier de deux mètres jusqu’à plus de 10 mètres en fonction de la constellation des satellites et de la distorsion subie par le signal GPS lors de son voyage à travers l’ionosphère. L ’estimation de position verticale est environ deux fois moins précise que l’estimation horizontale. 2.4.4. Utilisation du GPS Lorsq[...]
-
Página 16
16 Il est accessible gratuitement à un nombre illimité d’utilisateurs. NOT A : la toute première fois que vous utilisez le GPS, celui-ci met un peu plus de temps à s’allumer que d’habitude, étant donné qu’il ne possède aucune référence quant à son emplacement. Il met également un peu plus de temps à s’allumer s’il n’a pas [...]
-
Página 17
17 Heure Sur la deuxième ligne apparaît l’heure au format sélectionné. Pour plus d’informations sur comment passer d’un affichage 12 heures à un affichage 24 heures, reportez-vous à la page 23. Raccourcis Sur la troisième ligne apparaissent le chronomètre, les secondes ou l’heure du deuxième fuseau horaire. Appuyez brièvement sur [...]
-
Página 18
18 3.2.3 Menu «Function» Pour plus d’informations sur le menu «Function», reportez-vous à la section 3.8, Menu «Function». 3.2.4 Alarme V ous pouvez régler trois alarmes différentes. Lorsque l’alarme est réglée, le symbole alarme apparaît sur l’affichage. Activation des alarmes Pour activer une alarme : 1. Dans le menu de réglage[...]
-
Página 19
19 3. Appuyez sur le bouton up ou down pour désactiver l’alarme ( off s’affiche ) et appuyez brièvement sur Enter . Le symbole d’alarme disparaît de l’affichage. Arrêt des alarmes Lorsque vous entendez l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton de la montre pour l’arrêter . 3.2.5 Heure/Date L ’heure courante apparaît sur la d[...]
-
Página 20
20 appuyez brièvement sur Enter . La synchronisation de l’heure est maintenant définie. Le menu de réglage réapparaît. NOT A : l’heure sera synchronisée chaque fois que le GPS est allumé et qu’il repère une première position. L ’heure n’est pas mise à jour en continu. Réglage de l’heure et de l’heure du deuxième fuseau hor[...]
-
Página 21
21 6. Changez la date à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . La sélection du mois s’active. 7. Changez le mois à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . La sélection de l’ année s’active. 8. Changez l’ année à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . Le menu[...]
-
Página 22
22 Réglage de l’intensité Ce paramètre définit l’intensité du rétro-éclairage de votre montre Suunto M9. L ’intensité se règle sur une échelle allant de 1 à 7. Plus l’intensité est élevée (affichage plus clair) et plus la montre consomme de l’énergie. Pour modifier l’intensité : 1. Dans le menu de réglage, faites défil[...]
-
Página 23
23 appuyez brièvement sur Enter . Le menu «General» apparaît. 2. Faites défiler jusqu’à T ones et appuyez brièvement sur Enter . Le champ «On/Off » s’active. 3. Passez la valeur du champ sur on (activé) ou sur off (désactivé) à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . Les bips sont maintenant réglés. NOT A[...]
-
Página 24
24 flèches et appuyez brièvement sur Enter . Le format de l’heure est défini. Réglage du format de la date Ce paramètre définit le format dans lequel la date s’affiche. Les formats possibles sont les suivants : • DD.MM : le jour apparaît avant le mois, par exemple 27.1 1. • MM.DD : le mois apparaît avant le jour , par exemple 1 1.27[...]
-
Página 25
25 Le paramètre de pression atmosphérique s’active. 3. Sélectionnez l’unité de votre choix à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . L ’unité de pression atmosphérique est maintenant définie. Réglage de l’unité d’altitude Le paramètre Elev définit l’unité dans laquelle l’altitude s’affiche. Les [...]
-
Página 26
26 Pour modifier l’unité de vitesse : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Units et appuyez brièvement sur Enter . Le menu «Units» apparaît. 2. Faites défiler jusqu’à Speed et appuyez brièvement sur Enter . Le champ de l’unité de vitesse s’active. 3. Sélectionnez l’unité de votre choix à l’aide des boutons[...]
-
Página 27
27 Réglage de l’unité du vent L ’unité du vent se règle à l’aide de l’interface PC. Pour plus d’informations, reportez- vous à l’Aide du logiciel «Suunto Sail Manager». 3.3 MODE «WEA THER» 3.3.1 Affichage principal Lorsque vous sélectionnez le mode «Weather», l’affichage principal apparaît. L ’affichage principal compo[...]
-
Página 28
28 Pour afficher les informations météorologiques enregistrées dans la mémoire : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Baro mem à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . La première page d’informations apparaît sur laquelle figurent les informations suivantes : • Le jour • Une représentation [...]
-
Página 29
29 3.4 MODE «COMP ASS» V otre montre Suunto M9 possède une boussole 3D. Cette boussole peut être inclinée jusqu’à +/-30 degrés tout en affichant correctement l’azimut. 3.4.1 Affichage principal Lorsque vous sélectionnez le mode «Compass», l’affichage principal apparaît. La boussole affiche le cap avec la valeur d’azimut et les po[...]
-
Página 30
30 à nouveau sur Start/Data pour sélectionner un nouvel azimut. • Heure : affiche l’heure courante. • Azimut : si vous suivez une route à partir du menu «Navigation», le troisième raccourci affiche l’azimut vers le point de route suivant. Si vous n’avez activé aucune route et que le GPS est allumé, le raccourci affiche l’azimut [...]
-
Página 31
31 Pour étalonner la boussole : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Calibrate et appuyez brièvement sur Enter . 2. T enez votre montre Suunto M9 horizontalement et tournez- la à 360 degrés pendant 30 secondes. 3. T enez votre montre Suunto M9 verticalement et tournez-la à 360 degrés pendant 30 secondes. 4. Une fois l’ét[...]
-
Página 32
32 3.4.4 Déclinaison La déclinaison de la boussole se règle à l’aide du GPS ou manuellement. Réglage manuel de la déclinaison de la boussole Pour régler manuellement la déclinaison de la boussole : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Declination et appuyez brièvement sur Enter . Le champ de réglage de la déclinaison[...]
-
Página 33
33 3.5 MODE «SAILING» 3.5.1 Affichage principal Lorsque vous sélectionnez le mode «Sailing», l’affichage principal apparaît. L ’affichage principal comporte trois lignes : Cap : sur la première ligne apparaît le cap en degrés. Vitesse : sur la deuxième ligne apparaît la vitesse du bateau dans l’unité de votre choix. Raccourcis : S[...]
-
Página 34
34 • Distance avant point de route (dtw) • Distance avant arrivée (dtf) • Erreur transversale (xte) • Distance sur itinéraire (dmc) • Distance à vol d’oiseau (dmg) • Heure d’arrivée estimée (eta) • Durée en route estimée (ete) • Heure du lever du soleil (tsr) • Heure du coucher du soleil (tss) • Distance avant ligne i[...]
-
Página 35
35 (Désactivé) à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . La localisation est définie. 3.5.4 Parcours (tracks) La fonction T racks permet de voir les informations enregistrées avec la fonction de localisation. Affichage des parcours enregistrés Pour voir les parcours enregistrés : 1. Dans le menu de réglage, faites d[...]
-
Página 36
36 3.5.5 Course Lorsque vous sélectionnez Race , votre montre Suunto M9 passe en mode «Racing». (Pour plus d’informations sur le mode «Racing», reportez-vous à la page 43) Pour sélectionner le mode «Racing» : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Race et appuyez sur Enter . La sélection «On/Off» s’active. 2. Passez[...]
-
Página 37
37 la route activée apparaît. NOT A : si le GPS est éteint, votre montre affiche toujours la route sélectionnée ainsi que la longueur totale. Raccourcis : Sur la troisième ligne figure également le cap, la vitesse, la vitesse moyenne ou l’état de la mémoire. Les raccourcis affichés peuvent être changés avec le bouton Stop/ Cancel. V o[...]
-
Página 38
38 vers lequel vous vous dirigez. Passez d’un point de route à un autre à l’aide des boutons flèches. Appuyez longuement sur «Enter» pour activer le point de route sélectionné. V otre montre Suunto M9 commence à afficher les données de «Navigation» vers le nouveau point de route. Le point de route actif est indiqué par un symbole de[...]
-
Página 39
39 3.6.3 Fonction «Navigate» La fonction «Navigate» lance la navigation et vous permet de choisir une méthode de navigation pour prendre une route ou atteindre un point de route particulier . Pour commencer la navigation : Dans le menu de réglage, Navigate apparaît comme le premier élément du menu. Appuyez brièvement sur Enter pour le sé[...]
-
Página 40
40 2. Faites défiler jusqu’à Create et appuyez brièvement sur Enter . 3. La dernière position repérée par le GPS apparaît sur l’affichage. Modifiez les coordonnées à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter pour valider la modification. Le champ du point de route suivant s’active. 4. Si vous ne souhaitez pas cha[...]
-
Página 41
41 valider le nouveau point de route. 5. Pour abandonner la création d’un point de route, appuyez brièvement sur Stop/ Cancel pour retourner dans le menu de réglage. Suppression d’une route Pour effacer une route : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Routes et appuyez brièvement sur Enter . La liste des routes apparaît.[...]
-
Página 42
42 6. Pour effacer un point de route, faites défiler sur Erase dans le menu des points de route et appuyez brièvement sur Enter. V otre montre Suunto M9 fait apparaître le message “ ERASE WA YPOINT ?” (E FFACER POINT DE ROUTE ?) Appuyez brièvement sur Enter pour confirmer la suppression. La liste des points de route réapparaît. Modificati[...]
-
Página 43
43 vous à la page 43. Pour sélectionner le mode «Racing» : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Race et appuyez brièvement sur Enter . La sélection On/Off s’active. 2. Passez ce paramètre sur On (activé) à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . Le mode «Racing» apparaît. 3.7 MODE «RACING»[...]
-
Página 44
44 Chronomètre : sur la deuxième ligne apparaît le temps restant avant le départ. T emps avant ligne de départ (t sl) : sur la troisième ligne apparaît le temps restant avant de franchir la ligne de départ par rapport à la vitesse courante et le cap. L ’affichage des informations indique l’erreur systématique (déviation du vent par r[...]
-
Página 45
45 principaux de chaque mode. Pendant la course, l’affichage «Racing Data» donnent des statistiques sur la course. Pour faire apparaître l’affichage «Racing Data» : 1. Appuyez sur Start/Data dans l’affichage principal du mode «Racing» pour accéder à l’affichage «Racing Data». Les données suivantes sont affichées : • Vitesse m[...]
-
Página 46
46 Appuyez brièvement sur le bouton Stop/Cancel pour passer de l’un à l’autre. • Vitesse moyenne : vitesse moyenne pendant la course en nœuds. • Chronomètre : temps de navigation de la course. 3.7.2 Menu «Function» Menu «Function» avant la course Le mode «Racing «possède un menu «Function» unique que vous pouvez accéder en app[...]
-
Página 47
47 V ous pouvez choisir un itinéraire dans la mémoire Suunto M9. Pour choisir un itinéraire : 1. Dans le menu «Function», faites défiler jusqu’à Course à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . 2. Sélectionnez un itinéraire à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . Synchronisation du ch[...]
-
Página 48
48 Pour définir les paramètres de la ligne de départ avec deux bouées : 1. Naviguez jusqu’à la première bouée et appuyez brièvement sur Enter dans l’affichage principal du mode «Racing». L ’emplacement de la bouée est maintenant enregistré dans la mémoire temporaire. 2. Faites défiler jusqu’à Startline et appuyez brièvement [...]
-
Página 49
49 4. La direction de la ligne de départ se calcule grâce à la direction indiquée par la boussole de la montre. Naviguez le long de la ligne de départ et alignez la montre avec la ligne. Appuyez brièvement sur Enter pour enregistrer l’azimut de la boussole dans la mémoire temporaire. 5. Faites défiler jusqu’à LineDir à l’aide des bo[...]
-
Página 50
50 Fonction «Wind Data» La fonction «Wind Data» affiche les directions de vent enregistrées. Pour afficher les données relatives au vent : 1. Dans le menu «Function», faites défiler jusqu’à Wind Data et appuyez brièvement sur Enter . Les données relatives au vent apparaissent : 2. Faites défiler les directions du vent avec les bouton[...]
-
Página 51
51 accéder au menu «Function». V otre montre enregistre l’emplacement de la bouée dans la mémoire temporaire. 2. Faites défiler jusqu’à T urn buoy1 et appuyez brièvement sur Enter. La première bouée est enregistrée. Le message “ BUOY STORED ” («bouée enregistrée») apparaît. 3. Naviguez jusqu’à la bouée suivante. V otre m[...]
-
Página 52
52 STOPPED » ( CHRONOMETRE ARRETE ) apparaît et le résumé de la course s’affiche automatiquement. 3.8 MENU «FUNCTION» Appuyez longuement sur Enter dans l’affichage principal du mode «Time» pour accéder au menu «Function». Le fait d’appuyer sur Enter enregistre toutes les informations nécessaires aux fonctions du menu «Function».[...]
-
Página 53
53 3.8.2 Homme à la mer La fonction «MOB», ou fonction «Homme à la mer», enregistre l’emplacement d’une situation «Homme à la mer». Une fois cette position enregistrée, votre montre Suunto M9 affiche l’azimut et la distance par rapport à cette position. L ’affichage «MOB» est le suivant : «MOB» : sur la première ligne appara[...]
-
Página 54
54 automatiquement et le texte “ MOB ACTIVA TING ” ( ACTIVA TION MOB EN COURS ) apparaît avant d’entrer dans le menu «MOB». NOT A : si vous quittez la fonction «MOB» en l’arrêtant, la position enregistrée précédemment est effacée. Si vous gardez la fonction «MOB» activée, la position MOB reste dans la mémoire de la montre jusq[...]
-
Página 55
55 NOT A : les points mémoires peuvent être visualisés uniquement dans le logiciel «Suunto Sail Manager». 3.8.4 Position La fonction «Position» vous permet de voir votre position sur l’affichage. Pour voir votre position : 1. Dans le menu «Function», faites défiler jusqu’à Position et appuyez brièvement sur Enter . Les informations [...]
-
Página 56
56 3.8.5 Direction du vent La fonction WINDDir permet d’enregistrer la direction et la force du vent. Pour enregistrer la direction du vent : 1. Dans le menu «Function», choisissez Wind Dir , dirigez votre montre Suunto M9 face au vent et appuyez brièvement sur Enter. Les informations suivantes apparaissent : • Chronomètre : si vous n’êt[...]
-
Página 57
57 4. FONCTIONS SUPPLÉMENT AIRES 4.1 INTERF ACE PC L ’interface PC permet de transférer des informations entre votre montre Suunto M9 et votre ordinateur . Ces informations peuvent être des itinéraires enregistrés dans la mémoire Suunto M9, des parcours enregistrés à l’aide de la fonction de localisation ou des points de route. Une fois[...]
-
Página 58
58 fenêtre Suunto M9 sous forme d’arborescence. 5. Pour transférer des données entre votre montre Suunto M9 et le logiciel «Suunto Sail Manager», sélectionnez un élément et faites-le glisser dans le dossier de destination. 6. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, confirmez pour commencer le téléchargement. 7. Une fois les fichiers t[...]
-
Página 59
59 journal de bord de chacun d’entre eux. • Cartes marines : visualisation, zoom, et agrandissement des cartes, installation de nouvelles cartes ou mise à jour d’anciennes cartes. • Montre M9 : modification des paramètres de votre montre Suunto M9 et effacement de la mémoire Suunto M9 pour libérer de l’espace pour les futures données[...]
-
Página 60
60 - Informations du UKHO (Bureau hydrographique du Royaume-Uni), code PIN et licence d’utilisation Ces valeurs sont enregistrées dans votre montre Suunto M9 et ne peuvent pas être modifiées. Ces informations sont nécessaires pour acheter des cartes marines ARCS. 4.3 SUUNTOSPORTS.COM SuuntoS ports.com est une communauté Internet internationa[...]
-
Página 61
61 groupes, des utilisateurs, des stations, des journaux et des sports. Les informations publiées sur SuuntoS ports.com contiennent des liens internes pour vous éviter de reprendre la recherche depuis le début. Si vous visualisez la description d’une station balnéaire par exemple, vous pouvez suivre les liens et consulter les informations per[...]
-
Página 62
62 T ous les groupes disposent d’une page d’accueil qui af fiche des informations sur les événements du groupe et comprennent des sections pour des informations, un tableau de petites annonces et d’autres renseignements. Les membres du groupe peuvent aussi utiliser des tableaux d’affichage spécifiques au groupe, des forums, des calendrie[...]
-
Página 63
63 5. SPÉCIFICA TIONS TECHNIQUES Généralités • T empérature de fonctionnement : de -20°C à +60°C/-5°F à +140°F • T empérature de stockage : de -30°C à +60°C/-22°F à +140°F • Poids : 76 g • Etanchéité jusqu’à 10 bars (norme ISO 2281) • V erre en cristal minéral • Batterie rechargeable • Socle de synchronisation [...]
-
Página 64
64 6. LISTE DES DA TUM GPS Suunto M9 permet d’utiliser différents systèmes de référence géodésiques GPS qui peuvent être activés sur votre ordinateur à l’aide du logiciel «Suunto Sail Manager». Ci- dessous figure la liste des datum GPS existants et leur code numérique nécessaires à leur activation. Pour plus d’informations sur l[...]
-
Página 65
65 01 9 PHA Djibouti 020 BI D Guinea-Bissau 02 1 CAP South Africa 022 CGE Tunisia 023 DAL Guinea 0 24 EUR-F Egypt 025 EUR-T Tunisia 026 LEH Ghana 027 LIB Liberia 02 8 M A S Eritrea 029 ME R Morocco 03 0 MIN-A Cameroon 031 MIN-B Nigeria 032 M PO Gabon 033 N S D Algeria 03 4 OE G Old Egypt 03 5 P T B Mean Solution (Burkina Faso and Niger) 036 PT N Co[...]
-
Página 66
66 04 9 ING-A Vietnam (near 16deg N) 05 0 ING-B Con Son Island (Vietnam) 0 5 1 INH-A1 Thailand (1997) 05 2 I D N Indonesia 05 3 KAN Sri Lanka 05 4 KE A West Malaysia and Singapore 05 5 KGS Korean Geodetic System 05 6 NAH-A Masirah Island (Oman) 05 7 NAH-B United Arab Emirates 0 5 8 NAH-C Saudi Arabia 059 F A H Om an 06 0 Q A T Qatar 061 SOA Singapo[...]
-
Página 67
67 0 7 9 EUR-C F inland and Norway 0 8 0 EUR-D Portugal and Spain 08 1 EUS Mean Solution (European 1979) 08 2 HJ O Iceland 08 3 I R L Ireland 084 OGB-M Mean Solution (England, Isle of Man, Scotland, Shetland Islands and Wales) 085 OGB-A England 086 OGB-B England, Isle of Man and Wales 087 OGB-C Scotland and Shetland Islands 088 OGB-D Wales 089 MOD [...]
-
Página 68
68 10 8 NAS-F Alberta and British Columbia 109 NAS-G Eastern Canada 1 1 0 NAS-H Manitoba and Ontario 1 1 1 NAS-I NW T erritories and Saskatchewan 1 1 2 NAS-J Yukon 1 13 NAS-O Canal Zone 1 14 NAS-P Caribbean 1 1 5 NAS-N Central America 1 16 NAS-T Cuba 1 1 7 NAS-U Greenland (Hayes Peninsula) 1 18 NAS-L Mexico 1 1 9 NAR-A Alaska (excluding Aleutian Is[...]
-
Página 69
69 13 7 PRP-H Venezuela 13 8 HIT Southern Chile (near 53deg S) 139 SAN-M M ean Solution 140 SAN-A Argentina 141 SAN-B Bo li vi a 14 2 SAN-C Brazil 14 3 SAN-D Chile 144 SAN-E Col ombia 14 5 SAN-F Ecuador (excluding Galapagos Islands) 14 6 SAN-J Baltra, Galapagos Islands 147 SAN-G Guyana 14 8 SAN-H Paraguay 14 9 SAN-I Peru 15 0 SAN-K T rinidad and T [...]
-
Página 70
70 16 7 P UR Puerto Rico and Virgin Islands 16 8 QUO South Greenland 16 9 SA O Sao Miguel, Santa Maria Islands (Azores) 17 0 SA P East Falkland Island 17 1 S G M Salvage Islands 17 2 TDC Tristan Da Cunha 17 3 ANO Cocos Islands 17 4 GA A Republic of Maldives 17 5 IS T Diego Garcia 17 6 KE G Kerguelen Island 17 7 MI K Mahe Island 17 8 R EU Mascarene [...]
-
Página 71
71 197 OHA-A Hawaii 198 OHA-B Kauai 19 9 OHA-C Maui 20 0 OHA-D Oahu 20 1 PIT Pitcairn Islands 20 2 SA E Espirito Santo Island 20 3 MV S Viti Levu Island (Fiji Islands) 20 4 ENW Marshall Islands 20 5 WAK Wake Atoll 20 6 B UR Bungka and Belitung Islands 20 7 C AZ Camp McMurdo Area, Antarctica 20 8 EUR-S Iraq, Israel, Jordan, Lebanon, S. Arabia and Sy[...]
-
Página 72
72 7. GLOSSAIRE[...]
-
Página 73
73 Azimut (bea) Direction indiquée par la boussole à partir de votre position vers votre destination. Bordée Direction du bateau par rapport au vent. Cap (hea) Direction indiquée par la boussole sur l’itinéraire courant. Changement pour vent Changement en degrés d’itinéraire à cause du vent. Différence de l’angle de bordée (tad) Cha[...]
-
Página 74
74 Heure du lever du soleil (tsr) Heure estimée du lever du soleil calculée par rapport à une position GPS. Itinéraire Une route sélectionnée entre deux points, sans forcément représenter une ligne droite. Itinéraire vol d’oiseau (cmg) Cap entre le point de départ et la position courante. Latitude Distance angulaire vers le Nord ou vers[...]
-
Página 75
75 Vitesse face au vent(vmg) Vit esse effective face au vent. Vitesse sur itinéraire (vmc) Vitesse atteinte sur itinéraire en direction de la destination. 8. DROITS D’AUTEUR ET DE PROPRIÉTÉ INDUSTRIELLE Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy et sont fournis uniquement pour permettre à ses clients de mieux connaîtr[...]
-
Página 76
76 9. CONFORMITE CE La marque CE indique que ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique 89/336/EEC. 10. LIMITES DE RESPONSABILITÉ ET CONFORMITÉ À LA NORME ISO 9001 En cas de panne du produit en raison d’un défaut de fabrication ou de matières premières, Suunto Oy procédera gr[...]
-
Página 77
77 1 1. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ Etant donné que les satellites et le système cible ne sont pas des propriétés de Suunto, Suunto ne peut être tenu responsable des éventuels dysfonctionnements, des changements de la qualité du positionnement ou de l’arrêt du service GPS à l’avenir . Suunto ne reprendra aucun produit suite à des modi[...]
-
Página 78
78[...]