TfK Joggster Twist manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto TfK Joggster Twist. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTfK Joggster Twist vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual TfK Joggster Twist você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual TfK Joggster Twist, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual TfK Joggster Twist deve conte:
- dados técnicos do dispositivo TfK Joggster Twist
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo TfK Joggster Twist
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo TfK Joggster Twist
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque TfK Joggster Twist não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos TfK Joggster Twist e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço TfK na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas TfK Joggster Twist, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo TfK Joggster Twist, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual TfK Joggster Twist. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    64 1 Gebrauchsanl eitung Operating m anual Istruzioni d’us o Instrucciones de uso Notice d’utilis ation Bruksanvis ning Инструкция по эксплуатации Használati utasí tás Instrukcja obsł ugi Návod k obsluze Návod na použiti e Pripro č nik Instruc ţ iuni de Utilizare Инструкции за употреба[...]

  • Página 2

    2 I 1 II 2 3 4 III a a a b c IV 5 6 d V 11 10 9 8 7 VI 13 12 VII 16 VIII II 17 III 18 19 IX 20 19 22 21 X XI 23 XII 24 25 26 XIII 27 4 2 1 28 XIV XV 29 14 14 63 У К А З АН И Я З А П ОД Д Р Ъ Ж КА - П о ч и с т в ай т е в с ич к и ч а с т и с в л а ж на к ър п а . - Н е и з п ол з ва й [...]

  • Página 3

    62 ( Фиг . VIII) Мрежата за комари (20) е навита в предната част на сенника . Отворете ци па и я опънете надолу над опората з а краката . С отварянето на друг ия цип можете изцяло да отстраните мрежата . [...]

  • Página 4

    4 Gebrauchs anleitung und Ga rantieb estimmungen Herzlich willkommen in der W elt von TFK. Bitte nehmen Sie sich ein Paar Minu ten Zeit und lesen Sie die folgenden Hinweise vor der Benutzun g sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit I hres Kindes beeinträchtigt werden! SICHERHEITSHIN[...]

  • Página 5

    60 Инструкции за употреба и гаранция Добре дошли в света на TFK! Моля , отделете няко лко минути , прочетете вним ателно следващите инструкци и преди употреба и ги з апазете на сигурно място . Ако ?[...]

  • Página 6

    6 - (Abb.V III) Die Fußraste ( 17) kann nach oben gekl appt werden . dazu schwenken Sie sie hoc h und sichern sie un ten d urch den M etallbügel (18) . Durch anklappen des Fußbretts (19) , kann dieses in drei Positionen verschoben werden. - (Abb.IX) I m Verdeckbügel is t ein Mos kitonetz (20) eingeroll t. Öffnen sie den Reißverschluss und s p[...]

  • Página 7

    58 (fig. IX) Pentru a fixa bara de protec ţ ie (21) îndep ă rta ţ i materialul, prins cu sca i, aflat pe cadru ş i pri nde ţ i di spozitivele b ă rii pe cadru. Bloca ţ i bara închizând clipsurile laterale (22). Ap ă sând butoanele ro ş ii în lat eral pute ţ i ajusta bara în mai multe pozi ţ ii. (fig. X) În ă l ţ imea mânerului [...]

  • Página 8

    8 Operating Manua l and Warran ty Conditions Welcome to th e world of TFK. Please tak e a few momen ts of your val uable time t o read the following instructi ons ca ref ully before use and keep them in a safe place. I f you do not comply wit h the in structions, the safety of your child could be comp romised! SAFETY INSTRUCTIONS + WARN I NGS WARNI[...]

  • Página 9

    56 Bine a ţ i venit în lum ea TFK V ă rug ă m s ă v ă rezerva ţ i tim p pentru a citi cu aten ţ ie aceste instruc ţ iuni im portante ş i s ă le p ă stra ţ i într-un loc sigur. Dac ă nu ac ţ iona ţ i conform acestor i nstruc ţ iuni siguran ţ a copilului dvs. poat e fi compromi s ă ! INSTRUC Ţ IUN I PENTRU U T ILIZARE + A TEN Ţ [...]

  • Página 10

    10 (Fig. VIII) The fo otrest ( 17) can be folded upwa rds. To do so, swivel it upwards and secure it underneath w ith the metal bar (18) . Yo u can shift the footboard ( 19) into three di fferent positions by folding i t. (Fig. IX) A mosquit o net ( 20 ) is rolled int o the hood bar. Open the zip and pull it taut dow nwards ov er the footrest. By o[...]

  • Página 11

    54 (slika IX) Za namestit ev odbija č a (21) , odprit e del tkanine n a prevleki in povlecite zapah č ez ogrodno cev. Pri č vrstite ga z zaprtjem kleš č nega vzvoda ( 22) . S priti skom n a rde č e gumbe na l evi in desni, ga lahko premi kate v razli č ne položaje . (slika X) Vi šino potisne palice lahko uravnavate s priti skom na dva pril[...]

  • Página 12

    12 Istruzioni d’uso e condizioni di gar anzia Benvenuti n el mondo di TFK. Prendetevi qualche mi nuto e leggete at tentament e le segu enti istruzioni. Conservatele poi per riferiment i futuri. La ma ncata lettura delle p resenti istruzioni può essere pericolosa per la sic urezza del vostro bambino! Legg ete anche le a vvertenze di sicurezza rig[...]

  • Página 13

    52 NAVODILA ZA UPORABO IN GARANCIJSKI POGOJI Dobrodošli v s vetu izde lkov TFK. Prosimo, da si pred uporabo izdelka, vzamete n ekaj minut, da preberete slede č a navodila t er jih skrbno shranite za nadaljnj o uporabo. V pri meru neupoštevanja n avodil ogrožate varnost va šega otroka! VARNOSTNA NAVODIL A + OPOZOR ILA - OPOZORILO : Vašega ot r[...]

  • Página 14

    14 lampo siano sempre compl etamente chiuse o completa mente aperte. - (Fi g. VIII) Il p oggiapiedi (17) può essere richiuso verso l’alt o. Ruotatel o verso l ’alto e bl occatelo con la staffa i n met allo (18) posizionata sott o i l m edesimo. Quando si a pre i l poggiapi edi (19) , lo si potrà spostare i n tre differenti posizioni. - (Fig. [...]

  • Página 15

    50 (Obr. VIII) Opierka nôh (17) môže by ť vyklopená smerom ho re. Aby ste to dosia hli, vyklopt e ju smerom hore a podopri te kovovou ty č kou (18) . Opierku nôh (1 9) môžete posunú ť do t roch rôznych polôh. (Obr. IX) Sie ť ka proti komárom (20) je sto č ená v rúrk e striešky. Ot vorte zips a roztia hnite j u smerom dolu cez opi[...]

  • Página 16

    16 Instrucciones de uso y condicione s de garan tía Bienvenido al mundo de TFK Tómese u n par de minutos para leer detenidamente l as siguientes instrucciones antes de utilizar el producto y téngalas siempre a mano. Tenga en cuen ta que si no sigue estas i nstrucciones puede poner en peligro la seguridad del niño. INDICACIONES DE SEGURIDAD Y AD[...]

  • Página 17

    48 Návod na použitie a podmienky záruky Vitajte vo svete TFK Prosím, vyhra ď t e si pár minút a p ozorne si p re č ítajte tento návod na použitie pred t ým, ako budete vý robok používa ť . Uschovajt e tento návod pre ď alšie použiti e. A k sa nebudete riadi ť týmito pokynmi, môžete tým ohrozi ť bezp e č nos ť Vášho die[...]

  • Página 18

    18 -(Fig. VIII) El rep osapiés (17) se p uede plegar hacia arriba. Para ello, levántel o y a segúrelo por debajo c on el estribo de metal (18) . El rodapié (19) tien e tres posiciones de aba timiento. -(Fig. IX) En el arco de la capot a hay una mosquitera (20) enrollada. Abra la cremall era, ext iéndala hacia abajo por encima del reposapiés. [...]

  • Página 19

    46 zajist ě te j i pomocí gumi č ky. Odepn utím zipu ji m ů žete zcela odejmout. • (obr. X) P ř ed nasazen ím madla se ujist ě te, že nen í namontovan ý adaptér. Pro nasazení madla (21) nejprve ode pn ě te č ást potahu, která zakrývá místo uchycení madla. Nasu ň te madlo na konstrukci a zajist ě te j ej pojistkami (22 ) . [...]

  • Página 20

    20 Notice d’utilisatio n et dispositions de gar antie Bienvenue dans le m onde de TFK. Nous vous prions de bien vouloir consacrer quelques minutes à la lecture des consignes suivantes avant la première utilisation. Conservez-les ensuite pour vous y reporter ultérieurement en cas de besoins. Si vous ne respectez pas ces consignes, la sécurité[...]

  • Página 21

    44 Návod k obslu ze Vítejte ve sv ě t ě TFK. Ud ě l ejte si č as a pe č liv ě si p ř e č t ě te následujíc í instrukce a uschovejte je pro pozd ě j ší n ahlédnutí! Pokud nebudete postupovat podle ná vodu m ů žete ohr ozit bezpe č nost vašeho dít ě te. VAROVÁNÍ P ř ed použi tím k o č árku si pe č liv ě prostudujte [...]

  • Página 22

    22 - (Fig. IX) Une moust iquaire (20) est enroulée dans l’arc eau de la capote. Ouvrez la fermeture à glissière et tendez-la sous la plaque de pied. En ouvrant u ne fe rmet ure à glissiè re supplémentaire, vous pouvez aussi retirer la moustiquaire entièrement. - (Fig.X) Pour fi x er l’arceau ventral (21) , ou vrez les languettes de ti ss[...]

  • Página 23

    42 Przedłu ż enie podnó ż ka (15) mo ż e by ć regulowane w 3 pozycjach. Rysunek 9: Je ż eli chcesz ochroni ć dziecko przed ow adam i mo ż esz wyci ą gn ą ć zro lowan ą mosk itier ę znajduj ą c ą si ę na budce i zapi ąć j ą pod podnó ż kiem. Rozpinaj ą c górny zamek błyskawiczny mo ż esz c ałkowicie usun ąć mo skitier ę[...]

  • Página 24

    24 Bruksan visning og garan tibetinge lser Hjerteli g velkommen til TFKs verden! Vi anbefa ler at du bruk er noen minutter på å lese nø ye gj ennom denne i nformasjonen f ør bruk. Ta godt vare b ruksanvisningen. Dersom d u ikke følger di sse anvisningen e, kan det påvirk e barnet s sikkerhet! SIKKERHETSFORSKRIFTER OG ADVARSLER ADVARSEL: Gå i[...]

  • Página 25

    40 Instrukcja obsługi oraz warunki gwarancji Witamy w ś wie cie TFK Prosimy o uwa ż n e zapo znanie si ę z niniejsz ą instruk c j ą przed przyst ą pien iem do u ż yt kowania produkt u i za chowanie j ej na przyszło ść . Nieprzestrz eganie wska zówek za wartych w instrukcji mo ż e zagra ż a ć bezpiecze ń stwu Twojego dziecka. Instruk[...]

  • Página 26

    26 (Fig. IX) E t m yggnett (20) er rullet sammen i kalesjeb øylen. Åpne glidelåsen og t rekk det stramt ned over fotstøt ten. Ved å åpn e en annen gli delås kan du fjerne nett et fullstendig. (Fig. X) For å fest e magebøylen (21) åpner du stofflappen i trekket og trekker festet over rammerøret. Sik re den ved å låse klemmen (22). Du ka[...]

  • Página 27

    38 (VIII. kép) A lábtart ó (17) felfelé billenthet ő . Ehh ez fordítsa ki felfelé és támassza meg a fémrúdda l (18) . A lábt artót (19) három különböz ő pozícióba helyezhet i. (IX. kép) A szún yogháló (20) a tet ő rúdjában van összetekerve . Húzza ki a cipzárt és a szúnyoghál ót húzza szét lefelé a l ábtartón [...]

  • Página 28

    28 BRUKSANVISNING OCH GARANTIPOLICY Hjärtligt välkommen till TFK`s värld!Vi rekome nderar att du tar dig tid några minuter för att noga läsa igenom de nn a information, innan användning. Spara p å bruksanvisningen. Om man inte följer instruktionern a, kan detta påverka säkerheten fö r barnet! SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH VARNINGAR VARNIN[...]

  • Página 29

    36 Használati utasítás és garanciafeltételek Legyenek üd vözölve a TFK világában Kérjük, szánjon pár p ercet arra, hogy a termék használatát megel ő z ő en jelen haszn álati ut asítást fi gyelmesen elolvassa . További használat céljá ból kérjük a jelen h asználati utasítást meg ő rizni. Jelen utasítások figyelmen [...]

  • Página 30

    30 (Fig.VIII) Fot stödet ( 19 ) kan ha t re olika posit ioner. Detta gör d u med hjälp av att vippa fotstödet uppåt och reglera till rätt position och låsa i resp ektive hål. Fö r att få hela fotb rädan( 17 ) till horisontalt l äge, luta fotbrädan upp och fäst den i botten med metallbåg en ( 18 ). (Fig.IX) Ett m yggnät ( 2 0) är in[...]

  • Página 31

    34 и установите ее на держатель (18). Основание подножк и (19) может быть установлено в трех различных положениях . ( Рис . IX) противом оскитная сетка (20) включается в бар капота . Откройте почтовый ин[...]

  • Página 32

    32 Инструкция по экспл уатации и гарантийные у словия прогулочной коляски TFK Joggster Twist. Добро пожало вать в мир TFK. Перед использованием просим Вас уделить не сколько минут внимательному прочтен[...]