Toastmaster RHTOV211CAN manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Toastmaster RHTOV211CAN. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoToastmaster RHTOV211CAN vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Toastmaster RHTOV211CAN você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Toastmaster RHTOV211CAN, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Toastmaster RHTOV211CAN deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Toastmaster RHTOV211CAN
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Toastmaster RHTOV211CAN
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Toastmaster RHTOV211CAN
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Toastmaster RHTOV211CAN não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Toastmaster RHTOV211CAN e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Toastmaster na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Toastmaster RHTOV211CAN, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Toastmaster RHTOV211CAN, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Toastmaster RHTOV211CAN. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    LIMITED ONE-YEAR W ARRANTY W arr anty Coverage: This product is warranted to be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the original purchase date. This product warranty is extended only to the original consumer purchaser of the product and is not transferable. For a period of one (1) year from the date of or[...]

  • Página 2

    GARANTIE LIMITÉE D'UN AN Couverture : Le présent produit est garanti contre les pièces défectueuses et les vices de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d'achat initiale. La présente garantie est offerte seulement à l'acheteur initial et n'est pas transférable. Au cours de la période d'un[...]

  • Página 3

    22 BROCHETTES DE CREVETTES GRILLÉES 24 grosses crevettes décortiquées et déveinées 4 c. à soupe d’huile d’olive 3 c. à soupe de persil fraîchement haché 3 gousses d’ail de taille moyenne émincées sel et poivre noir fraîchement moulu tranches de citron en accompagnement Rincer les crevettes à l’eau froide et les essuyer en tapot[...]

  • Página 4

    21 BARRES AU CARAMEL 1ière couche : 1 paquet de 225 g de préparation pour gâteau jaune Jiffy ® 1 oeuf 3 c. à soupe de beurre fondu 2ième couche : 1 verre de lait concentré 1 oeuf 1 c. à café d’extrait de vanille 3ième couche : 1/2 verre de noix (optionnel) 140 g de pépites de caramel P réchauffer le Four/Gril et grille-pain à convect[...]

  • Página 5

    20 Recettes P AIN AU MAÏS DES FÊTES 1 verre de farine tout usage 1/2 verre d’amidon de maïs 1/4 de verre de sucre 1 c. à café et demi de poudre levante 1/4 de c. à café de sel 3/4 de verre de lait 3 c. à soupe d’huile 1 oeuf battu Une boîte de 110 g de piments verts coupés en dés et égouttés 1 pot de 55 g de piments type Jamaïque [...]

  • Página 6

    T ableau des temps et températures de cuisson (suite) GRIL 'BROIL' 19 S = Saignant P = À point C = Bien cuit REMARQUES : P our accélérer le processus de brunissage, badigeonner d’huile, de margarine ou de beurre fondu les morceaux de v iande, de poulet ou de poisson tendres. Les temps de grillage indiqués concernent la v iande fr a[...]

  • Página 7

    T ableau des temps et températures de cuisson REMARQUE : Les tableaux sont mentionnés à titre indicatif uniquement. P our être sûr que les aliments sont cuits, il est utile de recourir à l’utilisation d’un thermomètre alimentaire. Les temps de cuisson indiqués concernent les aliments fr ais (non surgelés) à tempér ature réfrigérée[...]

  • Página 8

    17 Nettoyage du F our/Gril et grille-pain à convection : P orte en verre et surfaces extérieures 1. Débrancher le four et le laisser refroidir intégralement avant de procéder au nettoyage. 2. Essuyer l’extérieur avec un chiffon humide après chaque utilisation. 3. Pour nettoyer la porte en verre, utiliser un produit à vitre ou encore un d?[...]

  • Página 9

    16 Progr amme de déshydr atation ‘Dehydr ation’ Ce programme nécessite l’utilisation des grilles de déshydratation. Elles ne sont pas fournies avec le four mais peuvent être achetées séparément. V euillez consulter le bon de commande joint ou encore contacter le Service des relations consommateurs au numéro inscrit au dos du présent [...]

  • Página 10

    15 Progr ammation du mode Pizza 1. Brancher le four dans une prise de 120 V . Fermer la porte en verre. 2. Pour sélectionner le programme P izza en fonction de la taille de la pizza, appuyer une fois sur le bouton ‘P izza’ s’il s’agit d’une pizza de 30,5 cm. Appuyer à deux reprises sur le bouton ‘P izza’ s’il s’agit d’une pizz[...]

  • Página 11

    14 Progr ammation du mode de décongélation ‘Defrost’ NE P AS UTILISER CE PROGRAMME POUR LES VIANDES, VOLAILLES, OU POISSONS. 1. Brancher le four dans une prise de 120 V~ 60 Hz. Fermer la porte en verre. 2. Appuyer sur le bouton de décongélation ‘Defrost’. Le temps de décongélation par défaut ‘1:00’ (1 heure) et ‘DEF’ apparais[...]

  • Página 12

    13 7. Débrancher le four et le laisser refroidir intégralement avant de procéder au nettoyage. V euillez consulter les Consignes d’entretien par l’utilisateur . Débrancher le four lorsqu’il ne sert pas. REMARQUE : P our modifier le degré de grillage en mode gril, il est nécessaire de reprendre la séquence de progr ammation au point de [...]

  • Página 13

    12 Conseils de cuisson • Le Four/Gril et grille-pain à convection ne peut cuire les aliments que lorsqu’un temps de cuisson a été sélectionné. Si vous ne sélectionnez pas le temps de cuisson et que vous appuyez sur le bouton de marche ‘Start’, le Four/Gril et grille-pain à convection émet un bip sonore pour indiquer que le temps de [...]

  • Página 14

    Progr ammation de la cuisson en mode simple ou à chaleur tournante 1. Brancher le four dans une prise de 120 V~ 60 Hz. Fermer la porte en verre. 2. Appuyer sur le bouton de cuisson simple ‘Bake’ ou sur le programme de cuisson à chaleur tournante ‘Fan Bake’ de manière à sélectionner le programme souhaité. 3. La température par défaut[...]

  • Página 15

    10 Progr ammes du F our/Gril et grille-pain à convection Progr ammation du grille-pain Le programme de grillage du pain peut également être utilisé pour faire dorer les aliments. 1. Brancher le four dans une prise électrique. Fermer la porte en verre. 2. Appuyer sur le bouton ‘T oast’ (grille-pain). Le degré de grillage par défaut est in[...]

  • Página 16

    9 A TTENTION : LES SURF ACES DE L ’APP AREIL DEVIENNENT TRÈS CHAUDES EN COURS DE FONCTIONNEMENT AINSI QU’APRÈS UTILISA TION. A TTENTION : T oujours utiliser des gants isolants protecteurs avant d’entrer en contact avec le four chaud, les plats ou les aliments chauds, ou encore avant de retirer la grille métallique, la plaque à pizza, la p[...]

  • Página 17

    8 P our des résultats optimaux, utiliser la plaque de cuisson/lèchefrite pour cuire, décongeler , faire dorer , maintenir au chaud, ainsi que pour minimiser les éclaboussures et donc faciliter le nettoyage. P our faire griller du pain, placer ce dernier directement sur la grille métallique. Placer sur la position de grille n°5. Ne pas oublier[...]

  • Página 18

    7 Récipients de cuisine • La plaque de cuisson/la lèchefrite livrée avec le Four/Gril et grille-pain à convection convient aux articles tels que cookies, rouleaux, petits gâteaux, nachos et côtes de porc. •V ous pouvez utiliser toute une gamme de plats de cuisson telle qu’un moule à gâteaux carré ou rond de 20 cm, un moule à muffins[...]

  • Página 19

    Consignes de fonctionnement AV ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION 1. Lire attentivement l’ensemble des consignes du présent guide. 2. Déballer soigneusement votre Four/Gril et grille-pain à convection et retirer l’ensemble des matériaux d’emballage. 3. Placer votre Four/Gril et grille-pain à convection sur une surface plane telle qu’un plan[...]

  • Página 20

    FENÊTRE D’AFFICHAGE Indique l’heure, le programme, le degré de grillage, le temps de cuisson restant avant la fin du programme, et la température. Le témoin de fonctionnement s’allume pour indiquer que le four fonctionne. Le témoin de fin de programme clignote en continu lorsque le programme est révolu. Le témoin s’éteint lorsqu’o[...]

  • Página 21

    Car actéristiques de votre F our/Gril et grille-pain à convection LE PRODUIT PEUT DIFFÉRER QUELQUE PEU DE CELUI ILLUSTRÉ. 4 Partie ar rière concave du four Éléments chauffants supérieurs F enêtre d’affichage P anneau de contrôle Cordon d’alimentation Éléments chauffants inférieurs P orte en verre P oignée de porte 20 Recipes FIEST[...]

  • Página 22

    3 Fiche polarisée P ar mesure de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche d’alimentation électrique polarisée (dont l’une des broches est plus longue que l’autre). P our prévenir tout risque d’incendie et de décharge électrique, cette fiche ne peut être insérée que d’une seule façon dans la prise murale. Si les deux broch[...]

  • Página 23

    2 20. Faire preuve de beaucoup de vigilance dans le cas de l’utilisation de matériaux autres que le métal ou le verre. Ne pas introduire les matériaux suivants dans le four : papier , carton, plastique et tout matériau semblable. 21. Ne pas recouvrir le plateau ramasse-miettes ou une quelconque partie du four de papier d’aluminium. Ceci fer[...]

  • Página 24

    LIMITED ONE-YEAR W ARRANTY W arr anty Coverage: This product is warranted to be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the original purchase date. This product warranty is extended only to the original consumer purchaser of the product and is not transferable. For a period of one (1) year from the date of or[...]