Trisa Forno Classico 7315 42 45 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Trisa Forno Classico 7315 42 45. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTrisa Forno Classico 7315 42 45 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Trisa Forno Classico 7315 42 45 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Trisa Forno Classico 7315 42 45, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Trisa Forno Classico 7315 42 45 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Trisa Forno Classico 7315 42 45
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Trisa Forno Classico 7315 42 45
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Trisa Forno Classico 7315 42 45
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Trisa Forno Classico 7315 42 45 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Trisa Forno Classico 7315 42 45 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Trisa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Trisa Forno Classico 7315 42 45, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Trisa Forno Classico 7315 42 45, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Trisa Forno Classico 7315 42 45. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    230V / 1500W Art. 7315 F or no Classico[...]

  • Página 2

    Gerätebeschreibung / Description de l’app areil / Descrizione dell’app arecchio / Appliance description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10 12[...]

  • Página 3

    - 1 - Gebrauchsanweisung T risa Forno Classico, Art. 7315 Vielen Dank, dass Sie sich für unseren “Forno Classico” ent schieden haben. Das T risa Electro T eam wünscht Ihnen viel Freude mit diesem Gerät und einen guten Appetit! V or dem Benutzen Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Si[...]

  • Página 4

    V or dem Erstgebrauch Prüfen Sie bereits beim Auspacken des Gerätes ob alle Zubehörteile gemäss dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind und das Gerät keine Schäden aufweist. Das Backblech (7), den Backrost (9) und den Grill-Drehspiess (1 1) gründlich mit S pülmittel und heissem W asser spülen und gut trocknen. V or dem Erstgebrauch das Ge[...]

  • Página 5

    T emperaturregler (1) auf 250°C stellen Heizfunktionsdrehschalter (3) auf Position “Ober- und Unterhitze” stellen. Den T imer (4) auf Position “20” stellen. Lassen Sie das Gerät wäh- rend ca 20 Minuten laufen. Hinweis: Öffnen Sie dabei ein Fenster , es können unan- genehme Gerüche und eventuell Rauch ent ste- hen. Dies ist völlig nor[...]

  • Página 6

    Schalterbeschreibung T emperaturregler (1) zum Einstellen der gewünschten T emperatur 100 - 250°C Heiz-Funktionsdreh- schalter (3) a) Aus b) Oberhitze c) Unterhitze d) Ober- und Unterhitze Timer (4) (60 Min.) zum Einstellen der gewünschten Backzeit. Mit diesem Drehschalter wird die Backzeit eingestellt sowie das Gerät Ein- und Ausgeschaltet . G[...]

  • Página 7

    Anwendung (Grill-Drehspiess) Da dieses Gerät mit Umluf t ausgest attet ist, braucht es kein V orheizen. Den einen Fleischhaken (10) am Drehspiess (1 1) platzieren Mit Flügelschraube fixieren Grillgut zentriert auf S piess (1 1) platzieren Den zweiten Fleischhaken (10) am Drehspiess (1 1) platzieren und mit Flügelschraube fixieren. Achten Sie dar[...]

  • Página 8

    Drehspiess (1 1) mit Hilfe des Drehspiess-Halters (12) tragen. Wichtig! Achten Sie darauf, dass die Haken des Halters in den Kerben am S piess platziert sind. Dies verhin- dert ein verrutschen des S piesses. Den Drehspiess (1 1) zuerst rechts in die Dreh vorrich- tung an der Innen wand des Ofens schieben, dann das andere Ende mit der Kerbe gegenüb[...]

  • Página 9

    Den Heiz-Funktionsschalter (3) auf Position “Ober- und Unterhitze stellen Den T imer (4) auf die gewünschte Grillzeit einstel- len. Achtung: Die Grillzeit hängt von der Grösse und der Art des Grillgutes ab. Wenn Ihr Grillgut vor Ablauf der programmierten Zeit fer- tig ist, den T imer (4) auf Position “0” stellen. Ansonsten ertönt nach Abl[...]

  • Página 10

    Ofentüre (5) am Handgriff (6) öffnen. Achtung: Das Gerät wird sehr heiss! V erbrennungsgefahr! Ofentüre (5) nur am Handgriff (6) berühren. Während dem Grillvorgang tritt heisser Damp f aus. Gehen Sie nicht mit Ihrem Gesicht in die Nähe des Ofens. Heisser Damp f kann V erbrennungen ver- ursachen. Den S piess (1 1) mit Hilfe des Drehspiess-Hal[...]

  • Página 11

    Allgemeine Hinweise: - Um dem Ofen-Innenraum etwas auskühlen zu lassen, die Ofentür (5) leicht öffnen bis diese arretiert. - Damit das Gerät funktioniert muss immer die T emperatur (1) , die gewünschte Heizfunktion (3) und der Timer (4) eingestellt werden. - Mit dem T imer wird immer automatisch die Umluf t-Funktion eingeschaltet. (Diese ist n[...]

  • Página 12

    Reinigung und Pflege Es ist wichtig, den Ofen-Innenraum nach jeder Anwendung von Fett und Krümmeln zu reinigen. V or dem Reinigen und V erstauen stets den Netzstecker ziehen und das Gerät vollständig abkühlen lassen. ACHTUNG! Das Gehäuse wird während des Betriebes heiss und braucht einige Zeit, um vollständig abzukühlen! V erbrennungsgefahr[...]

  • Página 13

    Allgemeine Sicherheit shinweise Berühren Sie das heisse Gehäuse nicht. Benutzen Sie dafür den vorgesehenen Handgriff. Gerät nur an Wechselstrom mit Netzsp annung gemäss dem T ypenschild und nur an S teckdosen mit Erdung (3-polig) anschliessen. Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug. Kinder erkennen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit E[...]

  • Página 14

    S tellen Sie das Gerät nie auf heisse Oberflächen oder in die Nähe von offenen Flammen und verlegen Sie das Netzkabel so, dass es ebenfalls nicht mit heissen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt. Benützen Sie das Gerät nicht, wenn Sie sich auf feuchtem Boden befinden oder wenn Ihre Hände oder das Gerät nass sind. S tellen Si[...]

  • Página 15

    Mode d'emploi T risa Forno Classico, Art. 7315 Merci beaucoup d'avoir choisi notre " Forno Classico". L'équipe T risa Electro vous souhaite beaucoup de joie avec cet app areil et un très bon appétit! A vant l'utilisation V euillez lire attentivement toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi. Elles[...]

  • Página 16

    A vant la première utilisation En sortant l’app areil de son emballage, vérifiez qu’il ne manque aucun accessoire en vous référant à la présente notice d’utilisation, et que l’appareil ne présente aucun défaut. Rincez la plaque de four (7), la grille (9) la broche rotative (1 1) soigneusement avec abondamment de l'eau et séche[...]

  • Página 17

    Mettez le régulateur de tem- pérature (1) sur 250°C Mettez le commutateur rot a- tif de fonction de chauffage (3) sur la position "chaleur en haut et en bas". Mettez la minuterie (4) sur “20 ". Laissez l'appareil en marche pendant environ 20 minutes. Remarque: Pendant ce temp s, ouvrez une fenêtre, il est possible que des [...]

  • Página 18

    Description des commut ateurs Régulateur de températu- re (1) pour le réglage de la température choisie entre 100 et 250°C Commut ateur tournant de fonction de chauffage (3) a) Arrêt b) Chaleur du haut c) Chaleur du bas d) Chaleur du hout et du bas Minuterie (4) (60 min) Pour le réglage de la durée de cuisson sélectionnée. A l'aide d[...]

  • Página 19

    Utilisation (broche rot ative) Comme cet app areil dispose d'une fonction air pulsé, aucun préchauffage n'est nécessaire. Placer l'un des crochets de viande (10) sur la broche rotative (1 1) Fixez-le avec l'écrou à ailettes. Placez votre préparation de manière centrée sur la bro- che (1 1) Placez le deuxième crochet (10[...]

  • Página 20

    Porter la broche rotative (1 1) à l'aide du support bro- che (12). Import ant! V eillez à ce que les crochets du support soient bien placés dans les entailles de la broche. Ainsi, la broche ne peut pas glis- ser de travers. Insérez d'abord, la broche (1 1) à droite dans le disposi- tif de rotation fixé à la p aroi intérieure, pose[...]

  • Página 21

    Mettez le commutateur de fonction de chauffage (3) sur la position "chaleur du haut et du bas." Réglez la minuterie (4) en fonction du temps de cuis- son choisi. Attention: Le temp s de cuisson dépend de la t aille et de la nature de votre prép ara- tion. Si votre préparation est prête avant le temps pro- grammé, mettez la minute- r[...]

  • Página 22

    Ouvrez la porte du four (5) par la poignée (6). Attention: l'app areil devient très chaud. Danger de se brûler! Ne touchez la porte du four (5) que p ar la pognée (6). Pendant la cuisson, une vapeur chaude se dégage. N'approchez p as votre visage du four . La vapeur chaude peut causer des brûlures. D'abord, soulevez la broche ([...]

  • Página 23

    Remarques générales: - Pour laisser refroidir un peu l'intérieur du four , ouvrez la porte du four (5) légèrement jusqu'à son déclic. - Pour que l'appareil fonctionne, il est nécessaire de régler toujours la température (1) , la fonction de chauffage souhaitée (3) et la minuterie (4) . - Avec la minuterie, la fonction d&ap[...]

  • Página 24

    Nettoyage et entretien Il est import ant de nettoyer l'intérieur du four de la graisse et des miettes, après cha- que utilisation. Avant le nettoyage et le rangement, toujours débrancher la fiche et laisser refroidir l'app ar- eil. A TTENTION! Le boîtier devient très chaud pendant le fonctionnement et nécessi- te quelque temp s pour[...]

  • Página 25

    Directives générales de sécurité Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et boutons prévus à cet effet. Vérifiez que la tension du secteur corresponde bien à celle indiquée sur la plaquette signalétique. Ne branchez l'appareil que sur une prise de courant avec mise à la terre (tripolaire). Un appareil électrique[...]

  • Página 26

    Ne mettez jamais l'appareil sur des surfaces chaudes, ni à proximité de flammes ouvertes. V eillez à ce que le cordon ne touche pas des objets chauds ou des arêtes coupantes. N 'employez p as l'appareil si vous vous trouvez sur un plancher humide ou si vos mains ou l'appareil sont mouillés. Ne mettez jamais l'appareil [...]

  • Página 27

    Istruzioni per l'uso T risa Forno Classico, Art. 7315 Vi ringraziamo che avete scelto il nostro "Forno Classico". Il team della T risa Electro vi augura buon divertimento con questo app arecchio e: BUON APPETTITO! Prima dell'uso Leggete attentamente le informazioni di questo modo di usare. V i daranno direttive importanti per l&[...]

  • Página 28

    Prima del primo utilizzo Al momento del disimballaggio dell’apparecchio, controllate che siano presenti tutti gli accessori indicati nelle presenti istruzioni d’uso e che non presentino alcun danno. Lavare con acqua calda e detersivo la lamiera del forno (7), la griglia (9) e lo spiedo gire- vole della griglia (1 1) ed asciugare bene. Prima di [...]

  • Página 29

    Posizionare il regolatore della temperatura (1) a 250°C. Posizionare la manopola di selezione funzioni di cottura (3) su "Forno statico" (si accendono i due elementi- riscaldanti superiore ed infe- riore). Posizionare il timer (4) a "20". Far funzionare il forno per 20 minuti. Not a: aprire una finestra, duran- te quest a prima[...]

  • Página 30

    Descrizione delle manopole. Regolatore della tempera- tura (1) per regolare la temperatura desiderata da 100 - 250°C Manopola di selezione funzioni di cottura (3) a) OFF b) Forno sopra: si accende l'elemento riscaldante superiore c) Forno sotto: si accende l'elemento riscaldante inferiore d) Forno statico: si accendo- no entrambi gli ele[...]

  • Página 31

    Uso (spiedo girevole della griglia) Poiché questo app arecchio è dot ato di ventilazione, non occorre preriscaldarlo. Posizionare un uncino per la carne (10) sullo spiedo girevole (1 1). Fissarlo con la vite a farfal- la. Posizionare la carne al cen- tro dello spiedo (1 1). Posizionare il secondo unci- no (10) sullo spiedo girevole (1 1) e fissar[...]

  • Página 32

    Prendere lo spiedo girevole (1 1) con il portaspiedo (12). Import ante! Fare attenzio- ne che i ganci del porta spiedo siano posizionati nelle intaccature dello spie- do. In tal modo si evit a lo scivolamento dello spiedo. Inserire lo spiedo girevole (1 1) prima a destra nel dispositivo girevole sito nella parete interna del forno, quindi poggiare [...]

  • Página 33

    Posizionare la manopola di selezione funzione di cottu- ra (3) su "Forno statico". Impostare con il timer (4) il tempo necessario per la gri- glia. Attenzione: il tempo per la grigliat a dipende dalle dimensioni e dal tipo della carne da grigliare. Qualora la carne sia cotta prima della scadenza del tempo programmato, posi- zionare il tim[...]

  • Página 34

    Aprire la porta del forno (5) con la maniglia (6). Attenzione: l'app arecchio divent a bollente! Pericolo d'ustioni! T occare la porta del forno (5) solo sulla maniglia (6). Durante la grigliat a fuorie- sce del vapore bollente. Non avvicinare il viso al forno. Il vapore bollente può causare delle ustioni. Sollevare lo spiedo (1 1) prima[...]

  • Página 35

    A vvisi generali: - per far raffreddare l'interno del forno, aprire la port a del forno (5) finché la stessa si blocca. - Per far funzionare l'apparecchio, regolare la temperatura (1) , il tipo di cottura (3) e il timer (4) . - Con il timer s'inserisce automaticamente la funzione di ventilazione (non può essere inserita sep aratame[...]

  • Página 36

    Pulizia e cura Dopo ogni uso, è import ante pulire l'interno del forno togliendo grasso e briciole. Prima della pulizia e l'immagazzinamento, estrarre la spina dalla rete e far raffreddare l'ap- parecchio complet amente. A TTENZIONE! Durante il funzionamento, il mobile diventa molto bollente e richiede un po' di tempo prima di [...]

  • Página 37

    - 35 - Direttive di sicurezza Non toccare le superfici calde. Servirsi sempre delle apposite manopole e delle impugnature. Lapparecchio va collegato solo a corrente alterna con tensione p ari a quella indicata sulla targhett a di designazione. Inseritelo solo in una presa con messa a terra (tripola). Un apparecchio non è un giocattolo. I bambini n[...]

  • Página 38

    Evitate di poggiare l’app arecchio sull’orlo del tavolo o della tovaglia. Non lasciare l'apparecchio senza sorveglianza mentre che funziona. Prima di togliere l'accessori o prima di pulirlo, lasciarlo raffreddare complet amente. Non coprire mai l'apparecchio con un p anno o altri materiali, come carta, etc. Pericolo di incendio! [...]

  • Página 39

    Instructions for use T risa Forno Classico, Art. 7315 Thank you for choosing the "Forno Classico". The T risa Electro team would like to t ake this opportunity to wish you pleasure with this appliance and “BON APPETIT!” Before use Please read these instructions carefully . They will give you important advice for the use, security and [...]

  • Página 40

    Before using for the first time Check when you are unpacking the appliance whether all the accessories are included in accordance with these instructions for use and that the appliance is not damaged in any way . The baking tray (7), the grill (9) and the grill spit (1 1) should be thoroughly cleaned with detergent and hot water and then dried. Bef[...]

  • Página 41

    Set the temperature control- ler (1) to 250°C. Set the heating function rotary switch (3) on the position "upper and lower heat". Set the timer (4) on position "20". Allow the oven to run for about 20 minutes. Note: Open a window as unplea- sant smells and smoke (manufacturing-residues) may develop. This is per- fectly normal. [...]

  • Página 42

    Description of controls T emperature controller (1) for selecting the required temperature 100 - 250°C Heating function rot ary switch (3) a) Off b) Upper heat c) Lower heat d) Upper and lower heat Timer (4) (60 min) T o set cooking times. This rotary switch controls the cooking times by swit- ching the oven on and off . At the same time activatio[...]

  • Página 43

    How to use (Grill spit) Because this appliance is used with convection heat, no preheating is required. Place one meat holder (10) on the spit (1 1) and secure with the wing nuts. Centre the food to be grilled on the spit (1 1) property . Place the second meat hol- der (10) on the spit (1 1) and secure with the wing nuts. Make sure the food to be g[...]

  • Página 44

    Hold the spit (1 1) with the help of the spit holder (12). Import ant! Make sure that the hooks of the holder are placed in the notches of the spit. This prevents the spit from slipping. First slide the spit (1 1) in the rotational direction towards the inner wall of the oven, then the position other end with the notch opposite the spit holder . No[...]

  • Página 45

    Set the heating function rotary switch (3) on position "upper and lower heat". Set the timer (4) for the required grill time. Note: The grill time depends on the size and type of food you want to grill. If your food is grilled before the set time run off set the timer (4) to position "0". Otherwise when the grill time run off si[...]

  • Página 46

    Open the oven door (5) with the handle (6). Caution: The equipment can get very hot! Danger of burns! Only touch the oven door by the handle. During the grill process hot steam escapes. Do not put your face near of the oven. Hot steam can cause burns. First lift the spit (1 1) with help of the spit holder (12) to the left then remove the spit with [...]

  • Página 47

    General information: - In order to allow the interior of the to oven cool down, open the oven door slightly in the correct position it will click into place. - T o ensure that the appliance works correctly , the temperature (1), the required hea- ting function (3) and the timer (4) must be set. - With the timer the convection function is automatica[...]

  • Página 48

    Cleaning and care It is import ant to clean the interior of the oven of fat and food residues af ter each use. Before cleaning and storage remove the plug from the mains power supply completely and allow the appliance to cool down. Caution! The housing becomes hot during use and needs some time to cool down completely! Danger of burns! Remove all p[...]

  • Página 49

    Safety regulations The equipment can get very hot! Danger of burns! Only touch the oven door by the handle. Plug the appliance only in on outlet as mentioned on the rating plate and only plus it into an earthed, three-pin socket. An electric appliance is not a children's toy . Children are not aware of the hazards of electrical appliances. The[...]

  • Página 50

    Do not leave the appliance unattended while it is connected to the power source. Allow to cast before putting on or taking of f part, and before cleaning this appliance. Never cover the appliance with a cloth or other materials such as paper . Fire hazard! Do not use the equipment in the open air . Do not place any containers that may melt or ignit[...]

  • Página 51

    Switzerland T risa Electro AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 T riengen info@trisaelectro.ch ++ 41 41 933 00 30 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectro.at ++ 43 (2647)4304070 Germany HKS Satellitentechnik V ertriebs GmbH Graf von S tauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T -online.de ++49 (6104) 5[...]