Ir para a página of
Manuais similares
-
Lawnmower
Wolf Garten Ambition Robo Scooter 400
306 páginas -
Lawnmower
Wolf Garten TT 300 S
46 páginas -
Lawnmower
Wolf Garten A 107.180 H
183 páginas -
Lawnmower
Wolf Garten Bluepower 37 E
138 páginas -
Lawnmower
Wolf Garten Ambition Robo Scooter 600
306 páginas -
Lawnmower
Wolf Garten Bluepower 40 E
138 páginas -
Lawnmower
Wolf Garten Ambition Robo Scooter 300
306 páginas -
Lawnmower
Wolf Garten A 340 E
37 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Wolf Garten LI-ION Power 40. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoWolf Garten LI-ION Power 40 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Wolf Garten LI-ION Power 40 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Wolf Garten LI-ION Power 40, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Wolf Garten LI-ION Power 40 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Wolf Garten LI-ION Power 40
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Wolf Garten LI-ION Power 40
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Wolf Garten LI-ION Power 40
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Wolf Garten LI-ION Power 40 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Wolf Garten LI-ION Power 40 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Wolf Garten na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Wolf Garten LI-ION Power 40, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Wolf Garten LI-ION Power 40, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Wolf Garten LI-ION Power 40. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
LI-ION PO WER 34 LI-ION PO WER 37 LI-ION PO WER 40 Originalbetriebsanleitung 6 Original operating instructions 12 Notice d'instructions d'origine 18 Istruzioni per l'uso originali 24 Originele gebruiksaanwijzing 30 Originale driftsvejledning 36 Alkuperäinen käyttöohjekirja 42 Originale driftsanvisningen 48 Originalbruksanvisning 5[...]
-
Página 2
2[...]
-
Página 3
3 LI-ION POWER 37 / 40 LI-ION POWER 34 LI-ION POWER 37 / 40 LI-ION POWER 37 / 40[...]
-
Página 4
4 LI-ION POWER 34 - LI-ION POWER 37 - LI-ION POWER 40 F 1 Interrupte ur 2 Etrier de sécurité 3 Protection antipliag e du câble 4 Indicat or du nive au de r emplissage 5 Indicate ur du nive au de rempli ssage 6 Commutateur CCM (cut-collect-mulch) LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40 7 Clapet de sécurité 8 Pile recharg eable 9 Réglag e de la hau te[...]
-
Página 5
5 S 1 Strömbryta re 2 Säkerhetsb ygel 3 Kabel-knäc kskydd 4 Indikato r för påfylln ingsnivå 5 Opsamler 6 CCM-omkopplare (cut-collect-mulch) LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40 7 Backplaten 8 Utbytbart bat teri 9 Inställnin g av handtaget s höjd 10 Skœrehøj den instilling 11 Skœrehøj den mærkerne 12 Indikato r för laddni ngstillstånd 13 [...]
-
Página 6
6 D D Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Betri eb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Beseitigung von Störungen . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 7
7 D z Halten Sie den durch das Griffgestänge gegebenen Si cher- heitsabstand ei n. z Schal ten Sie den Motor nur ei n, wenn Ihre Füße in sichere m Abstand von den Schneidwerkzeuge n sind. z Achte n Sie auf sicheren Stand. Nie lau fen, ruhig vorwärts ge- hen. z Mähen a n Abhangstellen: – Immer quer zum Gefälle mähen, nicht auf- und abwärts[...]
-
Página 8
8 D Montage Griffgestänge befestig en 1 Vors icht! Beim Zusammenlegen oder Ausklap pen des Griffgestän- ges kann das Kabel beschäd igt werden. z Das Kabel in den Kabelknick schutz einlegen . z Beim Anpassen der Griffhöhe darauf achten, dass das Kabel nicht gequet scht wird. 1. Klappen Sie das Grif funterteil h och, und schrauben Sie es mit den [...]
-
Página 9
9 D 3 Hinweise zur Ladez ustandsanzeige: Fangsack einhängen 1 Achtung! Rotierendes Messer Einstellungen am Gerät nur bei abge schaltetem Motor und stillstehend em Schneidwerk zeug vornehmen. z Fangsack erst dann einhäng en, wenn Ihre Füße in si- cherem Abstand zum Schne idwerkzeug sind. 1. Heben Sie die Schutzklappe an. 2. Hängen Sie den Fang[...]
-
Página 10
10 D Mulchfunktion aktivieren 1 Achtung! Ro tierendes Messer Arbeiten/Einst ellungen am Gerät nur bei abge schaltetem Motor und stills tehendem Schneidwerkzeu g vornehmen. z Motor erst dann st arten, wenn Ihre Füße in sicherem Ab- stand zum Schneidwerkzeug sind . 1. Entfernen Sie den Fangsa ck. 2. Drehen Sie den Schalter auf „MULCH“. 3. Star[...]
-
Página 11
11 D Ersatzteile Garantie In jedem Land gelten di e von unserer Gesellschaf t oder dem Im- porteur herausgegegeb en Garantieb estimmungen. Störungen beseitigen wir an ihre m Gerät im Rahmen der Gewährleistung kostenlos, sofern ei n Material- oder Herstellungsf ehler die Ursa- che sein soll te. Im Garanti efall wenden Sie sich bitte an Ihren Ver-[...]
-
Página 12
12 G G Congratulations on your purchase of a WOLF lawn mower Contents Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6 Faults and how to remedy . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 13
13 G z Only switch on the motor if your feet are at a safe dist ance from the cutti ng gear. z Take care to e nsure a safe and stable posit ion, especially o n slopes. Never run; always wa lk calmly forward. z Mowing on incline s: – Always mow at right angles to the incline, not up and down – Take particular care when changing direction. – Do[...]
-
Página 14
14 G Assembly Fasten handle bars 1 Caut ion! The cable can be damaged wh ile folding up or pulling out the handle bar. z Inlay the cable in the ben d protection . z When adjusting the hand le height take care th at the ca- ble is not cri mped 1. Fold the bottom part of the handle up and screw it tig ht with the two hand wheels (1). 2. Set the handl[...]
-
Página 15
15 G 3 Instructions regarding the charge status indicators : Hang up collection bag 1 Attention! Rotary cu tter blade Undertake adjus tments on the e quipment only af ter the mo- tor is switched off and the cuttin g tool has come to a stand- still. z Do not attach the collecti on bag until your feet are at a safe distance from the cut ting tool. 1.[...]
-
Página 16
16 G 3 Note: Mulching is not advisabl e in case of moss-affect ed or entangled grass, because t he cut material stay s on the moss surface and/or entangle ment and thus cannot be absorbed by the ground. z Regularly scarify and manure the lawn. Activating the mulch function 1 Attention! Rotary cutter bl ade Undertake adjustments on the equipment onl[...]
-
Página 17
17 G Spare parts Warranty The warranty rules iss ued by our company or the importer apply to every country. As part of t he warranty, we remedy malfu nctions on your appli ance free of charge provided that this malfunc tion is caused by a material or manufact uring defect. In the event of a warranty claim, please turn to your dealer or the nearest [...]
-
Página 18
18 F F Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Entreti en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Comment remédie r aux pannes . . . . . . . [...]
-
Página 19
19 F Lorsque vous tondez z Ne basculez pas la to ndeuse lorsque vous mettez le moteur en marche, moins qu’ il faille bascu ler la tondeuse l ors du dé- marrage. Si tel est le c as, ne basculez pas la tondeus e plus qu’il ne faut et soul evez uniquement la part ie qui est éloign ée de l’utilisat eur. z Respectez la distance de sécurité qu[...]
-
Página 20
20 F Elimination des accumu lateurs dans le respec t de I‘environnement Élimination de l’appareil Montage Fixer le guidon 1 Attention ! Il est possible de détéri orer le câble en pliant ou en sortant la barre de guidage. z Introduisez le câble dans la protection cont re le pliag e . z Alors que vous régle z la hauteur de la poi gnée veil[...]
-
Página 21
21 F Charger l'accumulateur électrique 1 Attention ! Uti liser le chargeur dans un loc al sec uniquement. 3 Consignes générales pour cha rger Afin de préserver une grande longé vité de l'accumulateur électrique, il convie nt d'observer les points suivan ts : z L'accumulateur électri que doit être chargé avant la premi?[...]
-
Página 22
22 F Vider le bac récolteu Quand le sac de collec te est plein, le rabat bai sse tout seul. 1 Attention ! Couteau rotatif Effectuez des réglages sur l’équipement seulement après que le moteur a été éteint et l’outil de coupure s’est arrêté. z Couper le moteur et enlever la cl é de contact. z Videz le sac de collec te. z Enlevez les [...]
-
Página 23
23 F Comment remédier aux pannes Pièces de rechange Garantie Dans chaque pays les conditi ons de garantie en vigueur son t celles publiées par not re société ou par notre importate ur. Si pendant la durée de la ga rantie votre appare il présente des vices de matière ou de fabrication, la réparati on est gratuit e. En cas de recours en gara[...]
-
Página 24
24 I I Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF Contenuto Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Montagg io . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Messa in opera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Interventi di riparazione . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 25
25 I distante dall ‘operatore. Verificare sempre che le due mani si trovino in posizione di lavoro, prima di ricollocare l ‘apparec- chio sul terreno. z Mantene re la distanza di sicurez za imposta dalla tirant eria. z Accende re il motore so lo quando i pi edi si trovano a distanza sicura dagli utensil i di taglio z Controll are che l'app[...]
-
Página 26
26 I Smaltimento rifi uti Montaggio Fissare l‘asta dell‘impugnatura 1 Cautela! Il cavo può venire dannegg iato quando viene piega ta od estratta l’imp ugnatura. z Avvolgete il cavo nell a protezione curva . z Quando regolate l ’altezza del’i mpugnatura abbiate cura che il cavo non sia arricciato . 1. Sollevare la parte infe riore dell‘[...]
-
Página 27
27 I 1. Staccare la chiave di cont atto . 2. Sbloccare il coperchio dell a batteria con un a pressione del dito . 3. Estrarre la batteria dall 'apposito vano . 4. Collegare la batte ria al caricabatteri e . 5. Collegare i l caric abatterie a u na presa di corrente ( 230 V ~ ) . 3 Note sul caricabatterie: z LED rosso acceso: batteria in ricaric[...]
-
Página 28
28 I (LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40) Durante il „mul ching“ l‘erba viene t agliata pi vol te da uno speciale sistema di taglio e ri portata sul terreno. Cos non si ha ne ssuno scarto di erba. Inoltre il „mulchi ng“ evita che il prato si secchi . 3 Istruzioni per la pacciamatu ra Raccommandiamo: z A seconda della crescita del l’erba, [...]
-
Página 29
29 I Interventi di riparazione Ricambi Garanzia In ogni paese sono valide l e condizioni d i garanzia pu bblicate dalla nostra s ocietà, o dal l'importatore. Nei l imiti della garanzia, eliminiamo gratuit amente guasti alla vostra macchina , se originati da difetti di materiale o di fab bricazione. In caso di garanzi a siete pregati di rivolg[...]
-
Página 30
30 n n Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF gazonmaaier Inhoud Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . 30 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 De verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 Opheffen van storingen . . . . . . . .[...]
-
Página 31
31 n z Houdt de veili gheidsafstand aan die door de stang van de handgreep aangegeven is. z Zet de mot or pas aan, als uw voeten zich op een veilig e af- stand van de me ssen bevinden. z Let op een stabiele s tand, vooral op een helling. Nooit snel, maar altijd rustig naar voren lo pen. z Op hellen de plaatsen maaien: – Maai altijd dwars op de he[...]
-
Página 32
32 n Afvalverwijdering Montage Duwboom beve stigen 1 Opgelet! De kabel kan beschadigen t ijdens het opbergen of het verwijderen van de v ergrendeling. z Plaats de kabel in de in de besc hermhoes . z Wanneer men de hoogte van de hendel in stelt let erop dat de kabel n iet gevouwen is . 1. Klap het onderste ged eelte van de duwboom omhoog en schroef [...]
-
Página 33
33 n 3 Aanwijzingen bij de accul ader: z de rode LED brandt : accu word t geladen z de groene LED brandt: laadproce s is afgesloten z Als alleen de a cculader op een stopcontact aa ngesloten is, dan b randt geen LED. z Om te zorgen voor een lange levensduur van de accu mag het toeste l nooit langer d an 2 dagen aan de a ccula- der aangesloten zi jn[...]
-
Página 34
34 n Mulchen (LI-ION POWER 37 , LI-ION P OWER 40) Bij het „mulche n“ wordt het gras d.m. v. een speciaal maa isysteem meermaals gesneden en komt vervolgens weer op de b odem te- recht. Daardoor is er geen maaiaf val. Bovendien beschermt „mul- chen“ het gazon t egen uitdroging en de meststof fen kunnen optimaal worden opgenomen. 3 Instructie[...]
-
Página 35
35 n Opheffen van storingen Reserveonderdelen Garantie In elk land gelden de garant iebepalingen d ie door onze maatschappij of importeur worden uitgegeven. St oringen aan uw apparaat verhelpen wij kost eloos in het kader van de garantie, indien een mat eriaal- of p roduktiefout hi ervan de oorzaak is. Neem voor een rep aratie binnen d e garantiete[...]
-
Página 36
36 d d Hjertelig til lykke med dit køb af en WOLF plæneklipper Inhold Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . 36 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 8 Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Afhjlpning af fejl . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 37
37 d z Overhold den sik kerhedsafstand, som fremk ommer på grund af gribestan gen. z Kobl kun motoren til, hvis dine fødde r befinder sig i sikker af- stand af skæreværtøjerne. z Kontrol lér, at du stå r godt fast. Lø b ikke, men gå roli gt fremad. z Græsslå ning på skråninger – Slå altid græsset på tværs af skråningen, ikke op-[...]
-
Página 38
38 d Bortskaffe lse Montering Fastgør hånd t a get 1 Vær forsigtig! T Kablet kan blive beskadige t, når det bl iver foldet sa mmen, eller når man trækker i styret. z Isæt kablet i den bøjede beskyttelse . z Når De justerer højden på styret er det vigtigt at kablet ikke er krøllet. 1. Klap håndtaget s underdel op og skru det fast med de[...]
-
Página 39
39 d 3 Henvisninger vedr. l adetilstandsindi katoren: Påsæt samleposen 1 Vigtig t! Kredsskærekniv Udfør kun justeringer på uds tyret efter at motoren er slukket og skæreredskaberne ik ke bevæger sig mere. z Påsæt ikke samleposen, før Deres fødder er på sikker afstand fra skærereskabet . 1. Løft beskytt elsesklappen. 2. Monter opsamler[...]
-
Página 40
40 d 3 Bemærk: Jorddækning anbefales ikke i hvis der er tale om påvirkning af mos eller sammen filtret græs, da skærematerialet bliver oven på mossets o verflade og/ell er sammenfiltring en og derfor ikke kan ab sorberes af jord en. z De bør regelmæssigt løsne jo rden og gøde plænen. Aktiver bioklipningen 1 Vigtigt! Kredss kærekniv Udf?[...]
-
Página 41
41 d Reservedele Garanti I hvert land gælder de garanti betingelser, som vort sal gsselskab resp. importør i det pågæld ende land har udgivet. Fejl på maskinen repareres gratis i garant iperioden, hvis de skyldes en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De vil gøre Deres garanti gældende, bedes De henvende Dem ti l Deres forhandler eller n?[...]
-
Página 42
42 f f Onnittelumme WOLF-ruohonleikkurin hankinnasta Sisällys Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Asenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Käytt ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 43
43 f – Aja konetta aina poikittain rint eeseen nähden, älä ylös- ja alaspäin. – Ole varovainen vaihtaessasi su untaa. – Älä aja konetta jyrkillä rinteillä. z Ole eri tyisen varovai nen, kun ajat ko netta takaperin ja vedät sitä itseesi päin. z Älä millo inkaan koske liikk uvaan leikkuriin. z Älä asetu ruoho säiliön poistoauk[...]
-
Página 44
44 f Asenus Aisan kiinnittäminen 1 Varoitus! Liitosjohto vo i vaurioitua kahv an kokoon tai esi in taittamisen aikana. z Aseta liitosjo hto kaa risuoj ukseen . z Kahvan pituuden säät ämisen aikana varmista, ettei liitosjohto ol e taittunut. 1. Nosta aisan alaosa ylös ja kiinn itä se käsipyörillä (1). 2. Säädä aisan korkeus sopivaksi . 3[...]
-
Página 45
45 f Lopeta keräyspussin käyttö 1 Huomio! Pyörivä leikkuriterä Aloita laitte en säätö ainoastaa n sen jälkeen kun moot tori on kytketty poi s päältä ja t erä on pysähtynyt . z Älä liitä keräyspussia enn en kuin jalkasi ovat turvalli sen välimatkan pääs sä terästä. 1. Avaa suojaluukku. 2. Ripusta kerääjän kouku t rungon a[...]
-
Página 46
46 f Huolto Yleinen 1 Huomio! Pyö rivä leik kuriterä Ennen huoltoa ja puhdi stusta: z Poista virta-avain. z Poista akku. z Älä koske liikkuvii n teriin. Puhdistaminen z Puhdista kone harjalla ty öskentelyn päätyt tyä. z Älä puhdi sta vesisuihkulla . Säilytä l eikkuri kuivassa tilassa. z Puhdista mulch-l äppä säännöllisest i harjal[...]
-
Página 47
47 f Varaosat Takuuehdot Takuu kattaa materiaa li – ja valmistevikojen osa lta varaosat ja työn. Takuuaika ost opäivästä lukien: 2 vuotta. Takuu ei korvaa, jos vika on aiheutunut virheellisestä käyt östä tai huollosta . Takuutapauksissa on otettava yhteys myyjälii kkeeseen tai valtuutettuu n huoltoliikkeese en. Tuotenro Tilauskoodi Tuote[...]
-
Página 48
48 N N Gratulerer med kjøpet av WOLF gressklipperen din Innhold Sikkerhetsmerknader . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 0 Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 49
49 N – Klipp alltid på tvers av skråningen, ikke opp og ned – Vær spesielt forsiktig når du endrer retning – Klipp ikke i svært bratte skråninger z Vær spesiel t forsiktig når du klipper bakove r og trekker klip- peren til deg. z Vær forsikti g, og grip ikke inn i roterende skjær. z Still deg aldri foran gressut kaståpningen. z Bes[...]
-
Página 50
50 N Montering Feste håndtakste ngene 1 Fors iktig! Kabelen kan skades når løft estangen foldes inn el ler trekkes ut. z Legg kabelen in n i bøyebeskytt elsen . z Ved justering av håndtak shøyden sørg for at kabe- len ikke krympes. 1. Brett opp undersiden av håndtaket, og skru det fast med begge håndhjulene (1). 2. Innstill den ønskete h?[...]
-
Página 51
51 N 3 Henvisninger ti l ladetil standsdispla yet: Henge opp innsamlingssekken 1 Advarsel! Roterende skjæreblad Utfør justeringer på utstyret bare etter at motoren er slått av og skjæreutstyret har stanset helt . z Ikke sett på oppsamlingspo sen før føttene er et stykke unna skjæreverktøye t. 1. Løft opp besk yttelseslokket. 2. Heng opps[...]
-
Página 52
52 N 3 Merk: Nedkutting er ikke anbef alt ved moseangrep eller sammenfiltret gress, f ordi det avkuttede materiale t blir liggende på mosen og/ell er gresstustene og blir i kke absorbert i jorden. z Fjern ugress og gjødsle pl enen med jevne me llomrom. Aktivisere biofu nksjonen 1 Advarsel! Roteren de skjæreblad Utfør justeringer på ut styret b[...]
-
Página 53
53 N Reservedeler Garanti I hvert land gjelder de garant ibestemmelsene so m er utgitt av vårt firma hhv. vår importør. Feil på maskinen blir reparert gratis i henhold til an svarsbetingelsene, dersom årsaken skulle sky ldes material- eller produksjonsfeil. I garantitilfel ler må du henvende deg til forhandl eren eller til nærmest e salgskon[...]
-
Página 54
54 S S Hjärtliga gratulationer till ditt köp av en WOLF gräsklippare Innehåll Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Åtgärder vid störning . [...]
-
Página 55
55 S z Slå endast på motorn när fötter na är på ett säkert avstån d från knivarna. z Stå och gå allti d säkert. Spring inte, utan gå långsamt framåt. z Klip pning på sluttninga r: – Klipp alltid lutningar på tvären, al drig uppifrån o ch ner – Var särskilt försiktig då du måst e ändra riktning – Klipp aldrig i kraftiga[...]
-
Página 56
56 S Montering Fastsättning av handtagsstänger 1 Varning! Kabeln kan skadas medan du viker iho p eller drar ut handtaget. z Lägg in kabeln i böjnings skyddet . z När du justera r handtagets höjd försäkra dig om att kabeln inte har kommit i kläm. 1. Fäll upp handtagets nedre del, och skruv a fast den med bå da handhjul (1). 2. Ställ in h[...]
-
Página 57
57 S 3 Hänvisningar fö r laddning sindikator: Upphängning av uppsamlingskorgen 1 Varning! Roterande kniv Gör endast justeringar av maskinen efter att motorn är avstängd och kn ivarna är helt stilla. z Häng inte upp samli ngspåsen förrän d ina fötter är på sä- kert avstånd från kni varna. 1. Lyft upp skyddsklaff en. 2. Häng upp upp[...]
-
Página 58
58 S 3 Not: Finfördelning reko mmenderas inte för gräs med mossa eller ihopklibbat gräs, fö r det klippta materi alet lägger sig på mossan och/eller det ihopkli bbade gräset och absorberas därför inte av marken. z Kalka och gödsla gräsmattan med j ämna mellanrum. Inkoppling av komposterin gsfunktion 1 Varning! Roterande kni v Gör enda[...]
-
Página 59
59 S Reservdelar Garanti För varje land gälle r vår representants garantivi llkor. Eventu ella fel på maskinen repareras kostnads fritt under garantitiden såvida orsaken är material- eller tillverkni ngsfel. Kontakta återförsäljaren eller vår representant vid garantifall. Best nr Artikelbeteckning Artikelbeskrivning 4904 031 Uppsamlingsko[...]
-
Página 60
60 C C Srden blahopejeme ke koupi vaší sekaky od WOLF-Garten Obsah Bezpenostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Odstranní závad . . . . . [...]
-
Página 61
61 C z Dbejte na jistý a pevný postoj . Nebhejte, dopedu postupujte klidn. z Seení t rávy na úboích: – Sekejte vždy napí k úboí, nikdy ne smrem dol nebo nahoru – Obzvláš pozorní bute pi zmn smru – Nesekejte na strmých svazích z Obzvláš pozorní bute pi seení sm r[...]
-
Página 62
62 C Montáž Upevnní tye držadla 1 Varování! Kabel lze pi skládán í nebo vytahování madla poš kodit. z Vložte kabel do ochrany ped ohnu tím . z Bhem nastavování výšky ma dla dejte pozor, a by se kabel nevlnil. 1. Otote spodní ty držadla smrem nahoru a pevn ji pišroubujte obma ru ními kolek[...]
-
Página 63
63 C 3 Informace k ukazateli stavu nabití: Zavšení sbrn ého koše 1 Pozor! Rotaní ezací nože Zaízení lze nast avovat až po v ypnutí motoru a zastavení ezného nástroje. z Nepipevujte sbrn ý pytel, dokud nejsou vaše noh y v bezpené vzdál enosti od e zného nástroje. 1. Zvednte ochranný kryt. 2. [...]
-
Página 64
64 C Aktivace funkce mulování 1 Pozor! Rotaní ezací nože Zaízení lze nastavova t až po vypnutí motoru a zastavení ezného nástroje. z Nespouštjte moto r, dokud nejsou vaše nohy v bezpené vzdálenosti od ezného nástroje. 1. Odejmte sbrací koš. 2. Otote spína do polohy “Mulování”. 3. Spu[...]
-
Página 65
65 C Náhradní díly Záruní podmínky V každé zemi platí zá runí ustanovení vydané naší spoleností nebo dovozcem. Poruchy n a Vašem náadí odstraníme v rámci záruky bezplatn, pokud j e píinou chyba materiálu nebo v ýrobní chyba. V pípad záruky se p rosím obrate na Vašeho prodavae nebo na ne[...]
-
Página 66
66 H H Gratulálunk a WOLF fnyírójának megvásárlásához Tartalom Biztonsági elírások . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 Szerel és . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Összeszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Karbanta rtás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 A zavarok elhárítása . . . . .[...]
-
Página 67
67 H z Vigyá zzon a biztonságos álló hel yzetre. Soha ne szaladjon, nyugodtan haladjon el re. z Lejt s oldalon való kaszálás: – Mindig átlosan kaszáljon a lejtn, sohasem f el- és lefele. – Különösen vigyázzon az ir ányváltoztatáskor. – Ne kaszáljon meredek oldalakon. z Külön ösen legyen elvi gyázatos, amikor [...]
-
Página 68
68 H Szerelés A tolókar rögzít ése 1 Figyelme ztetés! A kábel megsérülhet miala tt összecsukja vagy kihúzza a fogantyút. z Illessze be a kábelt a hajlás véd elembe . z Amikor a fogantyú magasságá t beállítja vigyázzon, hogy a kábel ne legyen összen yomva. 1. Hajtsa fel a tolókar alsó fe lét és húzza meg a két kézi any?[...]
-
Página 69
69 H 3 A töltési állapot kijelzése: A fgyjt beakasztása 1 Figyelem! Rotáci ós vágótárcsa A berendezésen csak akkor végezzen beáll ításokat, ha a motor ki van kapcsolva és a vágószerszám teljesen le állt. z Addig ne rakja fel a gy ûjtõzsákot, amíg lábai nincs enek biztonságos távol ságban a vágószerszámtól. 1. Emelje [...]
-
Página 70
70 H 3 Megjegyzés: A talajtakarás nem ajánl ott mohás vagy összekuszál ódott fû esetén, mert a levágot t anyag a moha felületén és/ vagy az összekuszálódáson marad, és ezé rt a talaj nem tudja felszívni. z Rendszeresen lazítsa és trágyázz a a gyepet. A mulcsoló üzemmód bekapcsolása 1 Figyel em! Rotációs vágótárcs a [...]
-
Página 71
71 H Pótalkatrészek Garancia Minden országban é rvényesek az ál talunk vagy a f orgalmazónk által kiadot t szavatossági feltételek. Mi nden készülék üzemzavarait térí tésmentesen, a szavato sság keretein belül elhárítjuk, amennyiben azok an yag- vagy gyártási hibák miatt keletkeztek. Rendelési szám cikk jelölés cikk leí[...]
-
Página 72
72 p p Serdecznie gratulujemy zakupu kosiarki do trawy firmy WOLF Tre Wskazówki bezpieczestwa . . . . . . . . . . . . . 72 Monta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Eksploatacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4 Ostrzeenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Usunicie zakóce . . . . . .[...]
-
Página 73
73 p Podczas koszenia z Nie przechyl a urzdzenia, kiedy silnik je st wczony, chyba e urzdzenie musi by przechylone podczas uruchamiani a. W takim przypadku nie prz echyla urzdzenia bardzie j ni jest to konieczne i podnosi t ylko cz, która jest o ddalona od uytkownika. Zawsze upewni si, e obie r[...]
-
Página 74
74 p Utylizacja baterii zgodnie z zasa dami ochrony œrodowiska naturalnego Gospodarka odpadami Monta Zamocowanie dwigni uchwytu 1 Uwaga! Uszkodzenie ka bla moe sta si przyczyn poraenia elektrycznego. W przypadku przecicia lub uszkodzeni a kabla, bezpiecznik nie zawsze zostaje wyzwol ony. z Nie naley dotyka przewodu p[...]
-
Página 75
75 p adowanie aku mulatora 1 Uwaga! adowark i uywa tylko w suchych pomieszczeniach! 3 Ogólne wskazówki dotyczce adowania: W celu zapewnienia dugi ej ywotnoci akumulatora naley przestrzega poniszych pun któw: z Akumulator naley naadowa przed pierwszym uyciem. z Czasy adowania – patrz strona 128[...]
-
Página 76
76 p Koszenie / zbieranie (LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40) Wcz funkcj tnij/zbierz 1 Uwaga! Nó obrotowy. Przeprowad zmiany w sprzcie wycznie po wyczeni u silnika i zatrzymaniu si noa. z Nie wczaj siln ika dopóki Twoje stopy nie znajd si w bezpiecznej od legoci od no y. 1. Zdj kosz na[...]
-
Página 77
77 p Usunicie zakóce Czci zamienne Gwarancja W kadym kraju ob owizuj warunki gwaranc ji wydanej prze z nasze przedstawicielstwo hand lowe w tym kraju lub przez importera. Ewentualn e usterki urzdzeni a usuwane s w okresie gwarancji bezpatnie, o il e spowodowane s one bêdem materiaowym lub produkcyjnym. W [...]
-
Página 78
78 h h Srdane estitke za kupnju vaše Wolf kosilice za travu Sadržaj Sigurnos ne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Montaž a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Otklanjanje smetnji . . . . . . . . .[...]
-
Página 79
79 h z Držite sig urnosno rastojanje dato rukom kosilice . z Ukljuite motor samo ako su v aše noge u dovoljno m odstojanju od ureaja za sjeen je. z Pazite na siguran pol ožaj. Nikada ne h odajte ve polako koraajte. z Košnj a na nagibima: – Uvijek kosite uz nagib nikada uzbrdo i nizbrdo. – Posebna pozornost pri promjeni smj[...]
-
Página 80
80 h Montaža Privrivan je šipki ruke 1 Pažnj a! Kabel može biti ošteæen dok se presavija ili izvaèi. z Postavite kabel u zašt itni ovoj. . z Kada podešavate visinu ruèke pazite da kabel nije uvijen 1. Rasklopite donji dio ruke na gore, i zategnite ga s oba runa kotaa (1). 2. Namjestite žljenu visinu ruke . 3. Rasklopite gornji dio ruke, [...]
-
Página 81
81 h 3 Napuci koji se odnose na pokaziva stanja napunjenost i: Objestite vreu sa sakupljanje 1 Pažnja! Rotirajua oštrica! Izvodite promjene u opremi samo nakon što se motor iskljui I kad se alat z a rezanje potpuno zaustavio. z Ne privršujte vreu za sakupl janje sve dok vam stopala nisu na sigurnoj udaljenosti od alata za r[...]
-
Página 82
82 h 3 Važno: Kompostiranje se ne savjet uje u sluaju trave pune mahovine ili zapetlj ane trave, jer odrezani materijal ostaj e na površini mahovine kao i zapet ljana trava i stoga se taj materijal ne može dobro apsorbirat i u tlo. z Regularly scarify and manure the lawn. Aktiviranje funkcije kompostiranja 1 Pažnja! Rotirajua oštrica! Iz[...]
-
Página 83
83 h Rezervni dijelovi Jamstvo U svakoj zemlji važe garancij ske odredbe koje je objavil a naša organizacija il i uvoznik. Smet nje na vašem st roju u okviru garancije otkl anjamo besplatno, ukol iko je njihov uzrok materijalna ili proizvodna grešk a. Ako je stroj još pod jamstvom obratite se prodavau i li najbližo j filij ali. Br. narudž[...]
-
Página 84
84 s s Srdene Vám blahoželáme ku kúpe Vašej kosaky fy. WOLF Obsah Bezpenostné predpisy . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Montážny návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Odstránnnenie porúch . . . . . . [...]
-
Página 85
85 s z Dbajte n a istý a pevný postoj . Nebehajte, dopredu postupujte kudne. z Koseni e trávy na svahoc h: – Koste vždy naprie úboím, nikdy nie smerom hore alebo dole – Obzvláš pozorní bute pri zmenách smeru kosenia – Nekoste na strmých svahoch z Obzvláš pozorní bute pri kose ní smerom dozadu, ke kosa[...]
-
Página 86
86 s Likvidácia odpadu Montážny návod Upevnenie tyovej sústav y držadla 1 Varovanie! Kábel sa môže poškodi po as stáania alebo vyahovan ia rukoväte. z Kábel vložte do ochranného prvku proti ohýbaniu . z Pri nastavovaní výšky rukoväte si dávajte poz or, aby sa nezohol kábel. 1. Otvorte spodnú ast držadla sme[...]
-
Página 87
87 s 3 Pokyny k nabíjake: z ervená LED sa rozsviet i: Akumulátor sa nab íja z zelená LED sa ro zsvieti: Proces nabíjani a ukonený z Ak je teraz pripojená nabíja ka do zásuvky, nesvieti žiadna LED. z V záujme dosiahnut ia dlhej ži votnosti akumul átora by prístroj nemal by k nabíjake pri pojený dlhšie ako 2 dni. 3[...]
-
Página 88
88 s 3 Poznámka: Hnojenie sa neodporúa v príp ade trávy ovplyvnenej machmi alebo zamotanej tráv y, pretože rezný materiál ostane na machovom povrchu a/ alebo zamotanom mieste a kvôli tomu h o nemôže pôda absorbova. z Trávnik pravidelne rozrývajte a hn ojte. Aktivácie funkcie mulovania 1 Upozornenie! Nôž otonej rezaky[...]
-
Página 89
89 s Náhradné diely Podmienky záruky V každej krajine platia záruné ustanovenia vydané n ašou spolonosou alebo dovozcom. Eventuálne poruchy vz niknuté na Vašom prístroji, odstránime v priebehu zárunej doby bezplatne, v prípade, ak je príinou poruchy chyba materi álu alebo výrobcu. V prípade záruky sa, pros ím, ob[...]
-
Página 90
90 O O estitamo vam za nakup kosilnice WOLF Vsebina Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 0 Montaž a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2 Servisiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Odpravljan je napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9[...]
-
Página 91
91 O Pri košenju z Ko motor, zažene te, ne nagibajte stroj a, razen kadar je to nujno. e je temu tako, ga nagni te samo toliko, kot je nujno potrebno, in sicer ga dvigni te ne na Vaši, temve na drugi strani. Preden stroj spust ite na zemljo, se prepriajte, da sta obe roki v delo vnem položaju. z Ostanite tako dale od stroja , kot so[...]
-
Página 92
92 O Akumulatorje odstranite v skladu z okoljevarstvenimi predpisi Odlaganje odpada Montaža Prutrjevan je prijemalnega o kvirja 1 Pozor! Kabel se lahko poškoduje pri zvijanju in vleenju. z Kabel položit e v zašitni omot. . z Pri nastavitvi višine roke pazite, da kabel ne bo zv it. 1. Dvignite spodnji del roa ja navzgor in ga priteg[...]
-
Página 93
93 O Polnjenje akumulatorja 1 Pozor! Polnilnik upor abljajte le v suhih prosto rih! 3 Splošna navodila za polnjenje akumu latorja V interesu dolge življenjske dobe je treba upoštevati naslednje tok e: z Pred prvo uporabo morate akumulat or napolniti. z Glede asa polnjenja gl ejte stran 128. z V primeru prenizke napetosti akumulatorja, se k[...]
-
Página 94
94 O Košnja / pobiranje (LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40) Aktiviranje funkcij Košnja/Pobiranje trave 1 Pozor! Rotirajoe rezilo! Delovanje / opremo lahko sp remenite samo, ko je motor izkljuen in ko se rezil no orodje popolnoma zaus tavi. z Ne vkljuujte motorja, dokle r vam stopala ni so na varni oddaljenosti o d rezilnega aparat a. 1. O[...]
-
Página 95
95 O Odpravljanje napak Nadomestni deli Garancija V vsaki državi vel jajo garancijski pogoji, ki jih doloa naše podjetje ali uvoznik. Motnj e na napravi nadomestimo v okv iru garancijskih pogojev brezplano, e j e vzrok napaka v materialu ali v proizvodnem procesu. V p rimeru, da se naprava pokvari , se oglasite pri prodajal cu oziroma pr[...]
-
Página 96
96 b b , WOLF . . . . . . 96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 8 ?[...]
-
Página 97
97 b z , , . [...]
-
Página 98
98 b ?[...]
-
Página 99
99 b / , [...]
-
Página 100
100 b , . 1 ! [...]
-
Página 101
101 b 1 ! : z [...]
-
Página 102
102 b B½ cø®a c¹pa¸a ca aæ媸å åªaªe¸å¹e o¹ ¸aòa¹a ®o¯ÿa¸åø åæå o¹ c½o¹ e¹¸åø ¸ocå¹eæ ¨apa¸ýåo¸ ¸å ºcæoåø. B pa¯®å¹e ¸a ¨apa¸ ýåo¸¸åø cpo® o¹c¹pa¸øa¯e ÿope[...]
-
Página 103
103 R R WOLF . . . . . . . . . . 1 03 . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 104
104 R z . z ( )[...]
-
Página 105
105 R 1 ! z , ( ?[...]
-
Página 106
106 R (, , ) ?[...]
-
Página 107
107 R 3 , . ?[...]
-
Página 108
108 R 1 ! : z . z [...]
-
Página 109
109 o o Felicitri la cumprarea produsului firmei WOLF Cuprins Instruciuni pentru siguran . . . . . . . . . . . . 109 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11 Întreinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Înlturarea defeciunilor . . . [...]
-
Página 110
110 o La efectuarea operaiunilor de cosire z Nu rsturnai util ajul în cazul în care po rnii motorul exc eptând situaia în care este necesar rsturnarea ut ilajului la efectuarea operaiunii de porni re. În acest caz, nu rsturnai utilajul mai mul t decât este absolut nec esar i ridicai numai latura care se afl[...]
-
Página 111
111 o Îndepãrtarea ecologicã a acumulatorilor Evacuarea deeurilor Montaj Fixai barele ghidonului 1 Atenie! Cablul se poate det eriora în timp ce înd oii sau scoate i bara de guidare. z Introduc ei cablul în dispozit ivul de pr otecie îm potriva îndoirii . z Atunci când regla i înlimea mânerului avei grij?[...]
-
Página 112
112 o Încrcarea acumulatorului 1 Atenie! Utiliz ai încrct orul doar în spaii usca te! 3 Indicaii generale pentru î ncrcare Pentru a menine o durat lung de via a acumulatorului trebuie s respectai urmtoarele puncte: z Înaintea primei utilizri ac umulatorul trebui e s se încarce. z Pentru d[...]
-
Página 113
113 o Golii sacul de colectare Atunci când sacul de colectare est e plin, placa ra batabil coboar singur. 1 Atenie! Cuit rotativ Efectuai reglaje as upra aparatului numai dup ce s-a oprit motorul i cuitul. z Se deconecteaz moto rul i se scoat e cheia din contact . z Golii sacul de colectare. z Înlturai[...]
-
Página 114
114 o Înlturarea defeciunilor Piese de schimb Condiii de garanie În fiecare ar sunt valabi le condiiile de ga ranie edita te de societatea noastr sau de i mportator. În timpul peri oadei de garanie defec iunile datorate unui de fect de materi al sau de fabricaie se vor repara în mod gratui t. În cazul produc[...]
-
Página 115
115 T T Satn Alm Olduunuz WOLF Çim Biçme Makinesinden Dolay Sizi Kutlarz çindekiler Güvenlik Uyarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Çaltrma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Bakm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 116
116 T olan ksm kald rn. Cihaz toprak üzerinde resetlenmeden (sfrlanmadan) önce daima iki kolun da çal r durumda olduunu kontro l edin. z Verilen ilgil i güvenlik mesafesinden çok yaklamayn . z Eer ayaklarnz kesme ken ar aletlerinden belli bir uzaklktaysa moto ru çaltrn. z Güvenli[...]
-
Página 117
117 T Atk Bertaraf Montaj Tutma kolunun sabitlenmesi 1 Dikkat! Tutma çubuunu katlarken veya darya çekerek çkarrken kablo hasar görebi lir. z Kabloyu bükülmeye kar koru yucunun içine döeyini z . z Tutamak yüksekliini ayarlarken kablonun kvrlmamas için di kkat ediniz. 1. Sapn alt p arçasn?[...]
-
Página 118
118 T 3 arj cihazýna ili kin notlar: z kýrmýzý LED yanar: Akü arj edilir z yeil LED yanar: arj i lemi tamamlandý z Sadece arj ci hazý bir prize ta kýlýysa, herhangi bir LED yanmaz. z Akünün ömrünü uzatmak için cih az iki günden uzun bir süre arj cihazna bal tutul mamaldr. 3 arj durum göste[...]
-
Página 119
119 T Mulchen (LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40) “Mulchen” ilemi s rasnda çimler özel bir kesme s istemiyle birden fazla kes kesilmekte ve tekrar topraa aktar lmaktadr. Böylece çim at olumamaktadr. “Mulchen” ilemi ayrca çimleri kurumaya kar korumaktadr. 3 Malçlama talimatlar Önerilen[...]
-
Página 120
120 T Yedek Parçalar Garanti Her ülkede, ilgi li bayimizin veya ithalatçnn verdi i garanti yönetmelikleri geçerl idir. Bu yönetmelikler kapsamndaki arzalar, eer sebepleri malzeme ve imalat hatas ise, ücretsiz tamir ediyoruz. Böyle bir duru mda satcnza vey a size en yakn temsilciliimi ze veya bayimize b[...]
-
Página 121
121 g g Wolf . . . . . . . . . . . . . . . 121 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 [...]
-
Página 122
122 g z . z ?[...]
-
Página 123
123 g 1 ! z () . z ?[...]
-
Página 124
124 g $%& ' (# !"# )%* *()+. (# WOLF 0 "*""1*(2 3 , ?[...]
-
Página 125
125 g ;.'%%#"# ) .'%%#"# )%**() z z E – ?[...]
-
Página 126
126 g 1 ! : z ?[...]
-
Página 127
127 g . [...]
-
Página 128
Original EG-Konformitätserklärung drawing no. revision 0054 703 02/10 Original EC Declaration of Conformity Diese Konformität bez ieht sich auf den L ieferstatus des Produktes. Durch Kund en vorgenomme Änderun gen sind verboten u nd führen zum Erlöschen der Erklä rung. This conformity ref ers on the delivery s tatus, any technic al changes o[...]
-
Página 129
BG -; CZ -Sekaka trávy; DK -Plænekli pper; D -Rasenm äher; GR -; GB -Lawn mower; FIN -Polttomoottorikäyttöiset; F -Tondeuse à gazon; HR -Kosilica za travu; H -Pázsitnyírógép; I -Tosaerba; NL -Gazonmaaier; N -Gressklipper; PL -Kosiarka; RO -Cositoare de iarb; RUS - [...]
-
Página 130
www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 703 / 0210 - TB[...]