Zanussi ZBA6154A manual

Ir para a página of 52

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanussi ZBA6154A. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanussi ZBA6154A vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanussi ZBA6154A você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanussi ZBA6154A, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanussi ZBA6154A deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanussi ZBA6154A
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanussi ZBA6154A
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanussi ZBA6154A
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanussi ZBA6154A não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanussi ZBA6154A e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanussi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanussi ZBA6154A, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanussi ZBA6154A, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanussi ZBA6154A. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ZBA 6154A Gebrauchsanlei tung Gebruiksaanwij zing Mode d’emploi Operating instruction Kühlschrank Koe lk a st Refrigerateur Refrigerator[...]

  • Página 2

    2 Bevor Sie Ihr Ger ät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung dur ch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält. Nur so k önne n Sie da s Gerä t sich er und zuverl äss ig nutz en und wer den vie l F reud e dar an hab en. Fol ge nd e Z ei ch en we rd en Ih ne n h el fen , s ic h i n de r [...]

  • Página 3

    3 D D E E Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Diese sind Sicherheitshinweise. Wir ersuchen Sie daher , die folge nden Punk te vor der Installation des Gerätes und seiner Inbetriebnahme aufmerksam durchzulesen. Es wird empfohlen, diese Gebrauchsanweisung [...]

  • Página 4

    4 D D E E Umwe ltno rme n Das Gerät dar f nicht mit dem Hausmüll oder Sperrmüll entsorgt werden. Auskunf t über Abholtermine oder Sammelplätze gibt die ör tliche Gemeindever waltung an. Entsorgung Ve rp a c k u n g s ma t e r i a l ie n Die mit dem Symbol gekennzeichnet en Materialien sind recyclingfähig. >PE< =Polyäthylen >PS< [...]

  • Página 5

    5 D D E E In diesem Falle den Thermostatknopf auf wär mere Te m p e r a t u r e n s t e l l e n , d a m i t d a s a u t o m a t i s c h e Abtauen, mit folglich geringerem Stromverbrauch, gewährleistet werden kann. Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme Speisen er st abkühlen lassen. Den Verf lüssiger , das Met allgitter an der Gerät[...]

  • Página 6

    6 D D E E Hat sich eine Reif- und Eisschicht in geringerem. Hat sich eine Reif- und Eisschicht gebildet, kann diese mit ei nem Ku ns ts to ffs ch ab er e n tf ern t we r de n, w e nn si e ni c ht zu dick ist. Hat sich eine dickere Reif- und Eisschicht gebildet, die nicht mehr mit dem Kunststoffschaber entfernt werden k ann, muß das Gefrierfach abg[...]

  • Página 7

    7 D D E E Wec hs e l de r Gl ü hl am p e Wenn die Glühlampe defekt ist, können Sie diese leicht selbst austauschen: Ziehen Sie den N etzsteck er . Drehen Sie die Schraube der Abdeckung heraus und ziehen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung ab. Jetzt könn en Si e die de fe kte Gl ühl am pe er se tze n. (Typ: Mignon 322, 230 V, 1 5 W, Sockel E 1 4[...]

  • Página 8

    8 D D E E Kun de n di en s t u nd E r sa t zte i le Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu k einem Resultat komm en , s o w en den Si e s ic h b itt e a n u nse ren nä ch ste n Kundendienst. Um ein r asches Beheben des Schadens zu er möglichen, ist es beim Anr uf an den Kundendienst notwendig anzugeben: Modellbezeichnung Erzeugnis-Nummer (PNC) Fer t[...]

  • Página 9

    9 D D E E Wec hs e l de s Tü ra n sc hl a gs b ei m Gefrierfach Nachde m Si e den Türa nsch lag draußen g ewech selt haben, müssen Sie es auch beim Gefrier fach tun. Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden Beschreibung und Abbildungen vor: Mit Hilfe eines Schraubenziehers drück en Sie die innere Zunge des unteren Schar nier träge[...]

  • Página 10

    10 D D E E Installation Vor der Installation sicher stellen, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Mögliche Tr a n s p o r t s c h ä d e n si n d d e m H ä n d l e r u n v e r z ü g l i c h mitzuteilen. Währe nd das Ge rät in Bet rie b i st, we rde n de r Verflüssiger und der Kompressor , die sich auf der Rückseite des Gerätes befinden, h[...]

  • Página 11

    11 D D E E Fer ne r is t a uc h am hi nte re n E in ba us ch ra nk te il ei n Lüftun gsk ami n mit fo lgend en Mass en not wen dig: Tief e 50 mm Breite 540 mm 1. G e r ä t i n d i e N i s c h e e i n s c h i e b e n , b i s d i e Anschlagleiste (1) oben am Möbel anliegt und die vordere K ante des Scharnier s mit der Türöffnungsseite bündig an[...]

  • Página 12

    12 D D E E Scharnier mit Stif t bedeckt, die in der Abbildung gekennzeichnet en T eile heraus. Dies wird durch die vorgestanzten A usbruchlinien erleichter t. "Entfernen Sie das mit DX gekennzeichnete Teil, wenn der Stif t am rechten Schar nier angebracht werden soll, andernfalls das mit SX gekennzeichnete T eil." IIn die Befestigungs- un[...]

  • Página 13

    13 D D E E 10 . D e n W i n k e l w i e d e r a u f d e r S c h i e n e a n b r i n g e n u n d mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der Möbeltür , den Spielraum der Langlöcher nutzen. Nach Beendigung der Arbeiten den einwandfreien Ver s ch l us s de r Ge r ät et ür ü be r p rü fe n. 11 . D[...]

  • Página 14

    14 N N L L Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat installeer t en in gebruik neemt. U vindt hierin aanwijzingen m.b.t. de veiligheid, praktische informatie, informatie m.b.t. het milieu en tips. Als u het apparaat volgens de aanwijzingen gebruikt, zal het naar volle tevredenheid werken. M.b.v . onderst aande symbolen ku[...]

  • Página 15

    15 N N L L Ve i l i g h e i d s i n f o r m a t i e Deze informatie werd voorzien ten behoeve van uw veiligheid. Lees dit alvorens het apparaat te installeren of te gebruik en. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toek omstige raadpleging. Als het apparaat van eigenaar verandert, dient de gebruiksaanwijzing meegeleverd te worden. Algemene aanwi jzin[...]

  • Página 16

    16 N N L L De volgende omstandigheden zijn belangrijk met betrekking tot de temperatuur in de koelkast: Omgevingstemperatuur Hoeveelheid en temperatuur van het opgeslagen voedsel Afvalverwerking Ve r p a k k i n g s i n f o r m a t i e va n h e t apparaat De materialen met het symbool kunnen gerecycled worden. >PE< voor polyethyleen, bijv. in[...]

  • Página 17

    17 N N L L Om het plateau op een andere hoogt e terug te plaatsen, doet u hetzelfde in omgekeerde volgorde. Het glazen legplateau boven de groentenlades en het flessenrek moet en altijd op dez elfde plaats blijven om een goede luchtcirculatie te garanderen. Deurplateaus Om de opslag van voedselver pakkingen van verschillende afmeting te kunnen onde[...]

  • Página 18

    Controleer regelmatig of het dooiwaterafvoergootje niet verstopt is. Als het afvoergootje verstopt is, kan het dooiwater schade veroorzaken aan de isolatie van het apparaat. Maak het gootje schoon m.b.v . het meegeleverde krabber tje (zie afb.). Het krabber tje kunt u weer in het gootje opbergen. Controleer regelmatig of het dooiwaterafvoergootje n[...]

  • Página 19

    19 N N L L Het oplossen van problemen Sommige problemen kunnen gemakk elijk verholpen worden voordat u de T echnische Ser vice belt. Volg de onderstaande instructies: PROBLEEM De deur sluit niet De koelkast is te warm Het is te koud in de koelkast. De compressor werkt continu. Er ligt water in/buiten de koelkast. Er ligt water op de vloer . Geluide[...]

  • Página 20

    20 N N L L Klantenservice en reser veonderdelen Als u geen oplossing kunt vinden voor een storing in deze bedieningsinstructies, kunt u contact opnemen met de vakhandelaar of de klantenservice en r aadpleeg uw Garantiekaar t. Selectief bestellen van ver vangingsonderdelen kan onnodig portokost en besparen. Geeft om deze reden altijd de volgende inf[...]

  • Página 21

    21 N N L L Deurdraairichting van het vriesvak omzetten Nadat u de buitend eur hebt omgez et, moet ook de deurdraairichting van het vriesvak worden omgezet. Ga te wer k zoals in de afbeelding aangegeven. Duwt u met een schr oevedraaier het lipje van de sluiting in dat aan de binnenkant van de onderste deurbeugel zit. Kant elt u de ond erbe ug el sam[...]

  • Página 22

    22 N N L L Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat de voltage en frequentie op het serienummerplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. De voltage kan ±6% ver schillen van het opgege ven voltage. Voo r be di e ni ng met ver s ch i ll en d e vol t ag e s mo et een geschikte autotransformator gebruikt worden. Belan[...]

  • Página 23

    23 N N L L De nis moet voorzien worden van een ventilatieleiding met de volgende afmetingen: Diepte 50 mm Breedte 540 mm Voo r de j ui s te v en ti l at i e v o lg t u de a a nw ij z in g en i n de afbeelding. 1. P l a a t s h e t a p p a r a a t i n d e n i s e n z o r g e r v o o r d a t h e t tege n he t inte rn e op per vl ak va n de een hei d [...]

  • Página 24

    handeling wordt vergemakkelijkt omdat er aan de binnenkant van het schar nierdeksel een groef is aangebracht, waardoor u dit onderdeel makkelijk er kunt verwijderen. "Verwijder het onderdeel dat gemarkeerd is met DX, als de scharnierpen in het rechter schar nier is geplaat st, in he t tege nov erg este lde g eva l he t on der deel gem ar keer [...]

  • Página 25

    25 N N L L 11 . P l a a t s b e d e k k i n g ( H d ) o p d e s m a l l e k a n t ( H b ) t o t d a t het op zijn plaats klikt.[...]

  • Página 26

    26 F F R R A A v v a a n n t t l l ` ` i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n e e t t l l ` ` u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e l l ` ` a a p p p p a a r r e e i i l l n n o o u u s s v v o o u u s s c c o o n n s s e e i i l l l l o o n n s s d d e e p p r r o o c c é é d d e e r r à à l l a a l l e e c c t t u u r r[...]

  • Página 27

    27 F F R R A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t i i m m p p o o r r t t a a n n t t s s C C e e s s i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s o o n n t t é é t t é é r r é é d d i i g g é é e e s s p p o o u u r r v v o o t t r r e e s s é é c c u u r r i i t t é é . . N N o o u u s s v v o o u u s s p p r r i i o o[...]

  • Página 28

    28 É É l l i i m m i i n n a a t t i i o o n n I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s s s u u r r l l ' ' e e m m b b a a l l l l a a g g e e d d e e l l ' ' a a p p p p a a r r e e i i l l Les matériaux marqués du symbole sont recyclables. > > P P E E < < = polyéthylène, p.ex. feuilles d'emballag[...]

  • Página 29

    29 F F R R · Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsq ue la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi post érieure à l'int érieur de l'appar[...]

  • Página 30

    paroi du compartiment de réfrigération et quand vous retirez l`aliment quelques morceaux de papier restent gelés contre le paroi. Au cours du dégel ces morcea ux arrivent au tube et l`embouchonnent. Rangez donc avec soin les aliments env eloppés en papier . Une charge accentuée p.e. une canicule peut provisoirement forcer l`appareil à un fon[...]

  • Página 31

    31 F F R R P P R R O O B B L L È È M M E E La por te ne ferme pas La température à l'in térieur du réfrigérateur est trop chaude La température à l'in térieur du réfrigérateur est trop froide. Le com presseur fonctionne sans interruption. Il y a de l'eau à l'in térieur/à l'extérieur du réfrigérateur . Il y[...]

  • Página 32

    32 F F R R S S e e r r v v i i c c e e a a p p r r è è s s - - v v e e n n t t e e e e t t p p i i è è c c e e s s d d e e r r e e c c h h a a n n g g e e Une fois que tous ces contrôles ont été ef fectués, si l'anomalie de fonctionnement persiste, adressez-vous à votre mag asi n ve nde ur ou à notr e S er v ice apr ès- vente , et c[...]

  • Página 33

    33 F F R R I I n n v v e e r r s s i i o o n n d d u u s s e e n n s s d d ' ' o o u u v v e e r r t t u u r r e e d d e e l l a a p p o o r r t t e e d d u u c c o o m m p p a a r r t t i i m m e e n n t t c c o o n n g g é é l l a a t t e e u u r r Dans le cas de ce type après avoir changer le sens d'ouverture de la porte extér[...]

  • Página 34

    34 B B r r a a n n c c h h e e m m e e n n t t é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e Contrôlez, q ue le compteur électriq ue peut suppor ter l'intensité absorbée par v otre appareil (indications portées sur la plaque signalétique) compte tenu des autres appareils branchés. To l é r a n c e a d m i s e : ± 6 % d e l a t e n s i o n[...]

  • Página 35

    35 F F R R Il est nécessaire que la niche d'encastremen t soit dotée d'un conduit de ventilation ayant les dimensions suivantes : Profondeur 50 mm Largeur 5 40 mm Pour un e vent ila tion a ppro pri ée, s uivez l es ind ica tio ns de la figure. 1. C o n tr ô l ez , l o r s de l ' i n s ta l l a t io n d e l ' a pp a r e i l d[...]

  • Página 36

    36 F F R R Cette opération est facilitée par la présence d'une rainure, à l'intérieur du cache charnière, qui facilite le retrait de cette pièce. "Retirez la pièce marquée d'un DX, si le pivot est inséré dans la charnière droite, ou la pièce marquée d'un SX si le pivot est inséré dans la charnière gauche.&q[...]

  • Página 37

    37 F F R R 11 . E n f o n c e z l e c a c h e ( H d ) s u r l e p e t i t c a r r é H b ) jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.[...]

  • Página 38

    38 G G B B Instructions for the use of the instr uctions booklet Notes whic h are important for your safe ty or for the proper functio ning of the applia nce Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance The symbol on the[...]

  • Página 39

    39 G G B B Safety instructions This information has been provided in the interests of your safety. Please read it before installing or using the appliance. Please retain the instruction book for future reference. If owner ship is transferred, please leave the user manual for the new owner. Domestic Use Keep the se i nst ru cti ons and they sh oul d[...]

  • Página 40

    40 G G B B Safety precautions for isobutane War ni n g The r efrigerant of the appliance is isobutane (R 600a) that is inf lammable and explosive to a greater exten t. Keep ven til ati on ope ning s, in t he appl ian ce enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defro[...]

  • Página 41

    41 G G B B Hints Saving Energy Pay careful attention to where the cabinet is placed. See the section “Installation”. When installed correctly the cabinet will consume less energy. Tr y t o a v o i d k e e p i n g t h e d o o r s o p e n f o r l o n g p e r i o d s or opening the doors too frequently as warm air will enter the cabinet and cause [...]

  • Página 42

    Occasionally check defrost wat er outlet not t o be clogged up. The most t ypical case of clogging up in the defrost water outlet when you put food wrapped in some paper into the appliance and this paper contacts back plat e of fresh food c ompar tmen t and f reezes to it. I f you rem ove t he food righ t at thi s mo ment the pap er wi ll te ar a n[...]

  • Página 43

    43 G G B B Something not Working Problems may be due t o causes which can easily be solved bef ore calling the T echnical Ser vice. Please follow these instr uctions: SYMP TOM Door does not close It is too warm inside the refrigerator It is too cold inside the refrigerator . The compressor works continuously. There is water inside/outside the refri[...]

  • Página 44

    44 G G B B Customer ser vice and s pare par ts If you cannot find the remedy for a malfunction in these operating instructions, please cont act your dealer or our customer ser vice depar tment and consult the Guarantee card. Selective ordering of replacement par ts can save unnecessar y travel and costs. For this reas on alw ay s pro vi de the fol [...]

  • Página 45

    45 G G B B Change of door opening direction of frozen food compar tment After changing the outer door opening direction at this typ e it is nec es sary t o re mo u nt th e do or of th e fr oz en food co mpar tmen t as wel l. Operations and their order can be seen in f igure. Press the retaining lever inside the lower door hinge. Tilt th e lo wer do[...]

  • Página 46

    46 G G B B Electrical connection Before plugging in, ensur e that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic power supply . Vol t ag e ca n v ar y by ± 6% o f th e r ate d v ol t ag e . For o pe ra ti on w it h di f fe re nt v ol ta ge s, a s ui ta bl y s ize d auto-transformer must be used. I I Importan[...]

  • Página 47

    47 G G B B It is necessar y that the niche is provided with a conduct of ventilation having the following dimensions: Depth 50 mm Widt h 540 mm For ap pro pr ia te ve nt in g, fol lo w i nd ic at io ns in th e f i gu re. 1. F i t t h e a p p l i a n c e i n t h e n i c h e b y m a k i n g s u r e t h a t i t stands against the interior sur face of [...]

  • Página 48

    48 G G B B 5. Separate par ts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the figure . 6. Place guide (Ha) on the inside par t of the fur niture door , up and down as shown in the figure and mar k the position of ext ernal holes. Af ter having drilled holes, fix the guide with the screws supplied. 7. F i x c o v e r ( H c ) o n g u i d e ( H a ) u n t i l i t c l i[...]

  • Página 49

    49 G G B B 11 . F i x c o v e r ( H d ) o n t h e s m a l l s q u a r e ( H b ) u n t i l i t c l i p s into place.[...]

  • Página 50

    50 G G B B N/Za/22. (09.)[...]

  • Página 51

    51 G G B B[...]

  • Página 52

    200382917-00-03042009 933 016 014 www .electrolux.com[...]