Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Alarm Clocks
Aiwa FR-A255
20 страниц 2.62 mb -
Alarm Clocks
Aiwa HR-SP75
2 страниц 0.97 mb -
Alarm Clocks
Aiwa HR-D80
4 страниц 0.17 mb -
Alarm Clocks
Aiwa FR-C151
24 страниц 1.49 mb -
Alarm Clocks
Aiwa FR-A37
20 страниц 2.5 mb -
Alarm Clocks
Aiwa FR-A305
20 страниц 2.56 mb -
Alarm Clocks
Aiwa FR-A270
8 страниц 0.17 mb -
Alarm Clocks
Aiwa FR-A250
20 страниц 2.11 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Aiwa FR-DAW450. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Aiwa FR-DAW450 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Aiwa FR-DAW450 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Aiwa FR-DAW450, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Aiwa FR-DAW450 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Aiwa FR-DAW450
- название производителя и год производства оборудования Aiwa FR-DAW450
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Aiwa FR-DAW450
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Aiwa FR-DAW450 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Aiwa FR-DAW450 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Aiwa, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Aiwa FR-DAW450, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Aiwa FR-DAW450, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Aiwa FR-DAW450. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
d FR-DA W450 U RADIO RECEIVER RECEPT OR DE RADIO WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. OPERA TING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D’EMPLOI OWNER’S RECORD For your convenience, record the model number and the serial number (you will find it in the battery compartment of [...]
-
Страница 2
2 English PRECAUTIONS All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. The safety and operating instructions should be retained for future reference. All warnings and cautions on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. And all operating and use instructions should be followed, [...]
-
Страница 3
PRECAUCIONES Todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento deben leerse antes de hacer funcionar el aparato. Guarde las instrucciones de seguridad y de funcionamiento para su referencia en el futuro. Deben respetarse todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento. Y deben cumplirse las instrucciones de func[...]
-
Страница 4
4 English PRECAUTIONS 7 Wall or ceiling mounting — The unit should not be mounted on a wall or ceiling, unless specified in the Operating Instructions. Electric Power 1 Power sources — Connect this unit only to power sources specified in the Operating Instructions, and as marked on the unit. 2 Polarization — As a safety feature, some units ar[...]
-
Страница 5
PRECAUCIONES 7 Instalación en la pared o el cielo cielorraso raso — Este aparato no debe colgarse ni de la pared ni del cielo cielorraso raso, salvo en aquellos casos indicados en el Manual de Instrucciones. Alimentación eléctrica 1 Fuentes de alimentación — Conecte el aparato solamente a las fuentes de alimentación especificadas en el Man[...]
-
Страница 6
PRECAUTIONS 4 Extension cord — To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. 5 When not in use — Unplug the AC power cord from the AC power plug if the unit will not be us[...]
-
Страница 7
PRECAUCIONES 4 Cable de extensión — Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no utilice enchufes de corriente polarizados con cables de extensión, receptáculos u otras tomas de corriente, salvo que el enchufe pueda insertarse por completo y así evitar que queden expuestas las patas del enchufe. 5 Cuando no se utiliza el aparato — Des[...]
-
Страница 8
8 English PRECAUTIONS If an erroneous display or operation occurs When an erroneous display or operation occurs, reset the unit pressing RESET with a thin rod. When the unit is reset, the time, alarm settings and stations that you preset are erased. RESET FR-DAW450(U)ESF 00.8.1 11:03 AM Page 8[...]
-
Страница 9
9 Español Français PRECAUCIONES Si se produce una indicación o funcionamiento erróneos Cuando se produce una indicación o funcionamiento erróneos, reinicialice el aparato oprimiendo RESET con una varilla fina. Cuando se reinicializa la unidad, se borran la hora, ajustes de alarma y emisoras prefijadas. PRECAUTIONS En cas d’affichage ou d’[...]
-
Страница 10
10 English BACKUP FUNCTION If the AC power supply is interrupted, the clock display goes off and the alarm settings, stations that you preset and weather alert setting are cancelled. To back up these settings, insert a 6F22 battery in the battery compartment on the rear of the unit. • The backup battery is not for radio reception. Note The backup[...]
-
Страница 11
11 Español Français FUNCION DE RESP ALDO Si se corta la fuente de corriente alterna, se apaga la indicación del reloj y se cancelan los ajustes de alarma, emisoras prefijadas y alerta del clima. Para mantener el respaldo de estos ajustes, instale una pila 6F22 en el portapilas en la parte trasera del aparato. • La pila de respaldo no sirve par[...]
-
Страница 12
SETTING THE CLOCK • Operate when the radio is turned off. 1 Connect the AC power cord to a wall outlet. a The clock display (12:00) begins flashing. 2 Keep SET pressed for 3 seconds. The hour starts flashing. 3 Press UP or DOWN to set the hour then, press SET. To change the hour faster, keep UP or DOWN pressed. The minutes start flashing. 4 Press[...]
-
Страница 13
AJUSTE DEL RELOJ • Hágalo con la radio desconectada. 1 Conecte el cable eléctrico de CA en un tomacorriente de la pared. a La indicación del reloj (12:00) empieza a destellar. 2 Mantenga oprimido SET durante 3 segundos. La hora empieza a destellar. 3 Oprima UP o DOWN para ajustar la hora y oprima SET. Para cambiar la hora más rápidamente, ma[...]
-
Страница 14
14 English RADIO RECEPTION 1 Press RADIO ON. 2 Press BAND repeatedly to select AM, FM or WEATHER. 3 Press UP or DOWN to tune in to a station. 4 Adjust the volume. After listening, press RADIO 6 STANDBY to turn off the radio. For quick tuning Keep UP or DOWN pressed for 1 – 2 seconds. When a station is tuned in, the frequency indication stops auto[...]
-
Страница 15
15 Español Français RECEPCION DE LA RADIO 1 Oprima RADIO ON. 2 Oprima repetidamente BAND para seleccionar AM, FM o WEATHER. 3 Oprima UP o DOWN para sintonizar una emisora. 4 Ajuste el volumen. Después de escuchar, oprima RADIO 6 STANDBY para desconectar la radio. Para sintonizar rápidamente Mantenga UP o DOWN presionado durante 1 – 2 segundos[...]
-
Страница 16
16 English RADIO RECEPTION Using WEATHER ALERT function If you specify a channel on the WEATHER band and the channel begins to broadcast an alert, the unit receives the specified station. • Before using WEATHER ALERT function, set the current time (see page 12). 1 Receive a channel on the WEATHER band. 2 Press WEATHER ALERT. appears, and the unit[...]
-
Страница 17
17 Español Français RECEPCION DE LA RADIO Utilización de la función WEATHER ALERT (clima) Si se especifica un canal en la banda WEATHER y el canal empieza a transmitir una alerta, el aparato sintoniza la emisora especificada. • Antes de utilizar la función WEATHER ALERT, ajuste la hora real (consulte la página 13). 1 Sintonice un canal en l[...]
-
Страница 18
18 English PRESETTING ST A TIONS You can preset up to 5 stations on each band. 1 Tune in to a station (See page 14). 2 Keep SET pressed for 3 seconds. The frequency flashes for about 10 seconds. 3 While the frequency is flashing, press one of the numeric buttons to select the preset number. To listen to preset stations Press BAND repeatedly to sele[...]
-
Страница 19
19 Español Français PROGRAMACION DE EMISORAS Se pueden prefijar hasta 5 emisoras en cada banda. 1 Sintonice una emisora (Consulte la página 15). 2 Mantenga oprimido SET durante 3 segundos. La frecuencia destella durante unos 10 segundos. 3 Mientras la frecuencia destella, oprima uno de los botones numéricos para seleccionar el número prefijado[...]
-
Страница 20
20 English ALARM SETTING The radio or buzzer automatically sounds at the designated time every day. You can set two different alarm times, one in alarm 1 and one in alarm 2, so that the alarm timer operates twice a day. • Before setting, tune in to a station (See page 14). • Operate when the radio is turned off. To set the alarm time in alarm 1[...]
-
Страница 21
21 Español Français AJUSTE DE LA ALARMA La radio o el despertador suena automáticamente a la misma hora todos los días. Se pueden programar dos horas diferentes para la alarma, una en alarma 1 y otra en alarma 2 para que el temporizador de alarma funcione dos veces al día. • Antes de ajustar, sintonice una emisora (Consulte la página 15). ?[...]
-
Страница 22
22 English ALARM SETTING To set the alarm time in alarm 2 Press ALARM MODE repeatedly until ALARM 2 appears in step 2 on page 20. To check the alarm time Press ALARM MODE repeatedly. The alarm time in alarm 1 is displayed with ALARM 1. The alarm time in alarm 2 is displayed with ALARM 2. To change the alarm time Set the alarm time again. Note The r[...]
-
Страница 23
23 Español Français AJUSTE DE LA ALARMA Para ajustar la hora de la alarma en alarma 2 Oprima repetidamente ALARM MODE hasta que aparezca ALARM 2 en el paso 2 de la página 21. Para verificar la hora de la alarma Oprima repetidamente ALARM MODE. La hora de la alarma 1 aparece con ALARM 1. La hora de la alarma 2 aparece con ALARM 2. Para cambiar la[...]
-
Страница 24
SLEEP TIMER SETTING You can use the sleep timer to turn the radio off automatically after up to 90 minutes. • Before setting, tune in to a station (See page 14 or 18). 1 Keep SLEEP pressed for 1 second. SLEEP flashes and “90” (the time to turn off the radio) appears. 2 While the time is displayed, press SLEEP repeatedly to select the time to [...]
-
Страница 25
25 Español Français AJUSTE DEL TEMPORIZADOR P ARA DORMIR Se puede utilizar el temporizador para dormir para apagar automáticamente la radio después de 90 minutos. • Antes de hacer el ajuste, sintonice una emisora (Consulte la página 15 o 19). 1 Mantenga oprimido SLEEP durante 1 segundo. Destella SLEEP y aparece “90” (el tiempo para desco[...]
-
Страница 26
26 English SPECIFICA TIONS Power source AC 120 V, 60 Hz Output 280 mW (EIAJ) Power consumption 4 W Speaker 57 mm, 8 ohms Frequency range FM: 87.5 – 108.1 MHz (200 kHz steps) AM: 530 – 1,710 kHz (10 kHz steps) WEATHER: 1 – 7 ch Antennas Wire antenna for FM and WEATHER Ferrite bar antenna for AM Maximum outside dimensions 124 (W) × 155.2 (H) ?[...]
-
Страница 27
27 Español Français ESPECIFICACIONES Fuente de alimentación CA de 120 V, 60 Hz Salida 280 mW (EIAJ) Consumo eléctrico 4 W Altavoz 57 mm, 8 ohmios Gama de frecuencias FM: 87,5 – 108,1 MHz (intervalos de 200 kHz) AM: 530 – 1.710 kHz (intervalos de 10 kHz) WEATHER: Canales 1 – 7 Antenas Antena de cable para FM y WEATHER Antena de barra de fe[...]
-
Страница 28
A 8A-RU4-901-01 000704BYO-OX Printed in Hong Kong NOTE FOR USE IN THE U.S.A. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gene[...]