Aiwa HV-FX8100U инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Aiwa HV-FX8100U. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Aiwa HV-FX8100U или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Aiwa HV-FX8100U можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Aiwa HV-FX8100U, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Aiwa HV-FX8100U должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Aiwa HV-FX8100U
- название производителя и год производства оборудования Aiwa HV-FX8100U
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Aiwa HV-FX8100U
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Aiwa HV-FX8100U это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Aiwa HV-FX8100U и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Aiwa, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Aiwa HV-FX8100U, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Aiwa HV-FX8100U, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Aiwa HV-FX8100U. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HV -FX8100 U OPERA TING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D'EMPLOI STEREO VIDEO CASSETTE RECORDER VIDEOGRABADORA ESTEREO MAGNET OSCOPE STEREO ENGLISH ESP AÑOL F or Assistance And Inf ormation Call T oll Free 1-800-BUY -AIW A (United States and Puerto Rico) FRANÇAIS[...]

  • Страница 2

    1 HV -FX8100 U QUICK ST AR T GUIDE W elcome Thank you for purchasing this AIWA product. When you unpack your unit for the first time, follow the procedures 1 to 5 below for set up. Y ou will find these accessories in the package box. Please read all of the information and warnings on page 1 and 2 of the operating instructions before installing or o[...]

  • Страница 3

    2 UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) OUT VIDEO L R AUDIO 2 Connecting Antenna (or CA TV)-VCR-TV Important Connect the AC cord to the AC outlet after all of the connections are complete. 2 Connect the supplied antenna cable to the UHF/VHF OUT TO TV connector on the VCR and the antenna connector on the TV. 1 Connect the TV antenna cable (not supplied) to the [...]

  • Страница 4

    3 UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) OUT VIDEO L R AUDIO OUT IN 2 Connect the output on the converter to the UHF/VHF IN (ANT) connector on the VCR with a coaxial cable (not supplied). 3 Connect the VCR with the supplied antenna cable to the TV's antenna input. 1 Connect the cable from the CATV system to the input on the CATV converter. CATV System Ante[...]

  • Страница 5

    4 3 Setting the language The on-screen menu can display three languages: English, Spanish and French. 3 Press MENU . For the first setting, SYSTEM SET UP menu appears. From the second setting, MENU appears. See on page 11 in the supplied operating instructions. 2 Press POWER to turn on the VCR. 1 Set the VCR/CATV/TV selector to VCR. VCR TV CATV POW[...]

  • Страница 6

    5 Setting the clock You must set the date and time for timer recording. 4 Set DAY, YEAR and hours in the same way as in step 3. 4 Press SET/TRACKING + or – to set minutes. Press and hold SET/ TRACKING + or – to change the setting in 10 minutes intervals. 5 Press ENTER to start the clock. The normal screen returns or the blue screen appears. 6 3[...]

  • Страница 7

    6 Setting the channels Before starting Make sure the VCR is in TV mode. 5 3 Press ENTER to select TV or CATV. Press MENU . And press SET/ TRACKING + or – to select CH SET UP, then press ENTER . 2 Set the VCR/CATV/TV selector to VCR. 1 ENTER ENTER Press SET/TRACKING + or – to select AUTO CH MEMORY, then press ENTER . All available channels are t[...]

  • Страница 8

    ENGLISH 1 Warning To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the products enclosure that may[...]

  • Страница 9

    ENGLISH OWNER'S RECORD For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty. Model No. Serial No. 2 Power-Cord Protection - This unit is provided with an attachment plug having overlo[...]

  • Страница 10

    ENGLISH Welcome Thank you for purchasing this AIWA product. To optimize the performance of this unit, please read through this operating instructions carefully. Main featur es of this VCR VCR Plus+ system and One- Touch Playback You can easily set the timer with the VCR Plus+ system. The recorded TV programs can be played back quickly with One-Touc[...]

  • Страница 11

    ENGLISH UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) V U 300-ohm VHF UHF Connecting the VCR Basic connections PREPARATION 2 3 1 2 3 75-ohm coaxial cable (not supplied) 300-ohm twin-lead cable (not supplied) Antenna adaptor (not supplied) To AC outlet To antenna connector Antenna cable (supplied) TV TV Antenna splitter (not supplied) To UHF antenna terminal To audio/v[...]

  • Страница 12

    ENGLISH UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) OUT IN V U 300-ohm VHF UHF UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) V U 300-ohm VHF UHF CA TV connections To connect the CATV system without using a CATV converter 1 2 3 Connect the cable from the CATV system to the UHF/VHF IN (ANT) connector on this VCR. Connect the supplied antenna cable to the UHF/VHF OUT (TV) connector on the[...]

  • Страница 13

    ENGLISH UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) OUT IN Connect the cable from the CATV system to the 2-way splitter. Connect one of the output connector of the splitter to the input connector of the CATV converter, and the other to the A/B switch. Connect the output connectors on the converter to the UHF/VHF IN (ANT) connector on this VCR. Connect the UHF/VHF OU[...]

  • Страница 14

    ENGLISH 7 Additional connections To connect an AV receiver Notes • To receive an AM band radio broadcast on the AV receiver, turn off the VCR. • Install the AM antenna of the AV receiver in a location that avoids interference, away from the VCR as much you can. • Depending on the AV receiver, it ’ s rear panel may not be the same as above. [...]

  • Страница 15

    ENGLISH Preparing the remote control Inserting the batteries Caution To prevent damage from leakage or explosion, follow the descriptions below. • Insert two supplied R03 (size AAA) batteries with the 0 and 9 marks correctly as illustrated. • Do not mix old batteries with new ones or different types of batteries. • Do not throw the batteries [...]

  • Страница 16

    ENGLISH 9 2 1 Controlling the TVs and CA TVs The remote control can control the TVs of many manufacture ’ s and CATV converters. To control such TVs and CATV converters, set the manufacturer ’ s code number shown in the table on the right. Set the VCR/CATV/TV selector to TV or CATV. While holding PRESET, press the number buttons to set the code[...]

  • Страница 17

    ENGLISH TV manufacturer Code number SAMPO 08 SAMSUNG 01, 08, 09, 25 SANYO 28, 29 SCOTT 01, 08 SEARS 09, 25, 26, 27, 28, 29 SEMP 64 SHARP 09, 22, 23, 24 SIGNATURE 2000 01, 06, 08, 09, 10, 23, 24, 33, 34 SONY 12 SOUNDESIGN 51 SYLVANIA 01, 04, 05, 06, 07, 08, 35 SYMPHONIC 46, 47 TATUNG 11 TEKNIKA 07, 09, 16, 33, 51 TELERENT 09, 33 THOMSON 69 TORX 08 T[...]

  • Страница 18

    ENGLISH 11 Setting the clock You must set the date and time for timer recording. When you connect the AC cord to the AC wall outlet, the date and time will be set automatically if the unit receives the clock adjustment signal. If the unit cannot receive the clock adjustment signal or the reception signal is weak, the unit may set the clock incorrec[...]

  • Страница 19

    ENGLISH 5 6 7 1 2 Set DAY, YEAR and hours in the same way as in step 4. Press and hold SET/TRACKING + or – to change the setting rapidly. Press SET/TRACKING + or – to set the minutes. To change the minutes setting in ten minutes, press and hold SET/TRACKING + or – . Press ENTER to start the clock. The normal screen returns. To correct the dig[...]

  • Страница 20

    ENGLISH 13 1 2 3 Setting the VCR channels Before setting Auto Channel Memory, this VCR can receive all channels in your area by pressing the CHANNEL N or M button repeatedly. After Auto Channel Memory has been set, you can skip the channels which are not preset with the CHANNEL N or M button. Before starting • Set the VCR/CATV/TV selector to VCR.[...]

  • Страница 21

    ENGLISH 4 1 2 3 4 5 6 7 Adding or erasing the channels manually If the Auto Channel Memory does not set the channels correctly, add them manually for watching TV programs. Also, you can erase the unnecessary channels. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select CH SET UP, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to select ADD/DELETE, the[...]

  • Страница 22

    ENGLISH 15 1 2 3 4 5 6 7 Checking the channel set up to use VCR Plus+ system To set the timer using VCR Plus+ system, you have to check whether the VCR channel numbers match the guide channels which are assigned to the TV stations. If they do not match, the VCR Plus+ system does not function correctly. In this case, coordinate the numbers. For exam[...]

  • Страница 23

    ENGLISH PLAYBACK Playing back a tape Before starting • Turn on your TV and set it for VCR reception. • Set the VCR/CATV/TV selector to VCR. Insert a cassette. • The power turns on automatically. • Playback starts immediately if the erasure prevention tab has been removed from the cassette. Press c PLAY to start playback. To stop playback Pr[...]

  • Страница 24

    ENGLISH To watch a picture of the tape during fast- forward or rewind — Skip Search Hold down g F FWD/ ] or f REW/ [ during fast- forward or rewind. The VCR switches to forward or reverse search. Release the button to return to the fast-forward or rewind mode. To skip an advertisement Press AD-SKIP during playback. The VCR searches through approx[...]

  • Страница 25

    ENGLISH Playing back a tape repeatedly Before starting Set the VCR/CATV/TV selector to VCR. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select VCR SET UP, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to select AUTO REPEAT. Press ENTER to select ON. Press MENU twice to return to the normal screen. Press c PLAY. The unit plays back the tape to the en[...]

  • Страница 26

    ENGLISH 19 Searching the end of the recorded program — REC. End Search You can fast-forward/rewind the tape at the end of the recorded program automatically. Before starting Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR. Press REC. END SEARCH during stop. The unit starts searching. Searching stops automatically after fast-forwarding or rewinding as belo[...]

  • Страница 27

    ENGLISH RECORDING Recording a TV program Before starting • Set the VCR/CATV/TV selector to VCR. • Turn on your TV and the VCR, then set the TV for VCR reception. Insert a cassette with its erasure prevention tab in place. Make sure the tape has enough space for recording. The power turns on automatically. Press TAPE SPEED to select the tape spe[...]

  • Страница 28

    ENGLISH 21 Recording with One-T ouch Recording You can immediately start recording the current channel for a specified time with One-Touch Recording. Before starting • Insert a cassette with its erasure prevention tab in place. Make sure the tape is longer than the recording time. • Turn on the VCR and TV, and set the TV for VCR reception. • [...]

  • Страница 29

    ENGLISH To stop or turn the power off while recording Press s STOP on the remote control, Z STOP/EJECT on the VCR or POWER. To extend the recording duration while recording Press w REC/OTR until the new duration you want appears on the screen. Tips • To confirm the remaining recording time on the TV screen, press CALL during One-Touch Recording. [...]

  • Страница 30

    ENGLISH 23 To cancel a program Press MENU. And press SET/TRACKING + or – to select TIMER REC SET in the menu, then press ENTER. And press SET/TRACKING + or – to select the unnecessary program, and press CANCEL. If the program overlaps another The overlapped portions will be deleted. The program listed first on the timer program setting screen h[...]

  • Страница 31

    ENGLISH Press SET/TRACKING + or – to set the date, then press ENTER. If you want to set daily/weekly recordings, see “ To set the daily/weekly timer ” below. Set the start time (hours and minutes), the end time (hours and minutes), the channel number and the tape speed in the same way as in step 4. • To change the minutes setting in ten min[...]

  • Страница 32

    ENGLISH 25 Setting the timer manually (continued) To cancel a program Select TIMER REC SET in the menu. And press SET/ TRACKING + or – to select the unnecessary program, then press CANCEL. To stop timer recording Press T-REC so “ ” disappears from the display window, then press s STOP to stop recording. Tips • If you want to record the prog[...]

  • Страница 33

    ENGLISH Dubbing Connecting with another VCR Video camera (Player) To audio/video output jacks or Operation Before starting Select the tape speed. Insert a pre-recorded source cassette into another (playback) VCR. Insert a blank cassette with its erasure prevention tab in place into your HV-FX8100 (recorder). Press INPUT to display “ L ” in the [...]

  • Страница 34

    ENGLISH 27 1 2 3 4 5 6 Recording the sound of the SAP Broadcast Before starting • Insert a cassette and select the tape speed. • Set the VCR/CATV/TVselector to VCR. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select VCR SET UP, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to select SAP. Press ENTER to select ON. Press MENU twice to return to th[...]

  • Страница 35

    ENGLISH On-screen display Identifying the on-screen display items Tape operation mode indicators c : Play f : Rewind g : Fast-forward t +1 : Skip Search (fast-forward) r – 1 : Skip Search (rewind) 0 {f : Zero Return z : Cassette eject w : Recording wa : Recording pause s : Stop To change the on-screen function display Press CALL. Each press turns[...]

  • Страница 36

    ENGLISH 29 If the VCR does not seem to operate properly, read the instructions again, then check the following guide. The POWER button does not operate. Make sure the AC cord is connected securely. TV reception is noisy or there is no TV reception. • Connect the VCR to the antenna and TV correctly and securely. • Move the VCR away from the TV s[...]

  • Страница 37

    ENGLISH Video recording system Rotary 2 head helical scanning system Video head Double azimuth 4 head Tuner system Frequency synthesized tuner TV system M Video signal system NTSC color system, 525 lines, 60 fields Usable cassettes VHS video cassette Recording/Playback time SP: 3.5 hours with T-210 tape LP: 7 hours with T-210 tape SLP:10.5 hours wi[...]

  • Страница 38

    ENGLISH VCR OTR ATR APM SLP 31 Parts and controls Front panel Rear panel CHANNEL N / M buttons AC cord CH 3/4 selector w REC (Recording)/OTR (One- Touch Recording) button Z STOP/EJECT button c PLAY button g F FWD (Fast-Forward)/ ] button POWER button Remote sensor Cassette compartment ONE-TOUCH PLAYBACK button f REW (Rewind)/ [ button AC cord VIDEO[...]

  • Страница 39

    ENGLISH Remote control CHANNEL N / M button VCR/CATV/TV selector CHANNEL N / M button OTPB (One-Touch Play Back) button w REC (Recording)/OTR(One- Touch Recording) button d PLAY button g F FWD (Fast-Forward)/ ] button z EJECT button VOLUME +/ – button TV/VCR button PRESET button INPUT button MUTE button TV MONITOR button CALL button CLOCK/COUNTER[...]

  • Страница 40

    F or Assistance and Inf or mation, Call T oll Free 1-800-BUY -AIWA (United States and Puer to Rico) 8A-JFD-901-01 000224ATO-YX Printed in Thailand[...]

  • Страница 41

    1 HV -FX8100 U Bienvenido Gracias por adquirir este producto AIWA. Cuando desembale la unidad por primera vez, siga los procedimientos 1 a 5 para preparar la unidad. Encontrará los siguientes accesorios en el cartón de embalaje. Lea todas las informaciones y advertencias que figuran en las págs. 1 y 2 de las instrucciones de funcionamiento antes[...]

  • Страница 42

    2 UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) OUT VIDEO L R AUDIO 2 Conecte el cable de antena suministrado al conector UHF/VHF OUT TO TV de la videograbadora y al conector de antena del televisor. 2 Conexión de la antena (o sistema de cablevisión) - V ideograbadora - T elevisor Importante Conecte el cable de alimentación de CA al tomacorriente de CA después de [...]

  • Страница 43

    3 4 Si el televisor dispone de tomas de entrada de audio/v í deo, conecte la videograbadora y el televisor con los cables de audio y v í deo suministrados. 2 Conecte la salida del convertidor al conector UHF/VHF IN (ANT) de la videograbadora con un cable coaxial (no suministrado). 3 Conecte la videograbadora con el cable de antena suministrado al[...]

  • Страница 44

    4 3 Selección del idioma El men ú en pantalla puede presentare en tres idiomas: Ingl é s, Espa ñ ol y Franc é s. 3 Presione MENU . Para el primer ajuste, aparece el men ú SYSTEM SET UP. Del segundo ajuste, aparece MENU. Consulte la p á gina 11 del manual de instrucciones suministrado. 2 Presione POWER para encender la alimentaci ó n de la v[...]

  • Страница 45

    5 Ajuste del reloj Es necesario ajustar el reloj para poder realizar la grabaci ó n con temporizador. 4 Ajuste el DIA, A Ñ O y las horas del mismo modo que en el paso 3. 4 Presione SET/ TRACKING + o – para ajustar los minutos. Mantenga presionado SET/ TRACKING + o – para que el ajuste cambie en intervalos de 10 minutos. 5 Presione ENTER para [...]

  • Страница 46

    6 Sintonización de los canales Antes de comenzar Compruebe que la videograbadora se encuentra en el modo de televisi ó n (TV). 5 AIW A CO ., L TD 8A-JFD-903-01 000225ATO-YX Impreso en Tailandia. 3 Presione ENTER para seleccionar TV o CATV. Presione MENU . A continuaci ó n, presione SET/TRACKING + o – para seleccionar INSTALAR CANAL y presione [...]

  • Страница 47

    ESPAÑOL 1 Advertencia Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. Explicación de los símbolos El símbolo del rayo con la punta de flecha en el interior del triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar e[...]

  • Страница 48

    ESPA Ñ OL 2 REGISTRO DEL PROPIETARIO Por motivos de conveniencia, anote el n ú mero de modelo y el n ú mero de serie (se encuentran en el panel posterior de la unidad) en el espacio ofrecido a continuaci ó n. Refi é rase a ellos cuando se ponga en contacto con su proveedor AIWA en caso de dificultad. N ú mero de modelo N ú mero de serie Prot[...]

  • Страница 49

    ESPA Ñ OL ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisici ó n de este producto AIWA. Para conseguir un funcionamiento ó ptimo de esta unidad, s í rvase leer todas las instrucciones de manejo. Características principales de este videograbadora Sistema VCR Plus+ y reproducci ó n con una sola pulsaci ó n Es f á cil ajustar el temporizador con el[...]

  • Страница 50

    ESPA Ñ OL UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) V U 300-ohm VHF UHF OUT VIDEO L R AUDIO 4 Conexi ó n de la videograbadora Conexiones b á sicas PREPARATIVOS 1 2 3 1 2 3 Cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) Cable bifilar plano de 300 ohmios (no suministrado) Adaptador de antena (no suministrado) Cable de CA A una toma de CA Al conector de antena Cable[...]

  • Страница 51

    ESPA Ñ OL UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) OUT IN V U 300-ohm VHF UHF UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) V U 300-ohm VHF UHF 2 3 5 Conexiones a un sistema de cablevisi ó n Para conectar un sistema de cablevisi ó n sin utilizar convertidor de cablevisi ó n Conecte el cable del sistema de cablevisi ó n al conector UHF/VHF IN (ANT) de esta videograbadora. Conect[...]

  • Страница 52

    ESPA Ñ OL 6 1 2 4 3 5 Conecte el cable del sistema de cablevisi ó n al divisor bidireccional. Conecte una de las salidas del divisor a la entrada del convertidor de cablevisi ó n, y la otra al conmutador A/B. Conecte el conector de salida del convertidor al conector UHF/VHF IN (ANT) de esta videograbadora. Conecte el conector UHF/VHF OUT (TV) de[...]

  • Страница 53

    ESPA Ñ OL 7 Conexiones adicionales Para conectar un receptor de audio/v í deo Notas • Para recibir una banda de radiodifusi ó n en el receptor de audio/v í deo, desconecte la alimentaci ó n de la videograbadora. • Instale la antena de AM del receptor de audio/v í deo en un lugar que evite las interferencias, lo m á s alejada posible de l[...]

  • Страница 54

    ESPA Ñ OL 8 Preparaci ó n del controlador remoto Inserci ó n de las pilas Precaución Para evitar posibles da ñ os por fugas o explosiones, siga las instrucciones que se ofrecen a continuaci ó n. • Inserte las dos pilas R03 (tama ñ o AAA) suministradas, haciendo coincidir las marcas 0 y 9 correctamente, tal como se muestra en la ilustraci ?[...]

  • Страница 55

    ESPA Ñ OL Control de televisores y convertidores de cablevisi ó n El controlador remoto puede controlar televisores de un gran n ú mero de fabricantes, as í como convertidores de cablevisi ó n. Para controlar tales televisores y convertidores, ajuste el n ú mero de c ó digo del fabricante mostrado en la tabla de la derecha. Ponga el selector[...]

  • Страница 56

    ESPA Ñ OL 10 Fabricante de convertidor de N ú mero de c ó digo cablevisi ó n ALLEGRO 46 ARCHER 39 CABLEVIEW 39 CITIZEN 39 CURTIS MATHES 15 EAGLE 24, 25, 28 GEMINI 05, 22, 23 GENERAL ELECTRIC 43 GENERAL INSTRUMENT 04, 05 GOBRAND 39 HAMLIN 33, 34, 35 JERROLD 06, 07, 08, 09, 10 KALE VISION 29 MACOM 03, 40, 41 MAGNAVOX 25, 28, 36, 37 NSC 29, 38 OAK[...]

  • Страница 57

    ESPA Ñ OL 1 2 3 4 5 Selecci ó n del idioma El men ú en pantalla puede presentar tres idiomas: ingl é s, espa ñ ol y franc é s. Antes de comenzar Ponga el selector VCR/CATV/TV en VCR. Presione POWER para conectar la alimentaci ó n de la videograbadora. Presione MENU. Al presionar MENU por primera vez despu é s de desembalar la unidad, aparec[...]

  • Страница 58

    ESPA Ñ OL 5 6 7 Ajuste el DIA, A Ñ O y horas del mismo modo que en el paso 4. Mantenga presionado a SET/TRACKING + o – para cambiar r á pidamente el ajuste. Presione SET/TRACKING + o – para ajustar los minutos. Para cambiar el ajuste de minutos en incrementos de diez minutos, mantenga presionado SET/TRACKING + o – . Presione ENTER para ini[...]

  • Страница 59

    ESPA Ñ OL A TLANTICO CENTRAL P ACIFICO HAWA I AUTO HORA EST ANDAR ESTE MONT A Ñ A ALASKA 13 Ajuste del reloj (continuaci ó n) 1 2 3 Memorizaci ó n de los canales de la videograbadora Antes de utilizar la memoria autom á tica de canales, esta videograbadora puede recibir todos los canales de su zona presionando el bot ó n CHANNEL N o M varias [...]

  • Страница 60

    ESPA Ñ OL 3 4 5 6 7 Presione SET/TRACKING + o – para seleccionar AGREGAR/BORRAR y luego presione ENTER. Presione SET/TRACKING + o – para seleccionar el n ú mero del canal que quiera borrar o a ñ adir. Cuando el canal seleccionado ya est á ajustado, aparece AGREGAR. Cuando no est á ajustado, aparece BORRAR. Presione ENTER para borrar o a ñ[...]

  • Страница 61

    ESPA Ñ OL 1 2 3 5 6 7 Comprobaci ó n de la configuraci ó n de canales para utilizar el sistema VCR Plus + Para ajustar el temporizador mediante el sistema VCR Plus+, es necesario comprobar si los n ú meros de canal de la videograbadora coinciden con los canales de gu í a asignados a las emisoras de televisi ó n. Si no coinciden, el sistema VC[...]

  • Страница 62

    ESPA Ñ OL 16 Antes de comenzar • Encienda el TV y aj ú stelo en el modo de recepci ó n de videograbadora. • Ponga el selector VCR/CATV/TV en VCR. Inserte un videocassette. • La alimentaci ó n se activa de forma autom á tica. • La reproducci ó n se inicia inmediatamente si se ha retirado la leng ü eta de protecci ó n contra borrado d[...]

  • Страница 63

    ESPA Ñ OL 17 Reproducci ó n de cintas (continuaci ó n) Funciones adicionales Para Ver una imagen como imagen fija Iniciar el avance r á pido de la cinta Rebobinar la cinta Expulsar el videocassette Buscar hacia delante a baja velocidad Buscar hacia delante a mayor velocidad Buscar hacia atr á s a baja velocidad Buscar hacia atr á s a una velo[...]

  • Страница 64

    ESPA Ñ OL Reproducci ó n repetida de cintas Antes de comenzar Ponga el selector VCR/CATV/TV en VCR. Presione MENU. Presione SET/TRACKING + o – para seleccionar INSTALAR VCR y presione ENTER. Presione SET/TRACKING + o – para seleccionar REPETICION AUTO. Presione ENTER para seleccionar SI. Presione MENU dos veces para recuperar la pantalla norm[...]

  • Страница 65

    ESPA Ñ OL B ú squedas con la funci ó n de í ndice — b ú squeda de í ndices La videograbadora marcar á autom á ticamente una se ñ al de í ndice en la cinta cada vez que inicie una grabaci ó n. Usted podr á utilizar estas se ñ ales de í ndice para buscar el comienzo de cualquier grabaci ó n. Antes de comenzar Ponga el selector VCR/CA[...]

  • Страница 66

    ESPA Ñ OL GRABACI Ó N Grabaci ó n de programas de TV Antes de comenzar • Ponga el selector VCR/CATV/TV en VCR. • Encienda el TV y la videograbadora y, a continuaci ó n, ajuste el TV en el modo de recepci ó n de videograbadora. Inserte un videocassette con la leng ü eta de protecci ó n contra borrado en su sitio. Verifique que la cinta di[...]

  • Страница 67

    ESPA Ñ OL Reproducci ó n de la parte reci é n grabada — Reproducci ó n con una sola pulsaci ó n Es aconsejable usar Reproducci ó n con una sola pulsaci ó n despu é s del sistema VCR Plus+ (p á gina 22) o la grabaci ó n con temporizador manual (p á gina 24). Puede hacer la grabaci ó n con temporizador y reproducir m á s tarde s ó lo [...]

  • Страница 68

    ESPA Ñ OL 22 Ajuste del temporizador con el sistema VCR Plus+ Es posible simplificar en gran medida la realizaci ó n de grabaciones con temporizador mediante el sistema VCR Plus+. Basta con introducir el c ó digo PlusCode (n ú mero asignado a cada programa de TV) y la videograbadora programar á la grabaci ó n con temporizador de forma autom ?[...]

  • Страница 69

    ESPA Ñ OL 3 5 6 7 4 8 Presione SET/TRACKING + o – para seleccionar UNA VEZ, DIARIAMENTE o SEMANALMENTE. Para grabar un solo programa un programa diario un programa semanal, por ejemplo, todos los lunes (SEM-LUN) Presione ENTER. • La siguiente informaci ó n sobre el temporizador aparece en la pantalla. • Si desea cambiar el ajuste aqu í , c[...]

  • Страница 70

    ESPA Ñ OL 24 1 2 3 Ajuste manual del temporizador Si no puede utilizar el sistema VCR PLUS+, puede ajustar el temporizador de forma manual. Puede definir hasta 8 programas en el plazo de un mes desde la fecha actual. T-REC ENTER MENU SET/TRACKING +/ – VCR/CATV/TV CANCEL Antes de comenzar • Compruebe que el reloj est á correctamente ajustado. [...]

  • Страница 71

    ESPA Ñ OL 25 Para cancelar un programa Seleccione GRABA POR TEMPORIZADOR en el men ú . Luego presione SET/TRACKING + o – para seleccionar el programa innecesario y despu é s presione CANCEL. Para detener la grabaci ó n con temporizador Presione T-REC para que desaparezca “ ” del visualizador y, a continuaci ó n, presione s STOP para dete[...]

  • Страница 72

    ESPA Ñ OL Antes de comenzar Seleccione la velocidad de la cinta. Inserte el videocassette fuente previamente grabado en la otra videograbadora (para la reproducci ó n). Inserte un videocassette virgen con la leng ü eta de protecci ó n contra borrado en su sitio en el HV- FX8100 (Para grabaci ó n). Presione INPUT para que aparezca “ L ” en [...]

  • Страница 73

    ESPA Ñ OL Sonido de TV multicanal (MTS) y sistema de audio de alta fidelidad Sonido monof ó nico Pista de audio normal Pista de audio de alta fidelidad Se ñ ales de v í deo y sonido Hi-Fi Botones num é ricos 27 1 2 3 4 5 6 Grabaci ó n del sonido de la emisi ó n SAP Antes de comenzar • Inserte un videocassette y seleccione la velocidad de c[...]

  • Страница 74

    ESPA Ñ OL 28 Consejo Si AUDIO se ajusta en STEREO durante la reproducci ó n de un programa SAP biling ü e previamente grabado, el idioma primario “ L ch ” y el idioma secundario “ R ch ” se escuchar á n de forma simult á nea. Para la reproducci ó n SAP biling ü e, no utilice el ajuste STEREO. Seleccione ajuste “ R ch ” . Notas ?[...]

  • Страница 75

    ESPA Ñ OL Si la videograbadora no parece funcionar correctamente, lea de nuevo las instrucciones y despu é s consulte la siguiente gu í a. El bot ó n POWER no funciona. Compruebe si el cable de CA est á conectado con seguridad. La recepci ó n de televisi ó n es ruidosa o no hay recepci ó n. • Conecte la videograbadora a la antena y al tel[...]

  • Страница 76

    ESPA Ñ OL 30 Sistema de grabaci ó n de v í deo Sistema de exploraci ó n helicoidal con cabezales giratorios Cabezales de v í deo 4 cabezas de acimut doble Sistema de sintonizador Sintonizador de frecuencia sintetizada Sistema de televisi ó nM Sistema de se ñ ales de v í deo Sistema de color NTSC, 525 l í neas, 60 campos Cassettes utilizabl[...]

  • Страница 77

    ESPA Ñ OL VCR OTR ATR APM SLP Í ndice de partes y controles Panel frontal Botones CHANNEL N / M 31 Bot ó n w REC (grabaci ó n)/OTR (grabaci ó n con una sola pulsaci ó n) Bot ó n Z STOP/EJECT Bot ó n c PLAY Bot ó n g F FWD (avance r á pido)/ ] Bot ó n POWER Sensor de control remoto Compartimiento de videocassettes Bot ó n ONE-TOUCH PLAYB[...]

  • Страница 78

    ESPA Ñ OL Controlador remoto Bot ó n CHANNEL N / M Selector VCR/CATV/TV Bot ó n CHANNEL N / M Bot ó n OTPB (reproducci ó n con una sola pulsaci ó n) Bot ó n w REC (grabaci ó n)/OTR (grabaci ó n con una sola pulsaci ó n) Bot ó n d PLAY Bot ó n g F FWD (avance r á pido)/ ] Bot ó n z EJECT Bot ó n VOLUME +/ – Bot ó n TV/VCR Bot ó n [...]

  • Страница 79

    1 HV -FX8100 U Félicitations! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit AIWA. Si vous déballez votre téléviseur pour la première fois,veuillez effectuer les opérations 1 à 5 ci-dessous pour l’installation. V ous trouverez les accessoires dans le carton d’emballage. Lisez attentivement toutes les informations et av[...]

  • Страница 80

    2 UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) OUT VIDEO L R AUDIO 2 Raccordement de l’antenne (ou du réseau câblé), du magnétoscope et du téléviseur Importante Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise secteur quand toutes les autres connexions ont été faites. 2 Raccordez le c â ble d ’ antenne fourni au connecteur UHF/VHF OUT TO TV du ma[...]

  • Страница 81

    3 4 Si votre t é l é viseur est muni de prises d ’ entr é e audio/vid é o, raccordez le magn é toscope et le t é l é viseur à l ’ aide des c â bles audio et vid é o fournis. 2 Raccordez la sortie du convertisseur au connecteur UHF/VHF IN (ANT) du magn é toscope à l ’ aide d ’ un c â ble coaxial (non fourni). 3 Raccordez le magn[...]

  • Страница 82

    4 3 Sélection de la langue d’af fichage Les é crans de menus peuvent ê tre affich é s dans l ’ une des trois langues suivantes : Anglais, Espagnol ou Fran ç ais. 3 Appuyez sur MENU . Pour le premier r é glage, le menu SYSTEM SET UP appara î t. A partir du deuxi è me r é glage, MENU appara î t. Reportez-vous à la page 11 du mode d ’[...]

  • Страница 83

    5 Réglage de l’horloge Vous devez r é gler la date et l ’ heure manuellement pour effectuer des enregistrements par programmateur. 4 R é glez JOUR, ANNEE et les heures de la m ê me mani ò re qu ’à l ’é tape 3. 4 Appuyez sur SET/ TRACKING + ou – pour r é gler les minutes. Appuyez et maintenez la touche SET/TRACKING + ou – pour ch[...]

  • Страница 84

    6 Sélection des canaux Avant de commencer... Assurez-vous que le magn é toscope est en mode TV. 5 3 Appuyez sur ENTER pour s é lectionner TV ou CATV. Appuyez sur MENU . Appuyez ensuite sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner PROG. CNL, et puis sur ENTER . 2 R é glez le s é lecteur VCR/CATV/ TV sur VCR. 1 ENTER ENTER Appuyez sur SET/TRAC[...]

  • Страница 85

    FRANÇAIS 1 Avertissement Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Explication des symboles graphiques : Un éclair fléché inscrit dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence à l’intérieur de l’appareil d’une ?[...]

  • Страница 86

    FRAN Ç AIS 2 REFERENCES UTILISATEUR Pour votre facilit é , consignez la d é signation du mod è le et le num é ro de s é rie de cet appareil (qui se trouvent à l ’ arri è re) dans les cases ci-dessous. Signalez ces r é f é rences lorsque vous prenez contact avec votre revendeur Aiwa en cas de probl è me. Num é ro du mod è le Num é ro[...]

  • Страница 87

    FRAN Ç AIS Félicitations ! Nous vous remercions d ’ avoir fait l ’ acquisition de ce produit AIWA. Pour optimiser les performances de cet appareil, nous vous invitons à lire attentivement le pr é sent mode d ’ emploi. Principales caractéristiques de ce magnétoscope Syst è me VCR Plus+ et lecture monotouche Le programmateur se r è gle [...]

  • Страница 88

    FRAN Ç AIS UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) V U 300-ohm VHF UHF CONTINUE SUITE OUT VIDEO L R AUDIO 4 Raccordement du magn é toscope Raccordements de base 1 2 3 Vers les prises d ’ entr é e audio/ vid é o D é branchez le c â ble d ’ antenne du t é l é viseur et raccordez-le au connecteur UHF/VHF IN (ANT) sur le panneau arri è re du magn é tos[...]

  • Страница 89

    FRAN Ç AIS UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) V U 300-ohm VHF UHF UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) OUT IN V U 300-ohm VHF UHF 5 Raccordement au r é seau c â bl é Pour raccorder le magn é toscope au r é seau c â bl é sans convertisseur 1 2 3 Raccordez le c â ble du syst è me CATV au connecteur UHF/VHF IN (ANT) de ce magn é toscope. Raccordez le c â ble [...]

  • Страница 90

    FRAN Ç AIS 6 Raccordez le c â ble du r é seau c â bl é au diviseur 2 voies. Raccordez une sortie du diviseur à l ’ entr é e du convertisseur et l ’ autre sortie au commutateur A/B. Raccordez le connecteur de sortie du convertisseur au connecteur UHF/VHF IN (ANT) de ce magn é toscope. Raccordez le connecteur UHF/VHF OUT (TV) de ce magn ?[...]

  • Страница 91

    FRAN Ç AIS 7 Raccordements suppl é mentaires Pour raccorder un ampli-tuner audiovisuel Remarques • Pour recevoir une é mission radio de la gamme AM sur l ’ ampli-tuner audiovisuel, mettez le magn é toscope hors tension. • Installez l ’ antenne AM du r é cepteur AV en un endroit sans interf é rences, aussi loin que possible du magn é [...]

  • Страница 92

    FRAN Ç AIS Pr é paration de la t é l é commande Introduction des piles Attention Pour pr é venir tout dommage caus é par une fuite ou une explosion des piles, conformez-vous aux instructions suivantes. • Introduisez deux piles R03 (AAA) en faisant correspondre les p ô les 0 et 9 comme illustr é . • Ne m é langez pas une pile neuve et u[...]

  • Страница 93

    FRAN Ç AIS 2 1 Commander un t é l é viseur et un convertisseur CA TV La t é l é commande peut contr ô ler des t é l é viseurs et des convertisseurs CATV de t é l é vision par c â ble de nombreuses marques. Pour commander ces t é l é viseurs et ces convertisseurs à distance, r é glez le num é ro de code correspondant à la marque de [...]

  • Страница 94

    FRAN Ç AIS 10 Fabricant de t é l é viseur Code SAMPO 08 SAMSUNG 01, 08, 09, 25 SANYO 28, 29 SCOTT 01, 08 SEARS 09, 25, 26, 27, 28, 29 SEMP 64 SHARP 09, 22, 23, 24 SIGNATURE 2000 01, 06, 08, 09, 10, 23, 24, 33, 34 SONY 12 SOUNDESIGN 51 SYLVANIA 01, 04, 05, 06, 07, 08, 35 SYMPHONIC 46, 47 TATUNG 11 TEKNIKA 07, 09, 16, 33, 51 TELERENT 09, 33 YHOMSO[...]

  • Страница 95

    FRAN Ç AIS 1 2 3 4 5 S é lection de la langue d ’ af fichage Les é crans de menu peuvent ê tre affich é s dans l ’ une des trois langues suivantes: Anglais, Fran ç ais ou Espagnol. Avant de commencer... R é glez le s é lecteur VCR/CATV/TV sur VCR. Appuyez sur POWER pour allumer le magn é toscope. Appuyez sur MENU. La premi è re fois q[...]

  • Страница 96

    FRAN Ç AIS R é glez JOUR, ANNEE et les heures de la m ê me mani è re qu ’à l ’é tape 4. Maintenez la touche SET/TRACKING + ou – enfonc é e pour changer les valeurs de r é glage plus rapidement. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour r é gler les minutes. Pour changer les minutes par intervalles de dix minutes, maintenez la touche SET[...]

  • Страница 97

    FRAN Ç AIS A TLANTIQUE CENTRE P ACIFIQUE HAWA I AUTO HEURE DE L'EST EST MONT AGNE ALASKA R é glage de l ’ horloge (suite) Pr é r é glage des canaux Avant la m é moire de cha î ne automatique, ce magn é toscope peut recevoir l ’ ensemble des cha î nes captables dans votre zone g é ographique en appuyant plusieurs fois de suite sur [...]

  • Страница 98

    FRAN Ç AIS Ajout ou suppression manuel de cha î nes Si la fonction de m é moire de cha î nes automatique ne programme pas correctement les cha î nes, vous pouvez ajouter des cha î nes manuellement pour regarder des é missions t é l é vis é es. Vous pouvez é galement supprimer les cha î nes jug é es inutiles. Appuyez sur MENU. Appuyez s[...]

  • Страница 99

    FRAN Ç AIS 1 2 3 4 5 6 7 WCBS New York CBS 02 02 WNBC New York NBC 04 04 WNYW New York NYW 05 05 WABC New York ABC 07 07 A&E Arts & Entertainment 39 44 BET Black Entertainment 57 23 CNBC Consumer News & Business 23 16 CSPAN Government Business 28 54 DSC Discovery Channel 37 63 DIS Disney Channel 53 27 MAX Cinemax 45 15 SHO Showtime 38 [...]

  • Страница 100

    FRAN Ç AIS LECTURE Lecture d ’ une cassette 1 2 16 SET/TRACKING +/ – c PLAY A-TR s STOP c PLAY Z STOP/EJECT Avant de commencer... • Mettez le t é l é viseur sous tension et r é glez-le pour la r é ception du magn é toscope. • R é glez le s é lecteur VCR/CATV/TV sur VCR. Introduisez une cassette. • L ’ appareil se met automatique[...]

  • Страница 101

    FRAN Ç AIS Pour Activer un arr ê t sur image Avancer rapidement la cassette Rembobiner la cassette Ejecter la cassette Rechercher vers l ’ avant à faible vitesse Rechercher vers l ’ avant à grande vitesse Rechercher vers l ’ arri è re à faible vitesse Rechercher vers l ’ arri è re à grande vitesse Lecture à faible vitesse Fonctions[...]

  • Страница 102

    FRAN Ç AIS Lecture r é p é t é e d ’ une cassette Avant de commencer... R é glez le s é lecteur VCR/CATV/TV sur VCR. Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING + ou sur – pour s é lectionner VCR SET UP, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner AUTO REPEAT. Appuyez sur ENTER pour s é lectionner ON. A[...]

  • Страница 103

    FRAN Ç AIS Recherche avec la fonction d ’ indexation — Recherche d ’ index Le magn é toscope inscrit automatiquement un index sur la bande chaque fois qu ’ un enregistrement commence. Vous pouvez utiliser ces signaux pour localiser le d é but de chaque enregistrement. Avant de commencer... R é glez le s é lecteur VCR/CATV/TV sur VCR. A[...]

  • Страница 104

    FRAN Ç AIS ENREGISTREMENT Enregistrement d ’ une é mission t é l é vis é e Avant de commencer... • R é glez le s é lecteur VCR/CATV/TV sur VCR. • Mettez le magn é toscope et le t é l é viseur sous tension, puis r é glez le t é l é viseur sur la r é ception du magn é toscope. Introduisez une cassette dont l ’ onglet de protect[...]

  • Страница 105

    FRAN Ç AIS Lecture du passage que vous venez d ’ enregistrer — Lecture monotouche La fonction de lecture monotouche s ’ av è re tr è s pratique apr è s un enregistrement suivant le syst è me VCR Plus+ (page 22) ou un enregistrement programm é manuellement (page 24). Vous pouvez r é aliser des enregistrements par programmateur et ne rep[...]

  • Страница 106

    FRAN Ç AIS Pour arr ê ter ou mettre le magn é toscope hors tension pendant l ’ enregistrement Appuyez sur s STOP sur la t é l é commande, Z STOP/ EJECT sur l ’ appareil ou sur POWER. Pour allonger la dur é e d ’ enregistrement pendant un enregistrement Appuyez sur w REC/OTR jusqu ’à ce que la dur é e voulue apparaisse dans la fen ê[...]

  • Страница 107

    FRAN Ç AIS Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner 1 FOIS, QUOT ou HEBDO. Pour Une seule é mission Une é mission journali è re Une é mission hebdomadaire, par ex. tous les lundis (HEB-LUN) Appuyez sur ENTER. • Les informations du programmateur suivantes apparaissent sur l ’é cran. • Si vous d é sirez modifier le r é gla[...]

  • Страница 108

    FRAN Ç AIS 24 1 2 3 R é glage manuel du programmateur Si vous ne pouvez pas utiliser le syst è me VCR PLUS+, vous pouvez programmer manuellement des enregistrements. Vous pouvez programmer jusqu ’à 8 enregistrements dans un d é lai d ’ un mois à partir de la date d ’ aujourd ’ hui. Avant de r é gler le programmateur... • V é rifie[...]

  • Страница 109

    FRAN Ç AIS Pour annuler un programme S é lectionnez PROG. ENR. dans le menu. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner le programme jug é inutile et appuyez ensuite sur CANCEL. Pour arr ê ter l ’ enregistrement programm é Appuyez sur T-REC jusqu ’à ce que “ ” disparaisse de la fen ê tre d ’ affichage, puis appuyez sur [...]

  • Страница 110

    FRAN Ç AIS Copie Raccordement d ’ un autre magn é toscope Cam é scope (lecteur) Vers les prises de sortie audio/vid é o Fonctionnement Avant de commencer... s é lectionnez la vitesse de la bande. Introduisez une cassette source pr é enregistr é e dans l ’ autre magn é toscope (lecteur). Introduisez une cassette vierge dont l ’ onglet [...]

  • Страница 111

    FRAN Ç AIS Son t é l é vis é multicanal (MTS) et syst è me de son Hi-Fi Son t é l é vis é multicanal (MTS) Cet appareil est é quip é du syst è me MTS (Son t é l é vis é multicanal) qui d é code les signaux des é missions st é r é o et SAP (Emission audio secondaire). Il d é code aussi le son st é r é o du r é seau c â bl é l[...]

  • Страница 112

    FRAN Ç AIS 28 Conseil Si AUDIO est r é gl é sur STEREO pendant la lecture d ’ une é mission audio SAP bilingue pr é enregistr é e, la langue primaire “ L ch ” et la langue secondaire “ R ch ” sont simultan é ment audibles. Pour la lecture SAP bilingue, n ’ utilisez pas le r é glage STEREO. S é lectionnez le r é glage “ R ch [...]

  • Страница 113

    FRAN Ç AIS Si le magn é toscope ne semble pas fonctionner correctement, lisez de nouveau le mode d ’ emploi puis v é rifiez les points suivants. La touche POWER ne fonctionne pas. Veillez à ce que le cordon d ’ alimentation soit bien branch é . R é ception TV parasit é e ou image absente. • Raccordez le magn é toscope à l ’ antenne[...]

  • Страница 114

    FRAN Ç AIS 30 Syst è me d ’ enregistrement vid é o Syst è me de balayage h é lico ï dal à 2 t ê tes rotatives T ê tes vid é o4 t ê tes double azimut Tyntoniseur Syntoniseur à fr é quence synth é tis é e Syst è me de t é l é vision M Syst è me de signal vid é o Signal couleur NTSC, 525 lignes, 60 champs Cassettes utilisables Ca[...]

  • Страница 115

    FRAN Ç AIS 31 Composants et commandes Panneau frontal Prises LINE VIDEO IN/AUDIO IN L (MONO)/R Touches CHANNEL M / N Touche w REC (Enregistrement)/ OTR (Enregistrement à une touche) Touche Z STOP/EJECT Touche d PLAY Touche g F FWD (avance rapide)/ ] Touche POWER Capteur de t é l é commande Compartiment de la cassette Touche ONE-TOUCH PLAYBACK T[...]

  • Страница 116

    FRAN Ç AIS 32 T é l é commande Touche SET/TRACKING +/ – Touche POWER Touche VCR PLUS+ Touches num é riques (0-9) Touche T-REC (enregistrement par programmateur) Touche ATR (alignement automatique) Touche CANCEL Touche ENTER Touche MENU Touche REC. END SEARCH Touche AUDIO Touche INDEX +/ – Touche s STOP Touche f REW (Rembobinage)/ [ Touche T[...]