Aiwa NSX-HMA86 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Aiwa NSX-HMA86. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Aiwa NSX-HMA86 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Aiwa NSX-HMA86 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Aiwa NSX-HMA86, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Aiwa NSX-HMA86 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Aiwa NSX-HMA86
- название производителя и год производства оборудования Aiwa NSX-HMA86
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Aiwa NSX-HMA86
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Aiwa NSX-HMA86 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Aiwa NSX-HMA86 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Aiwa, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Aiwa NSX-HMA86, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Aiwa NSX-HMA86, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Aiwa NSX-HMA86. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    COMP ACT DISC STEREO SYSTEM SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMP ACTOS CHAINE STEREO A VEC LECTEUR DE DISQUES COMP ACTS OPERA TING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI U En (English) E (Español) 8A-NFT -903-01 000215A YI-U-9 F (Français) Owner’ s record For your convenience, record the model number and serial number (y[...]

  • Страница 2

    2 ENGLISH ENGLISH W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Explanation of Grap[...]

  • Страница 3

    En ENGLISH 3 T ABLE OF CONTENTS PRECA UTIONS ................................................................... 2 PREP ARA TIONS CONNECTIONS ................................................................. 4 REMO TE CONTROL ........................................................... 6 BEFORE OPERA TION ............................................[...]

  • Страница 4

    4 ENGLISH CONNECTIONS Before connecting the A C cord The rated voltage of y our unit shown on the rear panel is 120 V AC . Check that the rated v oltage matches your local voltage. 1 Connect the right speaker to the main unit. 1 Connect the speaker cord with the plug to the SPEAKERS HIGH FREQ R terminal. 2 Connect the speaker cord with the white st[...]

  • Страница 5

    En ENGLISH 5 POSITIONING THE SPEAKERS T o achieve the optim um effects obtainable with the DOLBY PRO LOGIC system, it is important to position the speakers properly . Refer to the f ollowing illustration to find out the best location in your room. L&R: Front speakers C: Center speaker P osition in the center of the two front speakers . In addit[...]

  • Страница 6

    6 ENGLISH T o position the antennas FM feeder antenna: Extend this antenna horizontally in a T -shape and fix its ends to the wall. AM antenna: P osition and rotate this antenna to find the best possible reception. T o stand the AM antenna on a surface Fix the claw to the slot. CONNECTING AN OUTDOOR ANTENNA For better FM reception, use of an outdoo[...]

  • Страница 7

    En ENGLISH 7 BEFORE OPERA TION T o turn the power on Press one of the function b uttons ( T APE/DECK 1/2 , TUNER/ B AND , VIDEO/A UX/5.1CH , CD , MD ). Playback of the inserted disc or tape begins, or the pre viously tuned station is received (Direct Pla y Function). PO WER is also av ailable. When the power is turned on, the disc compar tment ma y[...]

  • Страница 8

    8 ENGLISH SETTING THE CLOCK 1 Press CLOCK. The clock is displa yed. (The “ : ” between the hours and minutes flashes.) 2 Within 4 seconds, turn MUL TI JOG to designate the hour and the minute. T ur ning MUL TI JOG changes both the hour and the minute . f or g is also av ailable in place of MUL TI JOG . Holding these buttons do wn will vary the [...]

  • Страница 9

    En ENGLISH 9 SUPER T -B ASS SYSTEM The T -BASS system enhances the realism of low-frequency sound. Press T -BASS. Each time it is pressed, the le vel changes . Select one of the three le vels, or the off position to suit your pref erence. • Low frequency sound ma y be distor ted when the T -BASS system is used f or a disc or tape in which low fre[...]

  • Страница 10

    10 ENGLISH ST ORING THE NEW EQU ALIZA TION CUR VES Up to 5 customized equalization curves can be stored as the manual modes M1 - M5. 1 Go through steps 1-4 of “Setting a New Equalization Curve Manually”. The created curve is display ed for 8 seconds. 2 Within 8 seconds, press ENTER. “ M1 ” flashes on the display for 8 seconds . • If this [...]

  • Страница 11

    En ENGLISH 11 DSP SURROUND The DSP (Digital Signal Processor) SURROUND adjusts the dela y time, the input mode and the feedbac k level to giv e a resonant surround sound, allowing y ou to enjoy the real sound presence of diff erent environments. This unit has been programmed with 5 diff erent SURROUND modes. SELECTING A PROGRAMMED DSP SURR OUND MOD[...]

  • Страница 12

    12 ENGLISH PRESETTING ST A TIONS The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly . 1 Press TUNER/BAND to select a band, and press f DO WN or g UP to select a station. 2 Press a SET to store the station. A preset numb[...]

  • Страница 13

    En ENGLISH 13 BASIC OPERA TIONS • On deck 1, tapes are alw ays play ed back on both sides. On deck 2, y ou can select a rev erse mode to play back one or both sides. • Use T ype I (nor mal), T ype II (high/CrO 2 ) or T ype IV (metal) tapes for pla yback. 1 Press T APE/DECK 1/2 and press PUSH EJECT z to open the cassette holder . Inser t a tape [...]

  • Страница 14

    14 ENGLISH MUSIC SENSOR If there is a 4-second or longer blank betw een each track, a search for the beginning of the current or ne xt track during pla yback can be done easily . Press f or g during playbac k ref err ing to the playbac k side indicator ( x or c ) on the displa y . For e xample, when g is pressed while c is displa yed, pla yback of [...]

  • Страница 15

    En ENGLISH 15 T ray n umber of the disc to be play ed T otal playing time T otal number of tracks Number of track being pla yed Elapsed playing time CD PLA YING BASIC OPERA TIONS LO ADING DISCS Press CD , then press z OPEN/CLOSE to open the disc compartment. Load disc(s) with the label side up. T o play one or two discs , place the discs on tra y 1[...]

  • Страница 16

    16 ENGLISH RANDOM/REPEA T PLA Y Use the remote control. RANDOM play All the tracks on the selected disc or all the discs can be pla yed randomly . REPEA T play A single disc or all the discs can be play ed repeatedly . Press RANDOM/REPEA T . Each time it is pressed, the function can be selected cyclically . RANDOM play — “ RANDOM ” lights up [...]

  • Страница 17

    En ENGLISH 17 BASIC RECORDING This section e xplains how to record from the tuner , CD pla yer , or external equipment. Preparation • Use T ype I (normal) and T ype II (high/CrO 2 ) tapes f or recording. • Set the tape to the point where recording will start. 1 Insert the tape to be recorded on into dec k 2. Inser t the tape with the side to be[...]

  • Страница 18

    18 ENGLISH DUBBING A T APE MANUALL Y • Set the tape to the point where recording will start. • The re verse mode is automatically set to p . Note that recording will be done on one side of the tape only . 1 Press T APE/DECK 1/2. 2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recor ded on into deck 2. Inser t the tapes with the sides [...]

  • Страница 19

    En ENGLISH 19 AI EDIT RECORDING The AI edit recording function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inser ted, the unit automatically calculates the total tr ack length. If necessary , the order of tracks is rearranged so that no tr ack is cut shor t. (AI: Ar tificial Intelligence) AI edit recording[...]

  • Страница 20

    20 ENGLISH 6 Repeat step 5 for the rest of the trac ks for side A. A track whose pla ying time is longer than the remaining time cannot be programmed. 7 Press CD EDIT/CHECK to select side B and program the trac ks for side B. After confirming “ B ” on the displa y , repeat step 5. 8 Press w REC/REC MUTE to start recording. The tape is rewound t[...]

  • Страница 21

    En ENGLISH 21 The DOLBY PRO LOGIC f eature and the center and rear speakers (standard) assure full-scale home theater sound. When playing bac k laser discs or video software that hav e been recorded in Dolby Surround, astonishingly realistic sound surrounds the listener to create a new le vel of audio/visual enter tainment. Independent control of t[...]

  • Страница 22

    22 ENGLISH PLA Y WITH DOLBY PRO LOGIC 1 Press VIDEO/A UX/5.1CH and star t pla yback of the video source. “ VIDEO ” is displayed. If “ 5.1 ch IN ” is displa yed, press VIDEO/A UX/5.1CH again. 2 Press DOLBY PRO LOGIC. “ NORMAL ” is selected, and the playback sound has the DOLBY PRO LOGIC eff ect. T o cancel Dolby Pro Logic mode Press DOLB[...]

  • Страница 23

    En ENGLISH 23 V OCAL F ADER/MUL TIPLEX FUNCTIONS This unit can use discs or tapes as Karaoke sources . Use the vocal f ader function for ordinary discs or tapes. Use the multiple x function for multi audio discs or tapes. Press KARA OKE repeatedly to select the vocal fader or multiple x function. Each time KARA OKE is pressed, one of these function[...]

  • Страница 24

    24 ENGLISH KARAOKE PROGRAM Before or during CD pla y , you can reserve up to 15 tracks to be play ed after the current track. Each reservation is cleared when it finishes playing. Use the remote control. 1 Press CD and load the discs. 2 Press PRGM once. 3 Press DISC DIRECT PLA Y and within 3 seconds press 1, 2 or 3 to select a disc . Then, press nu[...]

  • Страница 25

    En ENGLISH 25 SETTING THE SLEEP TIMER The unit can be turned off automatically at a specified time. Use the remote control. 1 Press SLEEP . 2 Within 4 seconds, press f f f f f DO WN or g g g g g UP to specify the time until the power is turned off . The time changes between 5 and 240 minutes in 5-minute steps. MUL TI JOG is also av ailable in place[...]

  • Страница 26

    26 ENGLISH 5 Adjust the volume. The source sound will pla y at the volume lev el set in this step when the power is turned on by the timer . If the volume le vel is set to 21 or higher , howe ver , it will automatically be set to 20 when the pow er is tur ned on. 6 Prepare the source. T o listen to a CD , load the disc to be play ed first on tray 1[...]

  • Страница 27

    En ENGLISH 27 DEMO (Demonstration) Y ou can enjo y two kinds of DEMO modes on this unit. One is demo , the other one is game demo . In the demo mode, colorful illumination demonstr ates in the displa y . In the game demo mode, y ou can play a game. T o switch the two modes to each other , press PO WER while pressing DEMO when the power is off . T o[...]

  • Страница 28

    28 ENGLISH CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT Refer to the oper ating instr uctions of the connected equipment for details . • The connecting cords are not supplied. Obtain the necessar y connecting cords. • Consult your local Aiw a dealer for optional equipment. VIDEO/A UX JA CKS This unit can input analog sound signals through these jacks. Use a c[...]

  • Страница 29

    En ENGLISH 29 CONNECTING A DVD PLA YER 5.1CH INPUT jacks of this unit support the DOLBY DIGIT AL SURROUND system. Connect a D VD player with 5.1CH output jac ks to this unit using cables with RCA phono plugs as f ollows; This unit ’ s jack D VD player ’ s jack 5.1CH SUB WOOFER 5.1CH OUTPUT SUB WOOFER, etc. 5.1CH CENTER 5.1CH OUTPUT CENTER, etc.[...]

  • Страница 30

    30 ENGLISH CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the perf or mance of your unit. T o clean the cabinet Use a soft and dr y cloth. If the surfaces are e xtremely dir ty , use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, ben[...]

  • Страница 31

    En ENGLISH 31 SPECIFICA TIONS Main unit CX-NHMA86 FM tuner section T uning range 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensivity (IHF) 13.2 dBf Antenna terminals 75 ohms (unbalanced) AM tuner section T uning range 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step) 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) Usable sensitivity 350 µV/m Antenna Loop antenna Amplifier section Mid-high fre[...]

  • Страница 32

    P ARTS INDEX INDICE DE LAS P AR TES NOMENCLA TURE Printed in Malaysia For assistance and information call toll free 1-800-BUY -AIW A (United States and Puerto Rico) Name/Nombre/Nom P age/P á gina/Page 1 1 1 1 1 PO WER 6 6 6 6 6 ST ANDBY/ON ............................................. 7 T APE DECK 1/2 ..............................................[...]

  • Страница 33

    2 ESP A Ñ OL PRECAUCIONES Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Aseg ú rese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro . T odas las advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deber á n cumplirse estrictamente, as í como tambi é n[...]

  • Страница 34

    ESPA Ñ OL 3 E Compruebe su sistema y los accesorios NSX-HMA86 CX-NHMA86 Sintonizador , amplificador , platina de casete y reproductor de discos compactos est é reo SX-WNAJ86 Alta voces delanteros SX-R275 Altav oces de sonido ambiental SX-C605 Altav oces central Control remoto Antena de AM Antena de FM INDICE PRECA UCIONES ........................[...]

  • Страница 35

    4 ESP A Ñ OL PREP ARA TIVOS CONEXIONES Antes de conectar el cable de CA La tensi ó n nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero , es de 120 V CA. Compruebe que esta tensi ó n nominal concuerde con la tensi ó n de su localidad. 1 Conecte el altav oz derecho a la unidad principal. 1 Conecte el cable de alta voz con la clavija al terminal [...]

  • Страница 36

    ESPA Ñ OL 5 E PREPARATIVOS UBICA CION DE LOS AL T A V OCES P ara poder lograr los mejores efectos que puedan obtenerse con el sistema DOLBY PRO LOGIC , resulta impor tante colocar apropiadamente los altav oces. Consulte la ilustraci ó n siguiente para encontrar la mejor ubicaci ó n en su habitaci ó n. L&R: Altavoces delanter os C: Alta voz [...]

  • Страница 37

    6 ESP A Ñ OL Para posicionar las antenas Antena de FM: Extienda horizontalmente esta antena formando una T y fije sus extremos en la pared. Antena de AM: Coloque y gire esta antena para encontrar la mejor recepci ó n posible. Para poner la antena de AM en posici ó n vertical sobre una superficie Fije el gancho en la ranura. CONEXION DE UNA ANTEN[...]

  • Страница 38

    ESPA Ñ OL 7 E ANTES DE LA OPERACION P ara conectar la alimentaci ó n Pulse uno de los botones de funci ó n ( T APE/DECK 1/2 , TUNER/ BAND , VIDEO/A UX/5.1CH , CD, MD ). La reproducci ó n de la cinta o del disco inser tado empezar á o se recibir á la emisora pre viamente sintonizada (funci ó n de reproducci ó n directa). T ambi é n podr á [...]

  • Страница 39

    8 ESP A Ñ OL AJUSTES DE AUDIO CONTR OL DE V OLUMEN Gire V OLUME de la unidad principal o pulse VOL del control remoto. El nivel de sonido se visualiza como un n ú mero del 0 a MAX (50). El nivel de sonido se ajusta autom á ticamente a 20 cuando se desconecta la alimentaci ó n estando el nivel de sonido ajustado en 21 o m á s. P ara cambiar el [...]

  • Страница 40

    ESPA Ñ OL 9 E PREPARATIVOS SONIDO SISTEMA SUPER T -B ASS El sistema T -BASS realza el realismo del sonido de baja frecuencia. Pulse T -BASS. Cada vez que lo pulse , el nivel cambiar á . Seleccione uno de los tres niveles o la posici ó n de apagado , lo que usted prefiera. • El sonido de baja frecuencia tal vez se distorsione cuando se utilice [...]

  • Страница 41

    10 ESP A Ñ OL ALMA CENAMIENT O DE CUR V AS DE ECU ALIZACION NUEV AS Se puede almacenar un m á ximo de 5 curvas de ecualizaci ó n personalizadas como modos manuales M1 - M5. 1 Siga los pasos 1-4 de “ Ajuste manual de una curva de ecualizaci ó n n uev a ” . La curva creada se visualizar á durante 8 segundos . 2 Pulse ENTER antes de que pasen[...]

  • Страница 42

    ESPA Ñ OL 11 E SONIDO DSP SURROUND El DSP (Procesador de Se ñ al Digital) SURROUND ajusta el tiempo de retardo , el modo de entrada y el nivel de realimentaci ó n para ofrecer un sonido ambiental resonante que le permite disfrutar de la presencia real del sonido de diferentes ambientes . Esta unidad ha sido programada con 5 modos SURR OUND difer[...]

  • Страница 43

    12 ESP A Ñ OL PREAJUSTE DE EMISORAS La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, a esa emisor a se le asignar á un n ú mero de preajuste. Utilice el n ú mero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada. 1 Pulse TUNER/B AND para seleccionar una banda, y pulse f DO WN o g UP para selecciona[...]

  • Страница 44

    ESPA Ñ OL 13 E RECEPCION DE LA RADIO OPERACIONES BASICAS • En la platina 1, las cintas se reproducen siempre por ambas caras. En la platina 2, podr á seleccionar un modo de inv ersi ó n para reproducir una o dos caras. • Utilice cintas tipo I (nor males), tipo II (alta polarizaci ó n/CrO 2 ) o tipo IV (metal) para la reproducci ó n. 1 Puls[...]

  • Страница 45

    14 ESP A Ñ OL SENSOR MUSICAL Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o m á s entre cada canci ó n, la b ú squeda del principio de la canci ó n que est é siendo reproducida o de la siguiente canci ó n podr á realizarse f á cilmente. Pulse f o g durante la reproducci ó n observando el indicador de la cara de reproducci ó n ( x o c ) del[...]

  • Страница 46

    ESPA Ñ OL 15 E OPERACIONES BASICAS INTR ODUCCION DE DISCOS Pulse CD , y luego pulse z OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de los discos. Intr oduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta hacia arriba. P ara reproducir uno o dos discos , ponga los discos en las bandejas 1 y 2. P ara repr oducir tres discos , pulse DISC CHANGE para girar l[...]

  • Страница 47

    16 ESP A Ñ OL REPRODUCCION ALEA T ORIA/ REPETICION DE REPRODUCCION Utilice el control remoto . Reproducci ó n aleatoria T odas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podr á n reproducirse aleatoriamente. Repetici ó n de reproducci ó n Un solo disco o todos ellos podr á n reproducirse repetidamente. Pulse RANDOM/REPEA T . C[...]

  • Страница 48

    ESPA Ñ OL 17 E GRABACION BASICA Esta secci ó n explica c ó mo g rabar del sintonizador , del reproductor de discos compactos o de un equipo exterior . Preparaci ó n • P ara la grabaci ó n, utilice cintas tipo I (normal) y tipo II (alta polarizaci ó n/CrO 2 ). • P onga la cinta en el punto donde va ya a iniciar la grabaci ó n. 1 Inserte l[...]

  • Страница 49

    18 ESP A Ñ OL COPIADO MANUAL DE UNA CINT A • P onga la cinta en el punto donde va ya a empezar la grabaci ó n. • El modo de inv ersi ó n se ajusta autom á ticamente a p . T enga en cuenta que la grabaci ó n se har á en una cara de la cinta solamente. 1 Pulse T APE/DECK 1/2. 2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que va ya [...]

  • Страница 50

    ESPA Ñ OL 19 E 6 Pulse w REC/REC MUTE para iniciar la grabaci ó n de la primera cara. La cinta se rebobinar á hasta el principio de la primera cara, el segmento gu í a av anzar á durante 10 segundos y la grabaci ó n empezar á . Cuando ter mine de grabarse la car a delantera (cara A) empezar á la gr abaci ó n de la cara trasera (cara B). P [...]

  • Страница 51

    20 ESP A Ñ OL 6 Repita el paso 5 para el resto de las canciones para la cara A. Una canci ó n cuyo tiempo de g rabaci ó n sea superior al tiempo restante no podr á ser programada. 7 Pulse CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara B y programe las canciones para la cara B. Despu é s de confirmar que “ B ” aparezca en el visualizador , repita e[...]

  • Страница 52

    ESPA Ñ OL 21 E El sistema DOLBY PRO LOGIC , el altav oz central y los altavoces traseros (suministrados) gar antizan el sonido completo de un cine en su hogar . Cuando reproduzca discos l á ser o programas de v í deo que ha yan sido gr abados con Dolby Surround, el oy ente se ver á rodeado de un sonido e xtraordinariamente real que crear á un [...]

  • Страница 53

    22 ESP A Ñ OL REPRODUCCION CON DOLBY PRO LOGIC 1 Pulse VIDEO/A UX/5.1CH y empiece a reproducir la fuente de v í deo. Se visualiza “ VIDEO ” . Si se visualiza “ 5.1 ch IN ” , vuelv a a pulsar VIDEO/A UX/5.1CH . 2 Pulse DOLBY PRO LOGIC. Se seleccionar á “ NORMAL ” y el sonido de reproducci ó n tendr á el efecto DOLBY PR O LOGIC. P ar[...]

  • Страница 54

    ESPA Ñ OL 23 E FUNCIONES DE DESV ANECIMIENT O DE V OZ/MUL TIPLEX Esta unidad puede utilizar discos o cintas como fuentes de Karaoke . Utilice la funci ó n de desvanecimiento de v oz para discos o cintas normales. Utilice la funci ó n de m ú ltiple x para discos o cintas de audio m ú ltiple x. Pulse repetidamente KARA OKE para seleccionar la fu[...]

  • Страница 55

    24 ESP A Ñ OL PROGRAMA DE KARAOKE Antes o durante la reproducci ó n de discos compactos, usted podr á reser v ar un m á ximo de 15 canciones para reproducir las despu é s de la canci ó n que est é siendo reproducida. Cada reser v a se borrar á cuando ter mine de reproducirse la canci ó n. Utilice el control remoto . 1 Pulse CD e introduzca[...]

  • Страница 56

    ESPA Ñ OL 25 E KARAOKE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR La unidad podr á encenderse a la hora especificada todos los d í as gracias al temporizador incorporado. Preparaci ó n Aseg ú rese de que la hora del reloj sea correcta. 1 Pulse uno de los botones de funci ó n para seleccionar una fuente. 2 Pulse repetidamente TIMER hasta que “ ” aparezca en [...]

  • Страница 57

    26 ESP A Ñ OL 5 Ajuste el v olumen. El sonido de la fuente se reproducir á al niv el de sonido ajustado en este paso cuando la alimentaci ó n sea conectada por el temporizador. Sin embargo , si el nivel del sonido se ajusta a 21 o m á s, é ste se ajustar á autom á ticamente a 20 cuando se conecte la alimentaci ó n. 6 Prepare la fuente. Para[...]

  • Страница 58

    ESPA Ñ OL 27 E DEMO (Demostraci ó n) En esta unidad usted podr á disfrutar de dos modos de demostraci ó n. Uno es el de demostraci ó n y el otro el de demostraci ó n del juego . En el modo de demostraci ó n aparece una iluminaci ó n colorida en el visualizador . En el modo de demostraci ó n del juego , usted puede jugar con un juego . Para[...]

  • Страница 59

    28 ESP A Ñ OL OTRAS CONEXIONES CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener m á s detalles. • Los cables de cone xi ó n no han sido suministrados. Obtenga los cables de cone xi ó n necesarios. • Consulte a su concesionario Aiwa local en cuanto al equipo opcional. T OMAS VIDEO/A UX Esta u[...]

  • Страница 60

    ESPA Ñ OL 29 E OTRAS CONEXIONES CONEXION DE UN REPRODUCTOR DVD Las tomas 5.1CH INPUT de esta unidad sopor tan el sistema DOLBY DIGIT AL SURROUND . Conecte un reproductor D VD con tomas de salida 5.1CH a esta unidad utilizando cables con cla vijas fonogr á ficas RCA de la f or ma siguiente: T oma de esta unidad T oma del reproductor D VD 5.1CH SUB[...]

  • Страница 61

    30 ESP A Ñ OL CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de su unidad. Para limpiar la caja Utilice un pa ñ o blando y seco . Si las superficies est á n muy sucias, utilice un pa ñ o b lando humedecido un poco en una soluci ó n de detergente s[...]

  • Страница 62

    ESPA Ñ OL 31 E ESPECIFICACIONES Unidad principal CX-NHMA86 Secci ó n del sintonizador de FM Gama de sintonizaci ó n 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad ú til (IHF) 13,2 dBf T erminales de antena 75 ohmios (desequilibrada) Secci ó n del sintonizador de AM Gama de sintonizaci ó n 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 k[...]

  • Страница 63

    2 FRAN Ç AIS A VERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE COUR T -CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL A LA PLUIE OU A L ’ HUMIDITE. “ ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION,[...]

  • Страница 64

    FRAN Ç AIS 3 F 4 Rallonge — Afin d ’é viter tout choc é lectrique , ne pas utiliser une fiche polaris é e d ’ alimentation secteur av ec une rallonge ou une prise si cette fiche ne peut pas ê tre ins é r é e compl è tement de mani è re que ses lames ne soient pas expos é es . 5P é riodes de non-utilisation — D é brancher le cord[...]

  • Страница 65

    4 FRAN Ç AIS CONNEXIONS 1 Connecter l ’ enceinte dr oite à l ’ appareil principal. 1 Connecter le cordon d ’ enceinte muni d ’ une fiche à la borne SPEAKERS HIGH FREQ R . 2 Connecter le cordon d ’ enceinte ray é de b lanc à la bor ne SPEAKERS LO W FREQ R 0 et le cordon noir à la borne 9 . PREP ARA TIONS A vant de brancher le cordon [...]

  • Страница 66

    FRAN Ç AIS 5 F POSITIONNEMENT DES ENCEINTES P our obtenir les meilleurs effets possibles du syst è me DOLBY PRO LOGIC , il est impor tant de positionner les enceintes correctement. Se repor ter à l ’ illustration suiv ante pour trouver le meilleur emplacement dans votre salle . L&R: Enceintes avant C: Enceinte centrale P ositionner cette e[...]

  • Страница 67

    6 FRAN Ç AIS P our positionner les antennes Antenne FM int é rieure: D é ploy er cette antenne horizontalement selon la forme d ’ un T et fixer ses e xtr é mit é s à un mur . Antenne AM: P ositionner et or ienter cette antenne de mani è re à obtenir la meilleure r é ception possible. P our poser l ’ antenne AM sur une surface Fixer la [...]

  • Страница 68

    FRAN Ç AIS 7 F A V ANT L ’ UTILISA TION P our mettre sous tension Appuyer sur une des touches de f onction ( T APE/DECK 1/2 , TUNER/B AND , VIDEO/A UX/5.1CH , CD , MD ). La lecture du disque compact ou de la cassette en place commence, ou la station é cout é e en der nier est re ç ue (fonction de lecture directe). On peut aussi appuyer sur PO[...]

  • Страница 69

    8 FRAN Ç AIS SON REGLAGES AUDIO V OLUME T ourner VOLUME de l ’ appareil principal, ou appuyer sur V OL de la t é l é commande. Le niveau du v olume est affich é sous la forme d ’ un num é ro de 0 à MAX (50). Quand on met l ’ appareil hors tension alors que le niveau du volume est r é gl é sur 21 ou plus , ce niveau est automatiquement[...]

  • Страница 70

    FRAN Ç AIS 9 F PREPARATIONS SON SYSTEME SUPER T -BASS Le syst è me T -BASS augmente le r é alisme du son aux basses fr é quences. Appuyer sur T -B ASS. A chaque pression sur la touche, le niv eau change. S é lectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme on pr é f è re. • Le son aux basses fr é quences risque d ’ê tre d[...]

  • Страница 71

    10 FRAN Ç AIS MEMORISA TION DES NOUVELLES COURBES D ’ EGALISA TION Les modes manuels M1 - M5 permettent de m é moriser jusqu ’à cinq courbes d ’é galisation personnalis é es. 1 Suivre les é tapes 1-4 de la partie “ R é glage Man uel d ’ une Nouvelle Courbe d ’ Egalisation ” . La courbe cr éé e est affich é e pendant huit sec[...]

  • Страница 72

    FRAN Ç AIS 11 F SON SURROUND DSP Le syst è me SURROUND DSP (processeur n um é r ique de signaux) r è gle le temps de retard, le mode d ’ entr é e et le niv eau de r é troaction pour donner un son surround r é sonnant reproduisant av ec r é alisme la pr é sence sonore de diff é rents environnements. Cet appareil a é t é programm é a v[...]

  • Страница 73

    12 FRAN Ç AIS RECEPTION RADIO MEMORISA TION DE ST A TIONS L ’ appareil peut m é mor iser un total de 32 stations. Quand une station est m é moris é e, un num é ro de pr é r é glage lui est aff ect é . Pour accorder directement l ’ appareil sur une station m é moris é e, utiliser le num é ro de pr é r é glage correspondant. 1 Appuye[...]

  • Страница 74

    FRAN Ç AIS 13 F OPERA TIONS DE BASE • A vec la platine 1, les cassettes sont toujours lues sur les deux faces . A vec la platine 2, on peut choisir un mode d ’ inv ersion pour lire une face ou les deux. • P our la lecture, utiliser des cassettes de type I (normales), de type II (haute polarisation/CrO 2 ) ou de type IV (m é tal). 1 Appuyer [...]

  • Страница 75

    14 FRAN Ç AIS SENSEUR DE MUSIQUE S ’ il y a un blanc de quatre secondes ou plus entre les plages , on peut retrouver f acilement le d é but de la plage courante ou suivante pendant la lecture . Appuyer sur f ou g pendant la lecture en v é rifiant l ’ indicateur de f ace lue ( x ou c ) affich é . P ar ex emple, si on appuie sur g tandis que [...]

  • Страница 76

    FRAN Ç AIS 15 F OPERA TIONS DE BASE MISE EN PLA CE DE DISQUES Appuyer sur CD , puis appuy er sur z OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment à disques. Mettre le(s) disque(s) en place avec le c ô t é portant l ’é tiquette en haut. P our lire un ou deux disques , mettre les disques sur les plateaux 1 et 2. P our lire trois disques , appuy er sur[...]

  • Страница 77

    16 FRAN Ç AIS LECTURE PROGRAMMEE On peut programmer un maxim um de 30 plages de n ’ impor te lequel des disques en place. Utiliser la t é l é commande. 1 Appuyer sur deux f ois PRGM en mode arr ê t. “ PRGM ” est affich é . • Quand on appuie une fois sur PRGM à l ’é tape 1, l ’ appareil passe au PR OGRAMME DE KARAOKE (voir page 24[...]

  • Страница 78

    FRAN Ç AIS 17 F ENREGISTREMENT DE BASE Cette par tie explique comment enregistrer à partir du tuner , du lecteur de disques compacts ou d ’ un appareil externe. Pr é paration • P our l ’ enregistrement, utiliser des cassettes de type I (normales) ou de type II (haute polarisation/CrO 2 ). • Bobiner la cassette jusqu ’à l ’ endroit o[...]

  • Страница 79

    18 FRAN Ç AIS DUPLICA TION MANUELLE D ’ UNE CASSETTE • Bobiner la cassette jusqu ’à l ’ endroit o ù on v eut d é marrer l ’ enregistrement. • Le mode d ’ in version est automatiquement r é gl é sur p . Remarquer que l ’ enregistrement ne sera f ait que sur une face de la cassette. 1 Appuyer sur T APE/DECK 1/2. 2 Ins é rer la [...]

  • Страница 80

    FRAN Ç AIS 19 F ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE ET CALCUL DU TEMPS La fonction enregistrement a vec montage et calcul du temps permet d ’ enregistrer à partir de disques compacts sans se pr é occuper de la dur é e de la cassette et de la dur é e des plages. Quand un disque compact est en place, l ’ appareil calcule automatiquement la dur é [...]

  • Страница 81

    20 FRAN Ç AIS ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE PROGRAMME La fonction enregistrement a vec montage programm é permet de programmer les plages tout en contr ô lant le temps restant sur chaque face de la cassette . L ’ enregistrement avec montage prog ramm é ne d é marrera pas à un point situ é au milieu d ’ une face . La cassette doit ê tre [...]

  • Страница 82

    FRAN Ç AIS 21 F Le syst è me DOLBY PRO LOGIC et les enceintes centrale et arri è re (fournies d ’ origine) assurent un son “ Home Theater ” int é gral. Lors de la lecture de disques laser ou de suppor ts vid é o qui ont é t é enregistr é s av ec Dolby Surround, un son é tonnamment plein de r é alisme entoure l ’ auditeur pour cr ?[...]

  • Страница 83

    22 FRAN Ç AIS LECTURE A VEC LE SYSTEME DOLBY PRO LOGIC 1 Appuyer sur VIDEO/AUX/5.1CH et mettre la sour ce vid é o en lecture. “ VIDEO ” est affich é . Si “ 5.1 ch IN ” est affich é , appuy er de nouveau sur VIDEO/ A UX/5.1CH . 2 Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC. “ NORMAL ” est s é lectionn é , et le son de la lecture est audib le av ec[...]

  • Страница 84

    FRAN Ç AIS 23 F FONCTIONS V OCAL F ADER/MUL TIPLEX Cet appareil permet l ’ emploi de disques ou de cassettes comme sources Karaok e. Utiliser la f onction V ocal F ader pour des disques ou cassettes ordinaires. Utiliser la f onction Multiplex pour des disques ou cassettes multi audio . Appuyer sur KARA OKE à plusieurs reprises pour s é lection[...]

  • Страница 85

    24 FRAN Ç AIS • Les f onctions Karaoke risquent de ne pas fonctionner correctement av ec les disques compacts ou cassettes suivants. - Disques ou cassettes à enregistrement mono - Disques ou cassettes enregistr é s av ec de forts é chos - Disques ou cassettes av ec la par tie vocale enregistr é e sur la droite ou la gauche du spectre sonore [...]

  • Страница 86

    FRAN Ç AIS 25 F REGLAGE DE LA MINUTERIE A vec la minuterie int é gr é e, l ’ appareil peut ê tre mis sous tension chaque jour à l ’ heure sp é cifi é e. Pr é paration S ’ assurer que l ’ horloge est r é gl é e correctement. 1 Appuyer sur une des touches de f onction pour s é lectionner une source. 2 Appuyer sur TIMER à plusieurs[...]

  • Страница 87

    26 FRAN Ç AIS 5 R é gler le v olume. Lors de la mise sous tension par la minuterie, le son de la source sera reproduit au niv eau du volume r é gl é à cette é tape. T outefois , si le niveau du volume est r é gl é à 21 ou plus , il sera automatiquement r é gl é à 20 lors de la mise sous tension. 6 Pr é parer la source. P our é couter [...]

  • Страница 88

    FRAN Ç AIS 27 F DEMO (D é monstration) On peut profiter de deux sortes de modes DEMO sur cet appareil. L ’ une est une d é monstration , l ’ autre est un jeu . Dans le mode d é monstration, un é clairage chato yant appara î t sur l ’ affichage. Dans le mode jeu, on peut s ’ amuser . P our passer d ’ un mode à l ’ autre , appuy er[...]

  • Страница 89

    28 FRAN Ç AIS AUTRES CONNEXIONS CONNEXION D ’ UN APP AREIL OPTIONNEL P our plus de d é tails, se reporter au mode d ’ emploi de l ’ appareil connect é . • Les cordons de raccordement ne sont pas f our nis. Se procurer les cordons n é cessaires. • P our les appareils optionnels disponibles, consulter le distrib uteur Aiwa local. PRISES[...]

  • Страница 90

    FRAN Ç AIS 29 F CONNEXION D ’ UN LECTEUR DE DVD Les prises 5.1CH INPUT de cet appareil sont compatibles a vec le syst è me DOLBY DIGIT AL SURROUND . A l ’ aide de c â bles à fiches phono RCA, connecter un lecteur de D VD muni de prises de sor tie 5.1CH à cet appareil comme indiqu é ci-apr è s: Prises de cet apparei Prises du lecteur de D[...]

  • Страница 91

    30 FRAN Ç AIS SOINS ET ENTRETIEN Un entretien et des soins r é guliers de l ’ appareil et des disques et cassettes sont n é cessaires pour assurer un fonctionnement optimal. Nettoy age du coffret Utiliser un chiffon doux et sec. Si l ’ appareil est extr ê mement sale , utiliser un chiffon doux l é g è rement imbib é d ’ une solution d [...]

  • Страница 92

    FRAN Ç AIS 31 F SPECIFICA TIONS Appareil principal CX-NHMA86 P ar tie tuner FM Plage d ’ accord 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilit é utile (IHF) 13,2 dBf Bornes d ’ antenne 75 ohms (asym é trique) P ar tie tuner AM Plage d ’ accord 530 kHz à 1710 kHz (par pas de 10 kHz) 531 kHz à 1602 kHz (par pas de 9 kHz) Sensibilit é utile 350 µV/m Ante[...]