ATIKA KS 1800-35 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации ATIKA KS 1800-35. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции ATIKA KS 1800-35 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции ATIKA KS 1800-35 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций ATIKA KS 1800-35, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции ATIKA KS 1800-35 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства ATIKA KS 1800-35
- название производителя и год производства оборудования ATIKA KS 1800-35
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием ATIKA KS 1800-35
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск ATIKA KS 1800-35 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок ATIKA KS 1800-35 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта ATIKA, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания ATIKA KS 1800-35, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства ATIKA KS 1800-35, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции ATIKA KS 1800-35. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Kettensäge Originalbetriebsanweisung – Sicher heitshinweise – Ersatzteile Seite 7 Chain saw Original instructions – Safety instructions – Spare parts Page 18 Tronçonneuse Notice originale – Consignes de sécurité - Pièces de rechange Page 28 Верижна резачка Оригинално ръководство за експлоа?[...]

  • Страница 2

    2 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie besch rieben montiert haben. Betriebsanleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the opera ting instructions, understood all the notes and assembly the ma[...]

  • Страница 3

    3[...]

  • Страница 4

    4[...]

  • Страница 5

    5[...]

  • Страница 6

    6[...]

  • Страница 7

    7 I I n n h h a a l l t t Betriebszeiten 7 Lieferumfang 7 EG-Konformitätserklärung 7 Symbole auf der Kettensäge 8 Symbole Betriebsanleitung 8 Bestimmungsgemäße Verwendung 8 Restrisiken 8 Sicherheitshinweise 9 − Persönliche Schutzkleidung 9 − Vor dem Sägen 9 − Elektrische Sicherheit 9 − Bedienung 10 − Während des Sägens 10 − Sä[...]

  • Страница 8

    8 S S y y m m b b o o l l e e a a u u f f d d e e r r K K e e t t t t e e n n s s ä ä g g e e Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten Motor abstellen und Netzstecker ziehen. Sofort Netzstecker ziehen, wenn die Anschlusslei- tung beschädigt oder durcht[...]

  • Страница 9

    9 S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h i i n n w w e e i i s s e e Beachten Sie die folgenden Hi nweise, um sich selbst und andere vor möglichen Verl etzungen zu schützen. L Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise (Betriebsanlei- tung) immer zusammen mit der Kettensäge auf. L Die Kettensäge darf nur von Personen mit ausreichen- der Er[...]

  • Страница 10

    10  Verwenden Sie die Anschlussleitung nicht für Zwecke, für die sie nicht bestimmt ist. Schützen Sie die Anschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Verwenden Sie die An- schlussleitung nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.  Wickeln Sie bei Verwendung einer Kabeltrommel das Kabel vollständig ab.  Kontrollieren Si[...]

  • Страница 11

    11 Vibrationen Wenn Personen mit Blutkreislaufstörungen zu oft Vibratio- nen ausgesetzt werden, können Schädigungen am Nervensys- tem oder an Blutgefäßen auftreten. Sie können die Vibrationen reduzieren: - durch kräftige, warme Arbeitshandschuhe - Verkürzung der Arbeitszeit (mehrere lange Pausen einle- gen) Gehen Sie zum Arzt, wenn Ihre Fin[...]

  • Страница 12

    12 Â Stellen Sie die Kettensäge auf eine gerade Fläche und lösen Sie die Kettenbremse: Drücken Sie den vorderen Handschutz (3) gegen den vorderen Handgriff (4). Entfernen Sie die Abdeckung (10), indem Sie die Be- festigungsmutter (11) abschrauben. Â Drehen Sie die Kettenspannschraube (12) gegen den Uhrzeigersinn, bis der Ke ttenspannzapfen (2[...]

  • Страница 13

    13 Prüfen der Kettenbremse Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn die Funktion der Ketten- bremse. • Kettensäge einschalten. • Halten Sie die Kettensäge mit beiden Händen fest. B Drücken Sie mit dem Handrücken gegen den vorderen Handschutz (3). (Pos. 2) Die Sägekette muss sofort stehen bleiben! Eine Kettensäge ohne Kettenbremsen-Funktion d[...]

  • Страница 14

    14 Ö Stufenschnitt Ö für waagerechte, nicht kopflastige Äste Das Aststück fällt kontrolliert ohne abzukippen nach unten. n Setzen Sie den ersten Schnitt von unten, ca. ein Drittel des Astdurchmessers. o Der zweite Schnitt erfolgt auf gleicher Höhe wie der erste Schnitt, oder weiter nach innen versetzt (negative Bruch- stufe). p Entfernen Sie[...]

  • Страница 15

    15 Sägekette und Führungsschiene auswechseln Sägekette und Führungsschiene sind großer Verschleißbean- spruchung ausgesetzt. Wechseln Sie Sägekette und Führungs- schiene umgehend aus, wenn die einwandfreie Funktion nicht gewährleistet ist, ½ „Zusammenbau“. Kettenrad  Die Beanspruchung des Kettenrades (13) ist besonders groß. Überp[...]

  • Страница 16

    16 M M ö ö g g l l i i c c h h e e S S t t ö ö r r u u n n g g e e n n Vor jeder Störungsbeseitigung − Gerät ausschalten − Stillstand der Säge abwarten − Netzstecker ziehen  Nach jeder Störungsbeseitigung alle Sicherheitsei nrichtungen wieder in Betr ieb setzen und überprüfen. Störung Mögliche Ursache Beseitigung Kettensäge l?[...]

  • Страница 17

    17 T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e D D a a t t e e n n Typ/Modell KS 1800/35 Baujahr siehe letzte Seite Motorleistung P 1 1800 W Netzspannung / Netzfrequenz 230 V~ / 50 Hz Leerlaufdrehzahl n 0 8014 min –1 Kettenrad (Zähnezahl / Teilung) 7 x 9,525 mm (3/8") Schnittlänge 356 mm Sägekettengeschwindigkeit 13,5 m/s Öltankvolumen 90 ml[...]

  • Страница 18

    18 C C o o n n t t e e n n t t s s Operating times 18 Extent of delivery 18 Declaration of conformity 18 Symbols on the chain saw 19 Symbols Operating instructions 19 Normal intended use 19 Residual risks 19 Security instructions 19 − Personal protective clothing 20 − Before sawing 20 − Electrical safety 20 − Operating 21 − While sawing 2[...]

  • Страница 19

    19 S S y y m m b b o o l l s s o o n n t t h h e e c c h h a a i i n n s s a a w w Carefully read operator’s manual before handling the machine. Observe instructions and safety rules when operating. Shut off engine and remove power cord before performing cleaning, maintenance or repair work. When connecting cable is damaged or cut through immedia[...]

  • Страница 20

    20 L Give or lend the chain saw only to persons who are familiar with the chain saw and its operation. Give always the operating instruction to take with them. Repair works on the device must be carried out by the manufacturer or by companies appointed by the manufacturer respectively.  Primary users Persons working for the first time with the c[...]

  • Страница 21

    21 The electrical connection or r epairs to electrical parts of the machine must be carried out by a certified electrician or one of our customer servic e points. Local regulations – especially regarding protecti ve measures – must be observed. Repairs to other parts of the machine must be carried out by the manufacturer or one of his customer [...]

  • Страница 22

    22  Only work with sharp and correctly sharpened saw chain.  Only work with correctly clamped saw chain.  Â Use claw stopper (16) as lever.  Never work above height of shoulders.  Never cut through several perches at the same time. When releasing make sure that no other perch is touched.  If possible use a sawhorse when cutting t[...]

  • Страница 23

    23 C C o o m m m m i i s s s s i i o o n n i i n n g g L Mains connection  Compare the voltage given on the machine model plate e.g. 230 V with the mains voltage and connect the saw to the relevant and properly earthed plug. L Use a shockproof plug, mains voltage 230 V with residual current circuit breaker (FI switch 30 mA).  Only use connect[...]

  • Страница 24

    24  Adapt shorter trunks before sawing and clamp them firmly.  Avoid cutting of thin bosk and lumber. The chain saw is not suitable for those works.  Carry out longitudinal cuts with special care as the claw stopper is not used. Avoid sa w backstroke by guiding the saw with a small angle.  When working at a slope take always the positio[...]

  • Страница 25

    [...]

  • Страница 26

    26 T T r r a a n n s s p p o o r r t t Remove mains plug before each transport. Transport the chain only with the chain protection put on. When transporting the product within a car put it in the boot or on a separate loading area. Secure the chain saw against tipping over. S S t t o o r r a a g g e e  Store unused equipment in a dry, locked pla[...]

  • Страница 27

    27 T T e e c c h h n n i i c c a a l l d d a a t t a a Type/model KS 1800/35 Year of construction see last page Motor rating P 1 1800 W Mains voltage / Mains frequency 230 V~ / 50 Hz No-load speed n 0 8014 min –1 Chain wheel (number of teet h/pitch) 7 x 9,525 mm (3/8") Cutting length 356 mm Saw chain speed 13,5 m/s Oil tank volume max. 90 ml[...]

  • Страница 28

    28 T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Horaires de service 28 Fourniture 28 Déclaration de conformité de la CE 28 Symboles figurant sur la tronçonneuse 29 Symboles figurant sur la notice d'instructions 29 Emploi conforme à l’usage prévu 29 Risques résiduels 29 Instructions de sécurité 30 − Vêtements d[...]

  • Страница 29

    29 S S y y m m b b o o l l e e s s f f i i g g u u r r a a n n t t s s u u r r l l a a t t r r o o n n ç ç o o n n n n e e u u s s e e Lire le notice d’utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant le fonctionnement. Arrêter le moteur et retirer l’embout de la bougie avant toute opération d’e[...]

  • Страница 30

    30 Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les me sures de protection aient été prises. C C o o n n s s i i g g n n e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é Respectez les instructions su ivantes afin de protéger vous et autrui de possibles blessures. L Toujours préserver ces instruction[...]

  • Страница 31

    31 Sécurité électrique  Exécution de la ligne de raccordement cf. IEC 60 245 (H 07 RN-F) avec une section d’au moins − 1,5 mm² pour les câbles d’une longueur de jusqu’à 25 m − 2,5 mm² pour les câbles de plus de 25 m  Les câbles longs et mi nces provoquent une chute de tension. Le moteur n'atteint plus sa puissance max[...]

  • Страница 32

    32  Pour couper des branches fortes ou des troncs, repositionner la butée à griffes à un point inférieur. Pour repositionner la butée à griffes, la retirer du bois et la positionner de nouveau à un point inférieur. En ce faisant, ne pas enlever la tronçonneuse de la coupe.  Soyez prudent à la fin d'une coupe. Dès que la lame s[...]

  • Страница 33

    33 Ne pas effectuer réparations que celles décrites dans le chapitre „ Entretien “, s’adresser directement au constructeur ou au serv ice après-vente compétent . Toutes réparations des diffé rentes pièces de la machine sont à effectuer par le fabricant, ou l’un de ses services après-vente. N’utiliser que des pièces détac hées [...]

  • Страница 34

    34 Mise en marche B Appuyer sur le blocage de mise en marche (5) et le retenir. Actionner ensuite l'in terrupteur (6). Relâcher le blocage de mise en marche. L Si la chaîne est bloquée ou en cas de surcharge, baissez la puissance ou éteignez immédiatement la tronçonneuse • Enlevez le guide de la coupe. • Avant de remettre sous tensio[...]

  • Страница 35

    35 o Effectuer ensuite une deuxième coupe à partir du haut pour sectionner le tronc. Ö Bois sous contrainte de traction du côté inférieur n Effectuer une coupe de haut en bas (un tiers du diamètre du tronc). o Effectuer ensuite une coupe à partir du bas pour sectionner le tronc. Ö Troncs forts et contrainte forte n Effectuer une coupe de b[...]

  • Страница 36

    36 La chaîne de la tronçonneuse doit être affûtée lorsque ½ la poussière de bois est éjectée à la place des copeaux ½ il faut appuyer sur la tronç onneuse en employant de la force pour couper le bois. L Pour les utilisateurs sans expérience: faire affûter la chaîne de la tronçonneuse par un professionnel / le service après-vente To[...]

  • Страница 37

    37 P P a a n n n n e e s s Avant de procéder à l'élimination des défauts − arrêter l'équipement − attendre l'arrêt de la tronçonneuse − retirer la fiche du secteur  Après chaque dépannage, remettre en service et vérifi er l'ensemble des dispositifs de sécurité. Perturbation Cause possible Que faire La tron?[...]

  • Страница 38

    38 C C a a r r a a c c t t é é r r i i s s t t i i q q u u e e s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s Type / modèle KS 1800/35 Année de construction voir la dernière page Puissance du moteur P 1 1800 W Tension d’alimentation / Fréquence du réseau 230 V~ / 50 Hz Fréquence du réseau n 0 8014 min –1 Pignon d’entraînement (nombre d[...]

  • Страница 39

    39 С С ъ ъ д д ъ ъ р р ж ж а а н н и и е е Експлоатационни времена 39 Обем на доставката 39 Декларация за съответствие съгласно нормите на Европейската общност 39 Символи върху верижната резачка 40 Сим[...]

  • Страница 40

    40 С С и и м м в в о о л л и и в в ъ ъ р р х х у у в в е е р р и и ж ж н н а а т т а а р р е е з з а а ч ч к к а а Преди пускането в експлоатация да се прочете ръководството за експлоатация и да се вземат под вни[...]

  • Страница 41

    41  Опасност от пожар . Освен това въпреки всички взети предпазни мерки може да съществуват остатъчни рискови , които не са очевидни . У У к к а а з з а а н н и и я я з з а а б б е е з з о о п п а а с с н ?[...]

  • Страница 42

    42  Дългите и тънки захранващи кабели създават пад на напрежението . Моторът не може повече да достига своята максимална мощност , функцията на уреда отслабва .  Щепселите и кутиите на съедн?[...]

  • Страница 43

    43  Оставете верижния трион да работи , като леко натиснете палцовия ограничител с лоста . При рязане не натискайте със сила .  При отсичането на по - дебели клони или стъбла поставяйте палцов[...]

  • Страница 44

    44 М М о о н н т т а а ж ж Включете верижния трион към електрическата мрежа , едва след като сте го сглобили изцяло . Опасност от нараняване ! При сглобяването на триона носете защитни ръкавици . Â ?[...]

  • Страница 45

    45 Изключване B Освобождаване на включвател / изключвателя . Верижна спирачка Верижната спирачка е защитен механизъм , който се задейства при удряща обратно верижна резачка през предната защи?[...]

  • Страница 46

    46 Ö Дървесината на горната страна под напрежение на опъна n Направете разрез отдолу ( една трета от диаметъра на стъблото ) нагоре . o След това направете на същото място отгоре надолу втори раз?[...]

  • Страница 47

    47 Техническа поддръжка Носете ръкавици , за да предотвратите наранявания . За да бъде гарантирана продължителна и надеждна експлоатация на верижната резачка , извършвайте редовно следните д?[...]

  • Страница 48

    48 Т Т р р а а н н с с п п о о р р т т Извадете щепсела от контактната кутия на електрическата мрежа . Транспортирайте резачката единствено с поставен предпазител за веригата . Транспортирайте уре[...]

  • Страница 49

    49 Проблем Възможна причина Отстраняване Дърворезната верига се нагрява Â няма масло в резервоара Â каналът за изтичане на маслото е запушен Â опъването на веригата е прекалено голямо Â вериг[...]

  • Страница 50

    50 O O b b s s a a h h Č as provozu pily 50 Obsah dodávky 50 EU-Prohlášení o shod ě 50 Symboly na pile 51 Symboly v návodu 51 Ur č ení použití pily 51 Zbytková rizika 51 Bezpe č nostní pokyny 51 − Osobní výstroj-ochranný od ě v 52 − P ř ed použitím pily 52 − Elektrická bezpe č nost 52 − Ovládání pily 53 − V pr ů[...]

  • Страница 51

    51 S S y y m m b b o o l l y y n n a a p p i i l l e e P ř ed uvedením do provozu si p ř e č t ě te tento návod k obsluze a bezpe č nostní pokyny a dodržujte je. P ř ed opravou, údržbou nebo č išt ě ním vždy vypn ě te motor a odpojte stroj od sít ě . Okamžit ě vytáhn ě te zástr č ku ze zásuvky, pokud je p ř ívodní vede[...]

  • Страница 52

    52  První uživatel Kdo pracuje s ř et ě zovou pilou poprvé, musí projít praktickým zau č ením ohledn ě používání ř et ě zové pily a osobních ochranných pom ů cek od zkušené osoby. Za č áte č níci by m ě li nejd ř íve cvi č it ř ezání kulatiny na koze na ř ezání d ř íví nebo na stojanu.  S pilou sm ě j?[...]

  • Страница 53

    53 Elektrická zapojení nebo opravy el. č ástí sv ěř te vždy koncesované firm ě nebo našemu obchodnímu zastoupení. Dbejte na místní bezpe č nostní p ř edpisy a opat ř ení. Opravy ostatních č ástí stroje sv ěř te bu ď výrobci nebo jeho obchodnímu zastoupení. Používejte pouze originální náhradní díly. P ř i použi[...]

  • Страница 54

    54  Nikdy ne ř ežte více v ě tví najednou.P ř i vyjímání pily z ř ezu dbejte,aby se tato nedotkla jiné v ě tve.  P ř i zkracování d ř eva použijte stojanu na ř ezání (kozu).  Vý ř ezy špicí pily (injek č ní ř ezy) m ů že provád ě t pouze spe- ciáln ě vyškolená osoba. Všeobecné bezpe č nostní pokyny ?[...]

  • Страница 55

    55 U U v v e e d d e e n n í í d d o o p p r r o o v v o o z z u u L P ř ipojení na sí ť  Na typovém štítku stroje je uvedeno nap ě tí. Toto srovnejte s Vaším zdrojem a pak m ů žete stroj p ř ipojit do odpovídající a dle p ř edpis ů uzemn ě né zásuvky. L Použijte ochrannou zásuvku,nap ě tí 230 V s jišt ě ním chybn?[...]

  • Страница 56

    56  Kratší kmeny si pro ř ez nejprve p ř ipravte a zajist ě te je pevn ě proti pooto č ení.  Pilu nepoužívejte pro ř ezání zcela tenkého d ř eva č i ř e- ziva.Není pro tyto ú č ely ur č ena.  Dlouhé ř ezy provád ě jte zvlášt ě pozorn ě protože zde nelze použít zubový doraz. Možnost zp ě tného úderu pily[...]

  • Страница 57

    57 Zkontrolujte ř et ě zovou pilu po každém použití: − zda není opot ř ebovaná, zejména ř et ě z, me č a ř et ě zové kole č ko; − zda má správn ě namontované a kompletní zakrytování nebo ochranná za ř ízení. Pot ř ebné opravy nebo údržba se musí provád ě t p ř ed použitím ř et ě zové pily. Broušení ř [...]

  • Страница 58

    58 M M o o ž ž n n é é p p o o r r u u c c h h y y P ř ed každým odstra ň ováním poruchy − vypn ě te pilu − vy č kejte do zastavení ř et ě zové pily − vytáhn ě te zástr č ku ze zásuvky  Po každém odstran ě ní popruchy op ě t nasadit a p ř ezkoušet veškeré ochranné prvky na pile. Porucha Možná p ř í č ina[...]

  • Страница 59

    59 T T e e c c h h n n i i c c k k á á d d a a t t a a Ozna č ení typu / Model KS 1800/35 Rok výroby viz poslední strana Max.výkon motoru P 1 1800 W Sí ť ové nap ě tí / Sí ť ová frekvence 230 V~ / 50 Hz Otá č ky volnob ě hu n 0 8014 min –1 Ř et ě zové kole č ko (po č et zub ů /d ě lení) 7 x 9,525 mm (3/8") Délka ř[...]

  • Страница 60

    60 Indhold Driftstider 60 Leveringsomfa ng 60 EF-overensstemmel seserklærin g 60 Symboler på kæde saven 61 Symboler betjeni ngsvejledni ng 61 Tiltænkt anvendelse 61 Uberegnelige ri sici 61 Sikkerhedsvejl edning 62 − Personligt sikkerhedsudstyr 62 − inden savnin gen 62 − Elektrisk sikkerhed 62 − Betjening 63 − Under sa vninge n 63 − [...]

  • Страница 61

    61 Symboler på kædesaven Læs betjeningsvejledn ingen inden ibrugtagningen og følge sikker hedsvejle dningen. Før reparations-, vedligeholdelse s- og rengøringsarbejd e skal motoren slås fra o g netstikket trækkes ud. Træk straks netstikke t, hvis el-ledningen beskadiges el ler skæres over . Bær hjelm, beskyttelses briller og hørevær n.[...]

  • Страница 62

    62 Sikkerhedsvejledning Overhold nedenstående vejledning for at beskytte dig selv og andre mod mulige kvæstelser. L Opbevar denne sikkerhedsvejledn ing (betjeningsve jledning) altid sammen me d kædesav en. L Kædesaven m å kun anvendes af per soner med tilstrækkelig erf aring. L Videregiv eller udlån kædes aven kun til perso ner, der er fort[...]

  • Страница 63

    63  Anvend ikke kablet til an dre formål end de t tiltænkte. Beskyt kablet mod varme, olie o g skarpe kanter. Anve nd ikke kablet til at trække stikket ud af stikk ontakten.  Rul kablet fuldstæn digt ud, når der an vendes en kabeltromle.  Kontroller kabl et regelmæssigt og udskift det ved beskadigels er.  Anvend ingen defekte tils[...]

  • Страница 64

    64 Hvordan kan jeg undgå savtilbagestød?  Â Hold kædesave n altid i fast greb me d begge hæ nder.  Â Sav me d sværdets un derkant for at have bedr e kontrol med saven. Sæt kæ desaven alti d på så fladt som muligt.  Â Brug aldri g sværdets spids til at sa ve.  Â Savni ng med over kanten k an medføre et savtilbagestød, n ?[...]

  • Страница 65

    65 B C Påfyld olietanken med biologisk ne dbrydeligt kædesavolie ca. 90 ml (bestillingsnr.: 400144). Påfyldningsnivea uet kan aflæses i ru den (17). Anven d en tragt til nemmere påfyldning. Sørg under på fyldning for at der ikke komm er snavs in d i olietanke n. B Skru olietankdækslet på i gen. B Tryk ved første fyldnding eller ved fyldni[...]

  • Страница 66

    66 Om arbejdet - savteknikker Supplerende informationer til savning af stammer.  Læg stammen al drig på jor den for at sa ve i den. Støt stammen således at snittet ikke lukk er sig og blokerer saven. Anve nd en sikker holde r (f. eks savbuk). Undgå jordkontakt med svær dspidsen el ler savkæden.  Ret kortere stamm er op inden savni ngen[...]

  • Страница 67

    67 Vedligeholdelse Bær arbejdshandsker for at undgå mulige kvæstelser. For at sikre en la ngvarig o g pålideli g brug af kæse saven, skal følgende vedlig eholdsopga ver udføres med jævn e mellemrum. Kontroller kædesa ven med henblik på sy nlige fejl som − løs, udhægtet eller besk adiget savkæde − at alle dele er s pændt korrekt ?[...]

  • Страница 68

    68 Mulige fejl Inden hver afhjælpning af fejl − Sluk for apparatet − Vent til kædesaven står helt stille − træk netstikket  Hver gang en fejl er udbedret, skal alt si kkerhedsudstyr tages i brug igen og kontrolle res. Fejl Mulige årsager Afhjælpning Kædesaven st arter ikke efter den er tændt.  Kædebremse  ingen strøm  forl?[...]

  • Страница 69

    69 Tekniske data Type / Model KS 1800/35 Produktionsår se sidste side Motoreffekt P 1 1800 W Netspænding / Netfrekvens 230 V~ / 50 Hz Tomgangomd rejning stal n 0 8014 min –1 Kædehjul (ant al tænder/deli ng) 7 x 9,525 mm (3/8") Snitlængde 356 mm Savkædehastighed 13,5 m/s Olietankvolumen 90 ml Beskyttelseskl asse ΙΙ / Lydtryksniveau L [...]

  • Страница 70

    70 Sisältö Käyttöajat 70 Toimituslaaj uus 70 EY-Vaatimuste nmukaisuusva kuutus 70 Moottorisahan symbolit 71 Käyttöohjeen symb olit 71 Määräyksenm ukainen käyttö 71 Jäännösriskit 71 Turvallisuusoh jeet 72 − Henkilökohtais et suojavaatteet 72 − Ennen sahaamista 72 − Sähköturvall isuus 72 − Käyttö 73 − Sahauksen a ikana 73[...]

  • Страница 71

    71 Moottorisahan symbolit Lue ja huomioi k äyttöohje j a turvallisuuso hjeet ennen käyttöönotto a. Pysäytä moott ori ja vedä virt apistoke irti e nnen korjaus-, huolto- ja puhdistustöitä. Vedä pistoke heti irti, jos liitäntäj ohto vauri oituu tai katkeaa. Käytä suojakyp ärää, suojalas eja sekä korvasuojaimia. Käytä suojakäs in[...]

  • Страница 72

    72 Turvallisuusohjeet Noudata seuraavia ohjeita, jotta suojaat itseäsi ja muita mahdollisilta loukkaantumisilta. L Säilytä turvallis uusohjeet (käyttöohje) ai na moottorisahan kanssa. L Moottorisahaa saa vat käyttää ainoastaa n henkilöt, joilla on riittävästi kokemusta . L Anna tai lainaa moo ttorisahaa ainoastaa n henkilöille, joille m[...]

  • Страница 73

    73  Suojaudu sähköiskulta. Vältä kosketusta maadoitettujen osien (esim. p utket, lämmityspatterit, liedet, jääk aapit jne. ) kanssa.  Älä ruiskuta la itetta vedellä. (vaar a sähkövirr asta).  Älä ylitä iki nä suojavar usteita tai ota n iitä pois käytöst ä.  Liitä laite v uotovirtavarokytkim en (30 mA) kautta. Sähk?[...]

  • Страница 74

    74   Jotta työtä on helpompi ha llita, sahaa la ipan alareunalla. Aseta moottorisa ha aina mahd ollisimma n matalaksi.   Älä sahaa terä laipan kärjellä.   Sahaaminen yläreunalla voi aiheuttaa saha n takaisiniskun j os sahaketju on j umissa tai os uu puussa olevaan kova an esineen.  Aloita sahaus vain py örivällä ter?[...]

  • Страница 75

    75 B Paina ”Primer:ia” ( 9) n. 10x ensitä ytössä tai kokonaan tyhjentyneen öljysä iliön täytön jälkeen, jotta öljyä pumpataan kiertoon.  Älä käytä ikinä kierr ätettyä öljyä tai jäteöljyä. K äytettäessä öljyä, jota ei ole hyv äksytty moottorisahoi lle, raukeaa takuu. Käyttöönotto L Verkkoliintäntä  Verta a[...]

  • Страница 76

    76  Aseta ja purist a lyhyet puurung ot kiinni ennen s ahausta.  Vältä ohuiden oksien tai sahata varan sahaamista . Moottorisaha e i ole sopiva kys eisille töill e.  Suorita pituussah aukset erityise llä huolelli suudella, kosk a tarrauspiikkejä ei voi käyttää. Vältät sahan takaisiniskuja ohjaamalla s ahaa matalas sa kulmass a. ?[...]

  • Страница 77

    77 Huolto Pidä käsineitä välttääksesi mahdollisia loukkaantumisia. Jotta taataan moottoris ahan pitkä j a luotettava käytt ö, suorita seuraavat huoltotyöt säännöl lisesti. Tarkista moottorisah a selvien puuttei den kannalt a kuten − löysä, riippuva tai vaurioitunut teräketju − löysä kiinnitys − kuluneet tai vau rioituneet ra[...]

  • Страница 78

    78 Mahdolliset häiriöt Ennen jokaista häiriönpoistoa − sammuta laite − odota sahaterän liikkeen loppumista − vedä verkkopi stoke Aseta kaikki turvav arusteet takaisin k äyttöön jokais en häiriöpoist on jälkeen j a tarkista niiden toimint a. Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Moottorisaha ei k äynnisty päälle-kytkemisen jälkeen ?[...]

  • Страница 79

    79 Tekniset tiedot Tyyppi/Malli KS 1800/35 Valmistusvuosi katso v iimeinen sivu Moottoriteho P 1 1800 W Verkkojännite / Verkkotaajuu s 230 V~ / 50 Hz Tyhjäkäyntikier rosluku n 0 8014 min –1 Ketjupyörä (ha mmasluku/jak o) 7 x 9,525 mm (3/8") Leikkuupit uus 35 6 mm Teräketjun nopeus 13,5 m/s Öljysäiliön maks. tilav uus 90 ml Suojaluok[...]

  • Страница 80

    80 Περιεχόμενο Χρόνοι λειτουργίας 80 Παραδοτέα 80 Δήλωση Συμμόρφωσ ης ΕΚ 80 Σύμβολα στο αλυσοπρί ονο 81 Σύμβολα Οδηγία Χειρισμού 81 Χρήση για τον προσδιορισμένο σκοπ ό 81 Υπόλοιπα ρίσκα 81 Υποδείξει?[...]

  • Страница 81

    81 Σύμβολα στο αλυσοπρίονο Προτού τεθεί το πριόνι σε λειτουργία , διαβάστε τις Οδηγίες Χειρισμού και τις Υποδείξεις γι α την Ασφάλεια και τηρήστε τις Σβήστε τον κινητήρα και βγάλτε το καλώδιο ?[...]

  • Страница 82

    82 Υποδείξεις για την ασφάλεια Δώστε προσοχή στις επόμενες υποδείξεις για να προστατέψετε τον εαυτό σας και άλλο υς από πιθανούς τραυματισμούς . L Φυλάξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας ( Οδηγ?[...]

  • Страница 83

    83  Μακρύτερα καλώδια σύνδεσης προκαλούν πτώση τάσης . Ο κινητήρας δεν φθάνει στη μέγιστη απ όδοσή του , η λειτουργία της μηχα νής υποβ αθμίζεται .  Βύσματα και κουτιά σύνδεσης πάνω σε καλώδι?[...]

  • Страница 84

    84  Όταν πριονίζετε χοντρά κλαδιά ή κορμ ούς , να βάζετε τις δαγκάνες σε ένα χαμηλότερο σημείο . Για να το ξαναβάλτε λύστε τις δα γκάνες από το ξύλο και ξαναβάλτε τις χαμηλότερα . Στη φάση αυτή μ[...]

  • Страница 85

    85 αποταθείτε απευθείας στον κατασκευαστή , ή στην αρμόδια υπηρε σία εξυπηρέτη σης πελατών . Επισκευές σε άλλα τμήματα της μηχανής πρέπει να γίνονται από τον κατασκευαστή , ή αντίστοιχα από κάπ[...]

  • Страница 86

    86 Κατά την εκκίνηση στηρίξτε το α λυσοπρίονο με σιγουριά και κρατάτε το . Η αλυσίδα και η ράγα οδήγησης πρέπει να είναι ελεύθερες . B Λύσ τε το φρένο αλυσίδας . Πιέστε το μπροστινό προστατευτικό [...]

  • Страница 87

    87 Επιπρόσθετες Υποδείξεις για το Πριόνισμα Ξύλου κάτω από Ένταση / Εκτονώστε Όταν κλαδιά , δέντρα , ή ξύλα που βρίσκονται κάτω από ένταση αποδομούν την έντασή τους με το πριόνισμα , επιβάλλεται[...]

  • Страница 88

    88 Για την συντήρησ η και τον καθαρισμό απομακρυσμένω ν διατάξεων ασφαλείας πρέπει πάλι να έχουν τεθεί κανονικά και να ελεγχθούν . Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά . Άλλα ανταλλακτικά ?[...]

  • Страница 89

    89  Μετά από μακρόχρον η αποθ ήκευση προσέξτε το εξής , για να επιμηκύνετε τη διάρκεια ζωής του πριονιού και για να εξασφαλίσετε τον άνετο χειρισμό της : B Εκτελέσ τε έναν επιμελημένο καθαρισμό[...]

  • Страница 90

    90 Τεχνικά Χαρακτηριστικά Τύπος / Μοντέλο KS 1800/35 έτος κατασκευης βλέπε τελευταία σελίδα Μέγιστη ισχύς κινητήρα P 1 1800 W Τάση δικτύου / Συχνότητα δικτύου 230 V~ / 50 Hz Στροφές στο ρελαντί n0 8014 min –1 Τροχ[...]

  • Страница 91

    91 T T a a r r t t a a l l o o m m M ű ködési id ő tartamok 91 A gép és tartozékai 91 EK-konformitás-nyilatkozat 91 A láncf ű részen lev ő szimbólumok 92 A kezelési útmutató szimbólumai 92 Rendeltetésnek megfelel ő használat 92 Maradék kockázat 92 Biztonsági tájékoztatások 93 − Személyi véd ő ruházat 93 − F ű rés[...]

  • Страница 92

    92 A A l l á á n n c c f f ű ű r r é é s s z z e e n n l l é é v v ő ő s s z z i i m m b b ó ó l l u u m m o o k k Üzembe helyezés el ő tt elolvassuk, és figyelembe vesszük a kezelési utasítást és a biztonsági utasításokat. Javítási, karbantartási és tisztítási munkálatok el ő tt a motort leállítjuk, és a hálóza[...]

  • Страница 93

    93 B B i i z z t t o o n n s s á á g g i i t t á á j j é é k k o o z z t t a a t t á á s s o o k k Vegye figyelembe a következ ő utalásokat, hogy saját magát és környezetét a balesett ő l megvédje. L A biztonsági útmutatásokat (a kezelési útmutatót) a láncf ű résszel együtt ő rizze meg. L A láncf ű részt csak kell ő[...]

  • Страница 94

    94  Kábeldob használatánál a kábelt mindig teljesen tekerje le a dobról.  Ellen ő rizze rendszeresen a csatlakozó kábelt és ha megsérült, cseréltesse ki.  Ne használjon hibás csatlakozó vezetéket.  Szabadban csak arra engedélyezett és megfelel ő en jelzett hosszabbító kábelt használjon.  Ne alkalmazzon ideigle[...]

  • Страница 95

    95 Biztonsági tudnivalók – A f ű rész visszacsapódása  Mit kell érteni a f ű rész visszacsapódása alatt? A f ű rész visszacsapódása a m ű ködésben lév ő láncf ű rész kezel ő irányába történ ő hirtelen magasra- és hátracsapódása. Ennek oka lehet, ha − Â a vezet ő sín hegye a f ű részelt tárgyhoz vagy má[...]

  • Страница 96

    96 Összeszereléskor ügyeljen arra, hogy a lánctagok jól helyezkedjenek el a vezet ő horonyban és a lánckeréken (13). Â Rakja fel újra a (10) borítót és kézi feszítéssel húzza meg a (11) rögzít ő anyákat. B Feszítse meg a f ű részláncot a „F ű részlánc feszítése” fejezet szerint. A A z z e e l l s s ő ő ü ü z z[...]

  • Страница 97

    97 Ellen ő rizze a f ű részlánc feszességét B munka megkezdése el ő tt B az els ő vágás után B f ű részelés alatt rendszeresen minden 10 percben  Csak helyesen megfeszített f ű részlánc és a kell ő mérték ű kenés biztosítja a megfelel ő élettartamot. L Legyen figyelemmel a következ ő kre: B egy új f ű részláncot[...]

  • Страница 98

    98  Ö A fa döntése el ő tt állapítsa meg a d ő lés (C) irányát. Vegye figyelembe a fa koronájának súlypontját, a szomszédos fákat, a lejtésirányt, a fa egészségi állapotát és a szélirányt. Itt készül a döntési bemetszés.  Tisztítsa meg a vágás környezetét a törzsön a zavaró ágaktól, cserjékt ő l és a[...]

  • Страница 99

    99 B tisztítsa ki az olajvezet ő csatornát (14) és a fels ő láncfeszít ő furatot (15). B Ha mindez nem vezet eredményre, forduljon szakm ű helyhez, illetve a vev ő szolgálathoz. Tisztítás A láncf ű részt minden használat után gondosan tisztítsa meg, hogy továbbra is kifogástalanul m ű ködjék. B A burkolatrészt puha keféve[...]

  • Страница 100

    100 L L e e h h e e t t s s é é g g e e s s z z a a v v a a r r o o k k Minden zavarelhárítás el ő tt − kapcsolja ki a gépet − várja meg míg a láncf ű rész megáll − húzza ki a konnektordugót.  Minden zavarelhárítás után helyezzen üzembe minden biztonsági berendezést és ellen ő rizze azokat. Keletkezett zavar Lehets?[...]

  • Страница 101

    101 M M ű ű s s z z a a k k i i a a d d a a t t o o k k Típus / Modell KS 1800/35 Gyártási év lásd az utolsó oldalon Motorteljesítmény P 1 1800 W Hálózati feszültség 230 V~ / 50 Hz Üresjárati fordulatszám n 0 8014 min –1 Lánckerék (fogak száma/osztás) 7 x 9,525 mm (3/8") Vágólap hossza 356 mm F ű részlánc sebessége[...]

  • Страница 102

    102 S S a a d d r r ž ž a a j j Vremena puštanja u pogon 102 Sadržaj pošiljke 102 EU izjava o konformnosti 102 Simboli na motornoj pili 103 Simboli uputa za uporabu 103 Odgovaraju ć a namjenska primjena 103 Preostali rizici 103 Sigurnosni naputci 103 − Osobna zaštitna odje ć a 104 − Prije piljenja 104 − Elektri č na sigurnost 104 −[...]

  • Страница 103

    103 S S i i m m b b o o l l i i n n a a m m o o t t o o r r n n o o j j p p i i l l i i Prije puštanja u pogon pro č itati i pridržavati se upute za uporabu i sigurnosnih naputaka. Prije radova popravaka, održavanja i č iš ć enja isklju č iti motor i izvu ć i mrežni utika č . Odmah izvu ć i mrežni utika č ako je priklju č ni vod ošt[...]

  • Страница 104

    104  Prvi korisnik Tko prvi puta radi sa motornom pilom mora biti prakti č ki upu ć en u uporabu motorne pile i zaštitne opreme osoba od strane iskusne osobe za rukovanje. Prvi korisnici trebaju prvo vježbati rezanje okruglog drva na nogari pile ili postolju.  Malodobne osobe ne smiju raditi s lan č anom pilom.  Budite pažljivi. Pazi[...]

  • Страница 105

    105 Upotrebljavajte isklju č ivo originalne zamjenske. Uporabom drugih zamjenskih dijelova i drugog dodatnog pribora mogu nastati nesre ć e za korisnika. Proizvo đ a č ne jam č i za štete koje proizlaze iz toga. S S i i g g u u r r n n o o s s n n i i n n a a p p u u t t c c i i - Opsluživanje  Â Nikada ne pilite jednoru č no. Držite m[...]

  • Страница 106

    106  Â Upotrebljavajte pandžasti grani č nik kao polugu.  Nikada ne radite iznad visine ramena  Nikada ne prerezujte više grana odjednom. Kod rastere ć enja obratite pozornost na to da se ne dodirne druga grana.  Kod skra ć ivanja upotrebljavajte po mogu ć nosti nogare pile.  Ubodne rezove smije isklju č ivo vršiti izobraže[...]

  • Страница 107

    107 B Zavijte ponovno zapor spremnika ulja. B Pritisnite „Primer“ (9) oko 10 x za prepumpavanje ulja u kružni tok pumpe, prilikom prvog punjenja ili nakon punjen ja potpuno ispražnjenog rezervoara za ulje.  Ne upotrebljavajte nikada reciklirano ulje ili staro ulje. Garancija se gubi kod korištenja ulja koje nije dozvoljeno za motorne. P P[...]

  • Страница 108

    108 U U p p u u t t e e z z a a r r a a d d - - t t e e h h n n i i k k e e p p i i l l j j e e n n j j a a Dodatni naputci za piljenje trupaca  Nikada ne odlagajte trupac za piljenje na zemlju. Poduprite trupac tako da se rez ne zatvori i lanac pile zaglavi.  Upotrebljavajte sigurnu podlogu (npr. nogari pile). Izbjegavajte dodir tla sa vrhom[...]

  • Страница 109

    109 Održavanje Nosite rukavice da biste izbjegli mogu ć a ozlje đ ivanja. Da bi bilo zajam č eno dugo i pouzdano korištenje motorne pile, izvršite redovito slijede ć e radove održavanja. Provjerite motornu pilu na o č igledne nedostatke − labav, izvješen ili ošte ć en lanac pile − labava pri č vrš ć enost − istrošeni ili ošte[...]

  • Страница 110

    110 M M o o g g u u ć ć e e s s m m e e t t n n j j e e Prije svakog uklanjanja smetnje − isklju č ite stroj − pri č ekajte prestanak rada motorne pile − izvucite mrežni utika č .  Nakon svakog uklanjanja smetnje pustite ponovno u pogon sve sigurnosne ure đ aje i provjerite ih. Smetnja Mogu ć i uzrok Uklanjanje Motorna pila ne pokr[...]

  • Страница 111

    111 T T e e h h n n i i č č k k i i p p o o d d a a t t c c i i Tip / Model KS 1800/35 Godina gradnje vidi posljednju stranicu Snaga motora P 1 1800 W Mrežni napon / Mrežna frekvencija 230 V~ / 50 Hz Broj okretaja praznog hoda n 0 8014 min –1 Lan č ano kolo (broj zuba/podjela) 7 x 9,525 mm (3/8") Dužina ma č a 356 mm Brzina lanca pile[...]

  • Страница 112

    112 C C o o n n t t e e n n u u t t o o Tempi di esercizio 112 Standard di fornitura 112 Dichiarazione di conformità CE 112 Simboli sulla sega a catena 113 Simboli delle istruzioni per l’uso 113 Utilizzo conforme alla finalità d’uso 113 Rischi residui 113 Indicazione de sicurezza 114 − Abbigliamento di protezione personale 114 − Prima del[...]

  • Страница 113

    113 S S i i m m b b o o l l i i s s u u l l l l a a s s e e g g a a a a c c a a t t e e n n a a Prima della messa in funzione, leggere e applicare quanto contenuto nelle istruzioni per l’uso e nelle norme di sicurezza. Prima degli interventi di riparazione, manutenzione e pulizia, spegnere il motore e disinserire la spina di alimentazione. Stacca[...]

  • Страница 114

    114 I I n n d d i i c c a a z z i i o o n n i i d d i i s s i i c c u u r r e e z z z z a a Osservare le indicazioni seguenti per proteggersi se stessi e terze persone nei confronti di possibili lesioni. L Conservare queste indicazioni di sicurezza (manuale d’istruzioni per l’uso) sempre insieme alla sega a catena. L La sega può essere utilizz[...]

  • Страница 115

    115  Le spine e le prese volanti sui conduttori di collegamento devono essere in gomma, PVC morbido o altro materiale termoplastico della stessa consistenza meccanica o rivestite con questo materiale.  La presa a innesto del conduttore di collegamento deve essere protetta da spruzzi d’acqua.  Durante la posa dei conduttori di collegament[...]

  • Страница 116

    116  Se la catena della sega si blocca nel legno, spegnere immediatamente l’apparecchio. Utilizzare un cuneo per liberare la guida. Vibrazione L'esposizione a vibrazioni troppo frequente di persone affette da problemi di circolazione può causare danni al sistema nervoso o ai vasi sanguigni. Le vibrazioni possono essere ridotte: - utilizz[...]

  • Страница 117

    117 M M o o n n t t a a g g g g i i o o Collegare la sega alla rete di alimentazione solo dopo l’assemblaggio completo. Pericolo di lesioni! Indossare guanti di protezione durante l’assemblaggio. Â Posizionare la sega a catena su una superficie piana e allentare il freno della cat ena. Spingere in avanti la protezione anteriore della mano (3) [...]

  • Страница 118

    118 Freno della catena Il freno della catena è un meccanismo di protezione che viene attivato dalla protezione della mano anteriore o dal rilascio dell'interruttore di accensione/spegnimento in caso di contraccolpo della sega. La catena della sega si arresta immediatamente (< 0,1 s). Controllo del freno della Controllare sempre il funziona[...]

  • Страница 119

    119 Indicazioni per l’abbattimento di alberi Tali interventi devono essere eseguiti esclusivamente da personale addestrato.  Attenersi alla lunghezza della guida. Possono essere tagliati solo alberi il cui diametro del tronco sia inferiore alla lunghezza della guida.  Ö Assicurare la zona di pericolo prima dell’abbat- timento. Assicurars[...]

  • Страница 120

    120 Sostituzione della catena della sega e della guida La catena e la guida sono esposte a forti sollecitazioni di usura. Sostituire immediatamente la catena e la lama quando il loro funzionamento ottimale non è più garantito, ½ „Montaggio“. Rocchetto per catena  La sollecitazione del rocchetto (13) è particolarmente elevata. Controllare [...]

  • Страница 121

    121 P P o o s s s s i i b b i i l l i i g g u u a a s s t t i i Prima di rimuovere qualsiasi guasto − Spegnere l’apparecchio − Attendere l’arresto della sega − Disinserire la spina di alimentazione  Dopo la rimozione di qualsiasi guasto, mettere nuovamente in funzione e controllare tutti i dispositivi di protezione. Guasto Possibile ca[...]

  • Страница 122

    122 D D a a t t i i t t e e c c n n i i c c i i Tipo / Modello KS 1800/35 Anno di costruzione vedere ultima pagina Potenza motore P 1 1800 W Tensione di rete / Frequenza di rete 230 V~ / 50 Hz Numero di giri a vuoto n 0 8014 min –1 Rocchetto (numero denti/passo) 7 x 9,525 mm (3/8") Lunghezza di taglio max 356 mm Velocità della catena 13,5 m[...]

  • Страница 123

    123 Innhold Driftstider 123 Leveranse omfang 123 EU-samsvarserklær ing 123 Symbolene på motorsa gen 124 Bruksanvisning symboler 124 Riktig bruk 124 Restrisiko 124 Sikkerhetsinformasj oner 125 − Personlige v erneklær 125 − Før saging 125 − Elektrisk sikkerhet 125 − Betjening 126 − Under sagingen 126 − Sagtilbakes lag 127 − Generell[...]

  • Страница 124

    124 Symbolene på motorsagen Før igangsettingen må du lese og ta hensyn til bruksanvisnin gen. Før reparasjons-, ved likeholds- og rengjøring sar- beid må motoren stanse s og nettstøpeselet må trekkes ut. Du må straks trekke ut nettstøpselet hvis tilk op- lingslednin gen skades eller kuttes over. Bruk vernehjelm, verneb rille og hørselsv [...]

  • Страница 125

    125 Sikkerhetsinformasjoner Ta hensyn til følgende info rmasjoner, for å be skytte deg selv og andre mot mulige skader. L Oppbevar alltid disse sikkerhetsinfor masjonene (bruksanvisninge n) sammen med m otorsagen. L Motorsagen må kun betj enes av personer m ed tilstrek- kelig erfaring. L Du må kun gi eller lå ne bort motorsag en til personer s[...]

  • Страница 126

    126  Du må ikke sprute vann på appara tet. (Farekilde elektrisk strøm).  Ikke dann bro ved v erneinnretning ene eller sett dem ut av drift.  Kople til trimmeren via en fe ilstrømsvernebryter (30 mA). Den elektriske tilko plingen eller re parasjoner på e lektriske deler av maskinen må utfør es av autoris ert elektriker eller på et a[...]

  • Страница 127

    127  Â Saging med over kanten kan generere sagti lbakeslag, hvis sagkjedet e r fastklemt elle r treffer en fast gjenstand i veden.  Begynn kuttingen k un når sagkje det er i gang.  Arbeid kun med kor rekt slipt sag kjede, arbe id kun med sa g- kjede som er strammet riktig.  Â Bruk klofes tet (16) som spak.  Arbeid aldri over sku l[...]

  • Страница 128

    128  Bruk al dri resirkulert o lje eller spillo lje. Ved br uk av olje som ikke godkjent for m otorsager slettes g arantien. Igangsetting L Nettilkopling  Samm enlikne de n spenningen som er oppg itt på sagens typeskilt med nettspenn ingen og kop le sagen til den respek- tive og forskriftsmessig e stikkontakte n. L Jordet schuko-støp sel, n[...]

  • Страница 129

    129  Vær spesielt forsiktig ved la ngsgående snitt, da klofestet ikke blir brukt. Du un ngår sagtilbakesl ag ved at du fører sa- gen i en flat vinkel.  Ved arbeid i en bakke, m å du alltid ov er eller v ed siden a v stammen eller det liggend e materialet som skal sages. S e opp for stammer som ruller nedover. Ytterligere informasjoner an[...]

  • Страница 130

    130 Kontroller følgende etter hver bruk av motorsagen − slitasje, spesielt kjed e, styreskinne og k jedehjul. − riktig monterte og intakte for kledninger el ler vernei nnretnin- ger. Nødvendige reparasjoner elle r vedlikeholdsarbeider m å gjennomføres før motorsagen brukes. Sliping av sagkjedet Sagkjedet må være riktig slipt og rengjort [...]

  • Страница 131

    131 Mulige feil Før hver feilretting − Slå av apparatet. − Vent til sagen står helt stille − Trekk ut støpsel et Etter hver feilretting må all e sikkerhetsinnret ningene settes i drift igj en og kontroll eres. Feil Mulig årsak Utbedring Motorsagen sta rter ikke når man slår den på  Kjedebrems  Ingen strøm  Skjøteledningen er [...]

  • Страница 132

    132 Tekniske data Type/Modell KS 18 00/35 Byggeår se siste side Motoreffekt P1 1800 W Nettspenning / Nettfrekvens 230 V~ / 50 Hz Tomgangsturtall n 0 8014 min –1 Kjedehjul (tann tall/deli ng) 7 x 9,525 mm (3/8") Snittlengde 356 mm Sagkjedehastig het 13,5 m/s Oljetankvolum 90 ml Beskyttelseskl asse ΙΙ / Lydtrykknivå L P A * 85,32 dB (A) m?[...]

  • Страница 133

    133 I I n n h h o o u u d d Bedrijfstijden 133 Lever hoeveelheid 133 Verklaring van overeenstemming 133 Symbolen op de kettingzaag 134 Symbolen in de gebruiksaanwijzing 134 Reglementaire toepassing 134 Restrisico’s 134 Veiligheidsinstructies 135 − Persoonlijke veiligheidsuitrusting 135 − Vóór het zagen 135 − Elektrische veiligheid 135 −[...]

  • Страница 134

    134 S S y y m m b b o o l l e e n n o o p p d d e e k k e e t t t t i i n n g g z z a a a a g g Lees voor de inbedrijfstelling de bedienings- handleiding en veiligheidsvoorschriften en neem deze in acht. Schakel de motor uit voor reparatie-, onderhouds- en reinigingswerk-zaamheden en haal de netstekker uit de ontactdoos. Meteen netstekker uit het s[...]

  • Страница 135

    135 V V e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s i i n n s s t t r r u u c c t t i i e e s s Houdt alstublieft rekening met de volgende instructies om zich zelf en andere te gen mogelijke verwondingen te beschermen. L Bewaar deze veiligheidsinstructies (gebruiksaan-wijzing) steeds samen met de kettingzaag op. L De kettingzaag mag slechts door person[...]

  • Страница 136

    136  Let er bij het leggen van de aans luitkabel op dat deze niet stoort, bekneld raakt, geknikt wordt en de steekverbinding niet nat wordt.  Gebruik de kabel niet voor doeleinden warvoor hij niet ge- schikt is. Bescherm de kabel tegen hitte, olie of scherpe randen. De steker niet met de kabel uit het stopcontact trekken.  Wikkel bij gebru[...]

  • Страница 137

    137 Trillingen Wanneer personen met bloedcirculatiestoornissen te vaak aan trillingen worden blootgesteld, kunnen beschadigingen aan het zenuwsysteem of aan de bloedvaten optreden. U kunt de trillingen reduceren: - door stevige, warme arbeidshandschoenen - verkorting van de werktijd (meerdere lange pauzes maken) Consulteer een arts wanneer uw vinge[...]

  • Страница 138

    138 S S a a m m e e n n b b o o u u w w Sluit de kettingzaag pas na complete samenbouw aan het stroomnet aan. Gevaar van verwondingen! Draag bij het samenbouwen veiligheidshand- schoenen. Â Zet de kettingzaag op een rechte vlakte en maak de kettingrem los. Druk de voorste handbescherming (3) tegen de voorste handgreep (4). Verwijder de afdekking ([...]

  • Страница 139

    139 Kettin grem De kettingrem is een veili gheidsmechanisme dat bij terugslagende kettingzaag via de voorste handbe- scherming of na loslaten van de in-/uitschakelaar wordt geactiveerd. De zaagketting stopt onmiddellijk (< 0,1 sec.). Controleren van de kettingrem Test de werking van de kettingrem voor aanvang van alle werkzaamheden. • Start de[...]

  • Страница 140

    140 Ö Trapsgewijs snoeien Ö voor horizontale, niet koplastige takken Het takstuk valt gecontroleerd zonder te omkantelen naar beneden. n Zet de eerste snede van beneden, ca. een derde van de asdoorsnede. o De tweede snede vindt op dezelfde hoogte plaats dan de eerste snede, of verder naar binnen verzet (negatief breukniveau). p Verwijder het rest[...]

  • Страница 141

    141 Zaagketting en geleiderail vervangen Zaagketting en geleiderail zijn aan grote slijtage blootgezet. Vervang de zaagketting en het zwaard direct, wanneer de correcte werking niet is gewaarborgd, ½ „Samenbouw“. Kettingwiel  De belasting van het kettingwiel (13) is bijzonder groot. Controleer de tanden van het kettingwiel regelmatig op slij[...]

  • Страница 142

    142 S S t t o o r r i i n n g g e e n n Voor het verhelpen van iedere storing − Toestel uitschakelen − Wachten tot de kettingzaag stilstaat − Stroomtoevoer onderbreken  Na het verhelpen van iedere storing moeten alle veiligheid svoorzieningen weer in werking gesteld en getest worden. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Kettingzaag loopt na[...]

  • Страница 143

    143 T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e g g e e g g e e v v e e n n s s Type / Model KS 1800/35 Bouvwjaar zie laatste pagina Vermogen P 1 1800 W Spanning / Frequentie 230 V~ / 50 Hz Stationair toerental n 0 8014 min –1 Kettingwiel (aantal tanden/steek) 7 x 9,525 mm (3/8") Snijlengte 356 mm Snelheid van de zaagketting 13,5 m/s Olietankvol[...]

  • Страница 144

    144 Z Z a a w w a a r r t t o o ś ś ć ć Czasy pracy 144 Zakres dostawy 144 WE-Deklaracja zgodno ś ci 144 Symbole na pile ł a ń cuchowej 145 Symbole w instrukcji obs ł ugi 145 U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem 145 Pozosta ł e ryzyko 145 Wskazówki bezpiecze ń stwa 146 − Odzie ż ochronna 146 − Przed pi ł owaniem 146 − Bezpiecze[...]

  • Страница 145

    145 S S y y m m b b o o l l e e n n a a p p i i l l e e ł ł a a ń ń c c u u c c h h o o w w e e j j Przed uruchomieniem urz ą dzenia nale ż y dok ł adnie przeczyta ć instrukcj ę obs ł ugi i stosowa ć si ę do zamieszczonych w niej wskazówek. Przed rozpocz ę ciem wykonywania napraw, czynno ś ci obs ł ugowo-koserwacyjnych oraz czyszcze[...]

  • Страница 146

    146 W W s s k k a a z z ó ó w w k k i i b b e e z z p p i i e e c c z z e e ń ń s s t t w w a a By chroni ć siebie niniejszych innych przed mo ż liwymi zranieniami, nale ż y przestrzega ć niniejszych wskazówek. L Te wskazówki bezpiecze ń stwa (instrukcj ę obs ł ugi) nale ż y zawsze przechowywa ć razem z pi łą ł a ń cuchow ą . L [...]

  • Страница 147

    147 Bezpiecze ń stwo elektryczne  Przy łą cze elektryczne nale ż y wykona ć wed ł ug IEC 60 245 (H 07 RN-F) kablem o minimalnym przekroju ż y ł − 1,5 mm² - dla d ł ugo ś ci kabla do 25 m − 2,5 mm² - dla d ł ugo ś ci kabla powy ż ej 25m  D ł ugie i cienkie przewody zasilaj ą ce powoduj ą spadek napi ę cia. Silnik nie osi[...]

  • Страница 148

    148  Nale ż y pracowa ć z pi łą ł a ń cuchow ą w taki sposób, by odbój pazurowy wytwarza ł lekki docisk d ź wigni. Podczas ci ę cia pi ł y nie nale ż y dociska ć si łą .  Podczas ci ę cia twardszych konarów lub pni nale ż y oprze ć odbój pazurowy na g łę bszym punkcie. Nast ę pnie zwolni ć odbój z drewna i osadzi ć[...]

  • Страница 149

    149 Nie wykonywa ć ż adnych dalszych napraw maszyny oprócz napraw opisanych w rozdziale “Konserwacja”, lecz zwróci ć si ę bezpo ś rednio do producenta lub w ł a ś ciwego serwisu klienta. Naprawy innych cz ęś ci maszyny nale ż y powierza ć producentowi lub w którym ś z jego punktów serwisowych. Stosowa ć wy łą cznie oryginalne[...]

  • Страница 150

    150 W łą czenie B Nacisn ąć i przytrzyma ć blokad ę w łą czaj ą c ą (5). Nast ę pnie nacisn ąć w łą cznik/wy łą cznik (6). Ponownie zwolni ć blokad ę w łą czenia. L Przy zablokowanym ł a ń cuchu tn ą cym lub przeci ąż eniu nale ż y zmniejszy ć moc lub natychmiast wy łą czy ć pi łę . • Wyj ąć prowadnic ę szynow [...]

  • Страница 151

    151 o Nale ż y nast ę pnie wykona ć w tym samym miejscu na dole naci ę cie, które przedzieli pniak. Ö Twarde pniaki i silne napi ę cie n Nale ż y wykona ć pod spodem naci ę cie (jedna trzecia ś rednicy pniaka) w kierunku ku górze. o Nast ę pnie nale ż y wykona ć w odst ę pie od pierwszego naci ę cia drugie naci ę cie, które przed[...]

  • Страница 152

    152 L Dla pocz ą tkuj ą cych u ż ytkowników: Ostrzenie ł a ń cucha powierzy ć specjali ś cie/serwisowi. Mo ż na samodzielnie naostrzy ć pi łę ł a ń cuchow ą równie ż naszym urz ą dzeniem do ostrzenia pi ł ł a ń cuchowych KSG 220 A (nr artyku ł u 302360). Typ ł a ń cucha Oregon 91 PJ 052X odleg ł o ść ogranicznika g łę b[...]

  • Страница 153

    153 M M o o ż ż l l i i w w e e z z a a k k ł ł ó ó c c e e n n i i a a Przed ka ż d ą napraw ą − wy łą czy ć urz ą dzenie − Odczeka ć do momentu zatrzymania si ę pi ł y − wyci ą gn ąć wtyczk ę z gniazda  Po ka ż dej naprawie uruchomi ć i sprawdzi ć wszystkie urz ą dzenia zabezpieczaj ą ce. Zak ł ócenie Mo ż liw[...]

  • Страница 154

    154 D D a a n n e e t t e e c c h h n n i i c c z z n n e e Typ / Model KS 1800/35 Rok produkcji zie laatste pagina Napi ę cie zasilania P 1 1800 W Napi ę cie zasilania / Cz ę stotliwo ść zasilania 230 V~ / 50 Hz Pr ę dko ść obrotowa w stanie ja ł owym n 0 8014 min –1 Ko ł o ł a ń cuchowe (liczba z ę bów/podzia ł k a ) 7 x 9,525 mm[...]

  • Страница 155

    155 C C u u p p r r i i n n s s Timpi de utilizare 155 Volumul de livrare 155 Declara ţ ie de conformitate UE 155 Simbolurile de pe fer ă str ă u 156 Simbolurile din instruc ţ iunile de folosire 156 Utilizarea conform domeniului de aplica ţ ie specificat 156 Alte riscuri 156 Indica ţ ii de siguran ţă 157 − Îmbr ă c ă minte de protec ţ[...]

  • Страница 156

    156 S S i i m m b b o o l l u u r r i i l l e e d d e e p p e e f f e e r r ă ă s s t t r r ă ă u u Înaintea punerii în func ţ iune, citi ţ i ş i respecta ţ i instruc ţ iunile de folosire ş i cele de siguran ţă . Înaintea începerii lucr ă rilor de repara ţ ie, între ţ inere ş i cur ăţ ire, trebuie oprit motorul ş i scos ş t[...]

  • Страница 157

    157 I I n n d d i i c c a a ţ ţ i i i i d d e e s s i i g g u u r r a a n n ţ ţ ă ă Respecta ţ i urm ă toarele indica ţ ii pentru a v ă proteja pe d- voastr ă ş i pe al ţ ii de accidente. L P ă stra ţ i aceste indica ţ ii de siguran ţă (instruc ţ iunile de folosire) împreun ă cu fer ă str ă ul. L Fer ă str ă ul poate fi uti[...]

  • Страница 158

    158  Desf ăş ura ţ i cablul de tot, atunci când folosi ţ i un tambur pentru cabluri.  Verifica ţ i cu regularitate c ablurile prelungitoare ş i înlocui ţ i-le, dac ă sunt deteriorate.  Nu folosi ţ i conducte de leg ă tur ă defecte.  Folosi ţ i în aer liber doar cabluri de prelungire autorizate ş i deci marcate corespunz [...]

  • Страница 159

    159 Vibra ţ ii Dac ă persoanele cu probleme de circula ţ ie a sângelui sunt expuse prea des vibra ţ iilor, pot interveni probleme ale sistemului nervos sau ale vaselor sanguine. Pute ţ i reduce vibra ţ iile: - purtând m ă nu ş i de lucru groase, c ă lduroase - prin reducerea timpului de lucru (face ţ i mai multe pauze lungi) Merge ţ i [...]

  • Страница 160

    160 M M o o n n t t a a r r e e a a Racorda ţ i fer ă str ă ul cu lan ţ la re ţ eaua electric ă , doar dup ă finalizarea montajului. Pericol de accidentare! Purta ţ i m ă nu ş i în timpul montajului. Â A ş eza ţ i fer ă str ă ul cu lan ţ pe o suprafa ţă plan ă ş i elibera ţ i frâna lan ţ ului. Ap ă sa ţ i protec ţ ia fron[...]

  • Страница 161

    161 Frâna lan ţ ului Frâna lan ţ ului este un dispozitiv de protec ţ ie, care se declan ş eaz ă , dac ă fer ă str ă ul rico ş eaz ă , cu ap ă r ă toarea de mân ă sau prin eliberarea comutatorului. Lan ţ ul fer ă str ă ului se opre ş te pe loc (<0,1 sec.). Verificarea frânei cu lan ţ Verifica ţ i din când în când func ţ[...]

  • Страница 162

    162 n Executa ţ i prima t ă ietur ă de jos, cca. o treime din diametrul crengii. o A doua t ă iere are loc la aceea ş i în ă l ţ ime ca ş i prima sau deplasat ă mai înspre interior (treapta de rupere negativ ă ). p Îndep ă rta ţ i bucata de creang ă r ă mas ă . Indica ţ ii suplimentare privind t ă ierea copacilor Purta ţ i înt[...]

  • Страница 163

    163 Înlocuirea lan ţ ului de fer ă str ă u ş i ş ina de ghidare Lan ţ ul de fer ă str ă u ş i ş ina de ghidare sunt supuse unei solicit ă ri mari la uzur ă . Înlocui ţ i lan ţ ul de fer ă str ă u ş i ş ina de ghidare imediat dac ă nu mai este garantat ă func ţ ionarea irepro ş abil ă , ½ „Montarea“. Roata de lan ţ Â [...]

  • Страница 164

    164 D D e e f f e e c c ţ ţ i i u u n n i i p p o o s s i i b b i i l l e e Înaintea remedierii unei defec ţ iuni: − opri ţ i aparatul − a ş tepta ţ i s ă se opreasc ă lan ţ ul fer ă str ă ului − scoate ţ i din priz ă ş tec ă rul  Dup ă remedierea unei defec ţ iuni, se repun în func ţ iune ş i se verific ă instala ţ [...]

  • Страница 165

    165 D D a a t t e e t t e e h h n n i i c c e e Tip / Model KS 1800/35 An de construc ţ ie vezi ultima pagin ă Puterea motorului P 1 1800 W Tensiunea de re ţ ea / Frecven ţ a de re ţ ea 230 V~ / 50 Hz Tura ţ ia la mers în gol n 0 8014 min –1 Roata de lan ţ (num ă rul din ţ ilor / distribuirea) 7 x 9,525 mm (3/8") Lungime a t ă iet[...]

  • Страница 166

    166 Оглавление Время работы 166 Объем поставки 166 Заявление о соответствии требованиям Европейского Союза 166 Условные обозначения на цепной пиле 167 Условные обозначения в инструкции по эксплуа?[...]

  • Страница 167

    167 Условные обозначения на цепной пиле Перед вводом в эксплуатацию прочитать инструкцию по эксплутации и прави ла техники безопасности и соблюдать их в последующ ем . Перед пров едением рабо?[...]

  • Страница 168

    168  Прикасание к находящи мся под напряжением компонентам при открытых электрических узлах .  Нарушение слуха при п родолжит ельной работе без защиты слуха .  Опасность пожара . Далее несм[...]

  • Страница 169

    169 − Запрещается испол ьзов ать цепную пилу вблизи воспламеняющихся жидкос тей или газ ов - Опасност ь пожара !  Пользователь несет ответственность за несчастные случаи или опасности , жертв[...]

  • Страница 170

    170  Запрещается ставить перегретую цепную пилу в сухую траву или на воспламеняющиеся предмет ы .  Категорически запрещается прикасатьс я работающей пилой к проволочным заборам или грунту [...]

  • Страница 171

    171  Следует пров ерять машину на возможные повреждения : − Перед последую щим использованием устройства защитные приспосо блен ия должны быть тщат ельно проверены на их надежное и надлежащ?[...]

  • Страница 172

    172 Ввод в эксплуатацию L Присоединение к сети  Сравнить указанно е на фирменной табличке напряжен ие с напряжени ем сети и подключить устройство к соответствующей розетке , отвечающей п редп[...]

  • Страница 173

    173 Â Натяжение цеп и является правильным , если в середине направляю щей шины ее можно под нять вверх на 3 – 4 мм . Â Если пи льная цепь перетянута , то следует провернуть винт натяжного устройств[...]

  • Страница 174

    174  Техника валки деревьев : Â Выполнить в стволе подпил глубиной на п римерно 1/3 диаметра ствола . Затем выполнит ь сначала горизонтальный пропил , а потом второй пропил под углом 45°. Â Перед т[...]

  • Страница 175

    175 Увеличивающийся при проверке масляны й след свидетельствует о надлежащем функционир овании системы автоматическо й смазки . Если при полном маслобаке масляны й след отсутствует , то B проч[...]

  • Страница 176

    176 Возможные неисправности Перед каждым устранением неисправн остей − выключить устройство , − подождать его останова , − извлечь сет евой штекер . После каждого устранения неисправностей з[...]

  • Страница 177

    177 Технические данные Тип / Модель KS 1800/35 год изготовления см . на последней странице Мощность двигателя P1 1800 Вт Сетевое напряжение / Сетевая частота 230 V~ / 50 Hz Число оборот ов при холостом ходе n 0[...]

  • Страница 178

    178 Innehåll Drifttider 178 Leverans omfattnin g 178 EG-Konformitetsförklarin g 178 Symboler på kedje sågen 179 Symboler driftinstrukt ion 179 Användning enligt fö reskrift 179 Risker 179 Säkerhetshänv isningar 180 − Personliga sk yddskläd er 180 − Innan man så gar 180 − Elektrisk säkerhet 180 − Manövrering 181 − Under sågnin[...]

  • Страница 179

    179 Symboler på kedjesågen Läs och beakt a driftinstruktio nen och säkerhetshänvisningarna innan sågen tas i drift. Stäng av motorn o ch dra ur n ät-kontakten in nan ni börjar med några som h elst reparati oner, underhålls- oc h rengörin gsarbeten. Dra genast ut stickkontakten om ans lutnings- ledningen är s kadad el ler skärs av. Bä[...]

  • Страница 180

    180 Säkerhetshänvisningar Beakta följande hänvisningar fö r att skydda Er själv och andra mot eventuella skador. L Förvara dessa säkerhetsanv isningar ( bruksanvis ning) alltid tillsamm ans med kedjes ågen. L Kedjesågen får en dast betjänas av personer med tillräcklig erfarenhet. L Ge eller låna endast ut ked jesågen till persone r s[...]

  • Страница 181

    181  Använd utomhu s endast an slutningsledn ingar so m är tillåtna för sådan an vändning och mä rkta därmed.  Använd aldr ig provisorisk a elektriska ans lutningar.  Skydda er mot elektriska ström stötar. Undvik kroppsberör ing med jord ade detalj er (t.ex. rör, värmeelement, spisar, kylskåp osv.).  Spruta int e av maski[...]

  • Страница 182

    182 Hur kan jag undvika en sågrekyl?  Â Håll alltid fast kedj esågen med båda händer na.  Â Såga med un derkanten av styrs kenan för bättr e kontroll. Placera ke djesågen s å plant som möjligt.  Â Såga aldri g med styrsk enans spets.  Â Sågning med överk anten kan resu ltera i en sågreky l, om kedjan klämmer elle r t[...]

  • Страница 183

    183 B Påfyllningsnivån kan Ni kontrollera gen om fönstret (17 ). Använd en tratt för påfyll ning. Se vid påfyllningen till att det inte tränge r in någon smuts i oljetanken. B Skruv a åter på oljetank locket. B Tryck ca. 10 gånger på "Primer" (9) för att pumpa olja in i cirkulatione n, vid första påfyllningen, eller vid p?[...]

  • Страница 184

    184 Arbetsanvisningar - sågteknik Ytterligare hänvisningar vid sågning av stammar  Placera aldri g stammen för sågning på mar ken. Stöd upp stammen så, att snittet inte stänger och klämmer så gkedjan. Använd ett säkeret upplag (t.ex. sågbock). Undvik att beröra marken med styrskena ns spets eller s ågkedjan.  Inrikta kortare s[...]

  • Страница 185

    185 Underhåll Bär handskar för att undvika möjliga skador. För att garantera att ma n kan använda ke djesågen under en lång tid och på ett tillförlitlig t sätt skall ni genomföra följande underhåll sarbeten m ed regel bundna m ellanrum: Kontrollera a tt kedjesågen inte ha r några uppen bara fel som − lös, urhängd el ler skadad s[...]

  • Страница 186

    186 Möjliga störningar Innan någon störning åtgärdas: − Stäng av maskinen − vänta tills sågen står stilla − dra ut stickkontakt en Varje gång en störning har åtgär dats skall man åter sätta alla säker hetsanordning ar i drift samt kontroll era dessa. Störning Möjlig orsak Åtgärder Kedjesågen starta r inte efter tillkoppl[...]

  • Страница 187

    187 Tekniska data Typ/Modell KS 1800/35 Tillverkningsår se sista sidan Motoreffekt P1 1800 W Nätspänning / Nätfrekvens 230 V~ / 50 Hz Tomgångsvarvtal n 0 80 14 min –1 Kedjehjul (kuggtal/d elning) 7 x 9,525 mm (3/8") Skärlängd 356 mm Sågkedjans hastighet 13, 5 m/s Oljetankvolym 90 ml Skyddsklass ΙΙ / Ljudtrycksnivå L P A 85,32 dB ([...]

  • Страница 188

    188 O O b b s s a a h h Prevádzkové č asy 188 Obsah dodávky 188 Prehlásenie o zhode 188 Symboly na re ť azovej píle 189 Symboly návodu na obsluhu 189 Použitie pod ľ a predpisov 189 Zvyškové riziká 189 Bezpe č nostné pokyny 190 − osobná výstroj- ochranný odev 190 − pred použitím píly 190 − elektrická bezpe č nos ť 191 ?[...]

  • Страница 189

    189 S S y y m m b b o o l l y y n n a a p p í í l l e e Pred uvedením prístroja do prevádzky pre č íta ť a dba ť na návod na použitie a bezpe č nostné pokyny. Pred opravami, údržbou a č istením vypnú ť motor a vytiahnu ť zástr č ku. Ak je prívodné vedenie poškodené alebo prerušené, ihne ď vytiahnite zástr č ku. Noste [...]

  • Страница 190

    190 B B e e z z p p e e č č n n o o s s t t n n é é p p o o k k y y n n y y Dodržiavajte nasledovné po kyny, aby ste seba a iných ochránili pred možnými poraneniami. L Tieto bezpe č nostné pokyny (návod na obsluhu) majte vždy k dispozícii pri píle. L Re ť azová píla smie by ť obsluhovaná len personálom s dostato č nými skús[...]

  • Страница 191

    191 Elektrická bezpe č nos ť  Prevedenie prípojných vedení pod ľ a IEC 60 245 (H 07 RN-F) s priemerom žíl minimálne − 1,5 mm² pri d ĺ žke kábla do 25 m − 2,5 mm² pri d ĺ žke kábla nad 25 m  Dlhé a tenké prípojné vedenia vytvárajú pokles napätia. Motor nedosiahne maximálny výkon, funkcia stroja je zredukovaná. ?[...]

  • Страница 192

    192  Pílu nepoužívajte na pohybu č i posun dreva.  Pílu nechajte pracova ť ke ď cítite cez zubový doraz ľ ahký pákový tlak. Netla č te na pílu silou.  Pri rezaní silnejších vetví č i kme ň ov, nasa ď te zubový doraz č o najnižšie. Pri opätovnom nas adení píly vytiahnite zubový doraz z dreva von a opä ť ho na[...]

  • Страница 193

    193 M M o o n n t t á á ž ž Re ť azovú pílu pripojte k sieti až po úplnom zložení. Nebezpe č enstvo poranenia! Pri skladaní noste ochranné rukavice. Â Položte pílu na rovnú plochu a uvo ľ nite re ť azovú brzdu. Pritla č te predný kryt rukou (3) proti prednému madlu (4). Odstrá ň te kryt (10) odskrutkovaním upev ň ovacíc[...]

  • Страница 194

    194 Preverenie brzdy re ť aze Pred každým za č iatkom práce preskúšajte funkciu re ť azovej brzdy. • Naštartujte motor, vi ď kapitola „ Štartovanie motorovej píly.“ • Pílu držte pevne oboma rukami a nechajte motor beža ť . Â Zatla č te hornou č as ť ou ruky proti prednému krytu ruky (3). (pos. 2) Re ť az sa musí okam?[...]

  • Страница 195

    195 Pokyny na rúbanie stromov Tieto práce smú vykonáva ť iba špeciálne vyškolení pracovníci.  Porovnajte d ĺ žku svojej lišty s hrúbkou kme ň a. Stromy môžete rúba ť iba ak je priemer stromu menší ako d ĺ žka vašej lišty.  Ö Sichern Sie vor dem Fällen die Gefahrenzone (D). Pred rúbaním zabezpe č te nebezpe č nú[...]

  • Страница 196

    196 Výmena pílovej re ť aze a jazyka Pílová re ť az a lišta sú vystavené vysokým nárokom na opotrebovanie. Vyme ň te re ť az a lištu, akonáhle nie je zaru č ená bezproblémová funkcia, ½ „Montáž“. Koleso re ť aze  Námaha kolesa re ť aze (13) je obzvláš ť ve ľ ká. Pravidelne preverujte ozubenie kolesa re ť aze oh [...]

  • Страница 197

    197 M M o o ž ž n n é é p p o o r r u u c c h h y y Pred každým odstránením poruchy − prístroj vypnú ť − po č ka ť na zastavenie re ť azovej píly − vytiahnu ť sie ť ovú zástr č ku  Po každom odstránení poruchy opä ť uvies ť všetky bezpe č nostné zariadenia do prevádzky a preveri ť . Porucha Možná prí č in[...]

  • Страница 198

    198 T T e e c c h h n n i i c c k k é é ú ú d d a a j j e e Typu / Model KS 1800/35 Výrobný rok viz posledná strana Výkon motora P 1 1800 W Napätie siete 230 V~ / 50 Hz Vo ľ nobežné otá č ky l n 0 8014 min –1 Re ť azové koliesko (po č et zubov/delenie) 7 x 9,525 mm (3/8") D ĺ žka jazyka 356 mm Rýchlos ť pílovej re ť az[...]

  • Страница 199

    199 V V s s e e b b i i n n a a Č as obratovanja 199 Obseg dobave 199 ES-izjava o skladnosti 199 Simboli na verižni žagi 200 Simboli Navodilo za uporabo 200 Z namenom skladna uporaba 200 Preostala tveganja 200 Varnostna navodila 201 − Osebna zaš č itna oprema 201 − Pred žaganjem 201 − Elektri č na varnost 201 − Krmiljenje 202 − Med[...]

  • Страница 200

    200 S S i i m m b b o o l l i i n n a a v v e e r r i i ž ž n n i i ž ž a a g g i i Pred zagonom naprave pr eberite varnostne napotke in jih upoštevajte. Pred popravljanjem, vzdrževanjem in č iš č enjem izklju č ite motor in potegnite vtika č napajalnega kabla iz vti č nice. Vti č morate nemudoma izvle č i, č e se priklju č ni kabel[...]

  • Страница 201

    201 V V a a r r n n o o s s t t n n a a n n a a v v o o d d i i l l a a Za lastno zaš č ito in zaš č ito drugih oseb pred morebitnimi poškodbami upoštevajte naslednja navodila. L Ta varnostna navodila (navodilo za uporabo) vedno hranite skupaj z verižno žago. L Verižno žago lahko uporabljajo le dovolj izkušene osebe. L Verižno žago daj[...]

  • Страница 202

    202  Kabel uporabljajte samo v skladu z njegovim namenom. Kabel zaš č itite pred vro č ino, oljem in ostrimi robovi. Vtika č a ne vlecite iz vti č nice tako, da ga pri tem držite za kabel.  Č e uporabljate kabelski boben, morate kabel popolnoma odviti.  Redno kontrolirajte stanje morebitnih kabelskih podaljškov in jih po potrebi za[...]

  • Страница 203

    203 Varnostna navodila - Povratni udarec pri žaganju  Kaj je povratni uda rec pri žaganju? Povratni udarec pri žaganju je nenadni udarec delujo č e verižne žage navzgor in nazaj v smeri uporabnika. Do tega pride, č e − Â se konica vodilne tra č nice (nenamerno) dotakne obdelovanca ali drugih trdih predmetov. − se žagina veriga zata[...]

  • Страница 204

    204 P P r r i i p p r r a a v v a a n n a a z z a a g g o o n n Mazanje verige Verižne žage ne dostavljamo napolnjene z oljem za žagino verigo. L Verižne žage nikoli ne uporabljajte brez mazanja verige. Uporaba žage brez olja za verigo povzro č a poškodbe verižne žage in vodilne tra č nice. Življenjska doba in rezalna mo č verige sta o[...]

  • Страница 205

    205 L Prosim, upoštevajte naslednje: B novo žagino verigo je treba ve č krat ponovno napeti, dokler se ne podaljša. B pri segrevanju verige do obratov alne temperature se le-ta raztegne in jo je treba ponovno napeti. Po kon č anem žaganju morate žagino verigo ponovno popustiti, saj bi se sicer pri ohlajanju preve č napela. B č e veriga vib[...]

  • Страница 206

    206  Tehnika podiranja dreves: Â V deblo ažagajte zarezo, globoko za ca. 1/3 premera drevesa. Najprej izvedite vodoravni rez in nato drugi rez od zgoraj, pod kotom 45°. Â Preden pri č nete podžagovati, opozorite na svoje delo z opozorilnim klicem »pozor« ali »drevo pada«. Â Na nasprotni strani debla izvedite vodoravni rez. Ta rez izve[...]

  • Страница 207

    207 B Ohišje o č istite z mehko krta č o ali s suho krpo. Pri č iš č enju ne smete uporabljati vode, razred č il in polirnih sredstev. B Pazite, da bodo zra č niki za hlajenje motorja prosti (nevarnost pregretja). B Č e je veriga zelo umazana ali zasmoljena, jo za nekaj ur položite v posodo s č istilom za verige. Nato jo sperite s č ist[...]

  • Страница 208

    208 O O d d p p r r a a v v l l j j a a n n j j e e m m o o t t e e n n j j Pred vsakim odpravljanjem motenj − izklopite napravo, − po č akajte, da bo žaga v mirujo č em stanju, − izvlecite vtika č iz elektri č nega omrežja.  Po vsakem odpravljanju motenj morate ponovno namestiti vse va rnostne naprave in zagotoviti njihovo brezhibno[...]

  • Страница 209

    209 T T e e h h n n i i č č n n i i p p o o d d a a t t k k i i Tip / model KS 1800/35 Leto izdelave glejte zadnjo stran Mo č motorja P 1 1800 W Elektri č na napetost / Frekvenca el. omrežja 230 V~ / 50 Hz Vrtljaji prostega teka n 0 8014 min –1 Ve r iž n i k ( št e vi l o z o b /r a zd e l it e v) 7 x 9,525 mm (3/8") Dolžina me č a [...]

  • Страница 210

    210 İ çindekiler Çal ı ş ma saatleri 210 Teslimat kapsam ı 210 AB-Uygunluk Beya n ı 210 Zincirli testere üzerindeki sim geler 211 Kullanma k ı lavuzu si mgele ri 211 Usul ve kuralla ra uygun k ullan ı m 211 Di ğ er riskler 211 Güvenlik aç ı klamalar ı 212 − Ki ş isel korum a donan ı m ı 212 − Kesmeye ba ş l amadan önce 212 ?[...]

  • Страница 211

    211 Zincirli testere üzerindeki simgeler Çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce kullan ma k ı lavuzu nu ve gü venlik aç ı klamalar ı n ı okuyun ve bu aç ı klamal ara uyun. Tamirat, bak ı m ve temizlik çal ı ş malar ı nd an önce motoru kapat ı n ve fi ş ini çekin . Ba ğ lant ı kablosu hasarl ı ysa veya birbirinde n ayr ı lm [...]

  • Страница 212

    212 Güvenlik aç ı klamalar ı Kendinizi ve ba ş kalar ı n ı olas ı ya ralanmalardan koruma k için a ş a ğ ı daki aç ı klamala ra dikkat edin. L Bu güvenlik aç ı klam alar ı n ı (k ullanma k ı lavuzunu) daim a zincirli testeren in yan ı nda b ulunduru n. L Zincirli testere sadece bununla yet erli deneyime sa hip ki ş iler taraf [...]

  • Страница 213

    213  Ba ğ lant ı hatt ı n ı bun un için öng örülmemi ş olunan amaçlar için kullanmay ı n. Ba ğ lant ı hatt ı n ı s ı cak l ı ğ a, ya ğ a ve keskin kenarl ı maddelere ka r ş ı koruyun . Ba ğ lant ı hatt ı n ı prizden fi ş i çekmek için kullanmay ı n.  Bir kablo makaras ı kulland ı ğ ı n ı zda kablo yu tam ol[...]

  • Страница 214

    214 Parmaklar ı n ı z ş i ş erse, kendinizi i yi hissetmezseniz vey a parmaklar ı n ı zda hissizlik ol ursa doktora g idin. Güvenlik aç ı klamalar ı – Testere geri tepmesi  Testere geri tepm esi denilince ne anla ş ı l ı r? Testere geri tepmesi ç al ı ş makta olan z incirli testerenin kullan ı c ı yönüne do ğ ru aniden yuk[...]

  • Страница 215

    215 Testere zinciri ni zincir di ş lis inin (13) Â üzerine koyun ve ve testere zincirini zincir ray ı n ı n dönen k ı lavuz kasna ğ ı na yerle ş tirin. Zincir elemanlar ı n ı n hareket yönün ün do ğ ru olmas ı na dikkat edin! Montaj i ş lemin de zincir el emanlar ı n ı n k ı lavuz kasna ğ ı na ve zincir di ş lisine (13) do ?[...]

  • Страница 216

    216 Zincirli fren fonksiyonu olmayan zincirli testerelerin kullan ı lmamas ı gerekir. Lütfen üretici firmaya veya yetkili servisine ba ş vurun! Testere zincirini gerdirme • Testere zinciri gerdirm e ayar ı n ı yapm adan veya kontrol etmeden önce fi ş i pr izden çekin. • Yaralanmal ardan k aç ı nmak için koru yucu eldi ven tak ı n.[...]

  • Страница 217

    217  Ö A ğ açlar ı dü ş ürmeden önce tehlike bölgesini güvence alt ı na al ı n (D). Dü ş me alan ı nda insan vey a hayvanl ar ı n olmamas ı na dikkat edin. Ölüm tehlikes i bulunmaktad ı r!  Ö Çal ı ş ma alan ı nd a kütük bulu nmamas ı n ı , sendeleme tehlikesinin ol mamas ı n ı v e önünde hiçb ir engel olm ay[...]

  • Страница 218

    218 Ya ğ otomati ğ i kontrolü Zincirli tester eyi çal ı ş t ı rar ak otomatik zincir ya ğ lama fonksiyonu nu kontrol edin ve o nu sivri yerinden zeminde bulunan bir kar ton veya ka ğ ı t yönünde tutun. Zincirle zemine do kunmay ı n. 20 cm’lik güvenlik mesafesine uyun. Kontrol esnas ı nda ço ğ alan bir ya ğ iz i görünüy orsa y[...]

  • Страница 219

    [...]

  • Страница 220

    220 Teknik özellikler Tipi/Model KS 1800/35 Imalat yili on sayfaya bak ı n ı z Motor gücü P1 1800 W Ş ebeke gerilim i / Ş ebeke frek ans ı 230 V~ / 50 Hz Rölanti devir say ı s ı n 0 8014 min –1 Zincir çark ı (di ş say ı s ı /bölünme) 7 x 9,525 mm (3/8") Kesit uzunlu ğ u 356 mm Testere zincir h ı z ı 13,5 m/s Ya ğ deposu[...]