Beko CWB 9730 X инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Beko CWB 9730 X. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Beko CWB 9730 X или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Beko CWB 9730 X можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Beko CWB 9730 X, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Beko CWB 9730 X должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Beko CWB 9730 X
- название производителя и год производства оборудования Beko CWB 9730 X
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Beko CWB 9730 X
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Beko CWB 9730 X это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Beko CWB 9730 X и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Beko, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Beko CWB 9730 X, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Beko CWB 9730 X, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Beko CWB 9730 X. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GB CZ DK H FIN GR N PL R RUS S SL O HR LV LT EST UA BG SK SB MK AR C OOKER HOOD - User instructions ODSA V AČ P AR – uživat elská příručk a EMHÆTTE - Bruger vejledning LIESITUULETIN – Käyttöohje ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡ ΑΣ ΣΕ ΕΚΔ ΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ – Εγχειρίδιο χρήσησ ELSZÍVÓ KÜRT Ő – Használati[...]

  • Страница 2

    - 2 - max 90 cm C A B 265 20 A A B Fig. 1 A B Fig. 2 Fig. 3 Fig .4 Fig .5[...]

  • Страница 3

    - 3 - B C D E A B C D E A A B C D E F Fig. 7 Fig. 8 Fig .10 Fig. 6 Fig. 9[...]

  • Страница 4

    - 4 - ENGLISH GB GENERAL Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside – Fig.1B),  ltering version (air circulation on the inside – [...]

  • Страница 5

    - 5 - de nitely  x the hood using the screws A (Fig.4). For the various installations use screws and screw anchors suited to the type of wall (e.g. reinforced concrete, plasterboard, etc.). If the screws and screw anchors are provided with the product, check that they are suitable for the type of wall on which the hood is to be  xed. • F[...]

  • Страница 6

    - 6 - Push-button D = switches on the cooker hood. Increases the motor speed. Touching the key at 3rd speed, the intensive function runs for 10’, then the appliance go back to work at the original speed. During this function the display blinks. Key E = The Timer times the functions on activation for 15 minutes, after which they are switched o [...]

  • Страница 7

    - 7 - na varném zažízení a nejnižším bodem kuchyňského krytu musí být alespoň 65 cm. Vývod odsavače nesmí být napojen na vývod, ve kterém cirkuluje teplý vz duch, nebo který je používán k odvádění kouře ze zařízení napájen ých jinou energií než elektrickou. P řed zahájením montáže vyjměte z odsavače tukový [...]

  • Страница 8

    - 8 - opožďuje vypnutí odsávače, který bude pokračovat ve funkci pracovní rychlostí, která byla nastavena v okamžiku zapnutí této funkce, 15 minut. • Nasycení protituk ov ých  ltrů/ ltrů s aktivním uhlím: - Blikání tlačítk a A frekvencí 2 sek. pouk azuje na potřebu umytí protituko vých  ltrů. - Blikání tlač[...]

  • Страница 9

    - 9 - overensstemmelse med de gældende r egler for bortska else af affald. F or yderligere oplysninger om håndtering , genvinding og genbrug af dette produkt, bedes man kontakte de lokale myndigheder , tek nisk forvaltning eller forretningen, hvor produkt et er købt. INSTRUKTION VED INST ALLERING Monteringen og udførelsen af de elektriske f [...]

  • Страница 10

    - 10 - hastighed, skal knappen E holdes nedtr ykket i 2 sekunder hvorved denne aktiveres i 10 minutter h vorefter den vender tilbage til den forudgĺende hastighed. Nĺr funktionen er aktiveret, lyser kontrollampen. F or at afbr yde fřr de 10 minutter er gĺet, tryk igen pĺ tasten E Ved at trykke pĺ knappen F i 2 sekunder (ved slukket emhćtte) [...]

  • Страница 11

    - 11 - käytettäväksi ilman v alvontaa. H) Valv o lapsia, jotta he eivät leiki laitteen kanssa I) Kun liesituuletinta kä ytetään samanaikaisesti laitteiden kanssa, jotka polttavat kaasua tai muita polttoaineita, huolehdi tilojen riittävästä ilman vaihdosta. L) Jos puhdistustoimenpiteitä ei suoriteta ohjeiden mukaisesti, on olemassa tulipa[...]

  • Страница 12

    - 12 - V aroitus: älä koske lamppuun paljain käsin. Ohjaimet: (kuva 8) mekaaniset : A = Valaistuksen painike B = OFF C = ensimmäisen nopeuden painike D = toisen nopeuden painike E = kolmannen nopeuden painike • Ohjaimet (kuva 9) V alolla varustetut A = Valaistuksen painike B = OFF C = ensimmäisen nopeuden painike D = toisen nopeuden painike [...]

  • Страница 13

    - 13 - διαθέσιµo απ τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία του τεχνικήσ υποστήριξησ. - Συνδέστε τη διάταξη στην τροφοδοσία µέσω ενσ βύσµατοσ µε ασφάλεια 3A ή στα δύο καλώδια του διφασικού προστατευ?[...]

  • Страница 14

    - 14 - 90 µοίρεσ έωσ το κλίκ του σταµατήµατοσ (Εικ.6). ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Συνιστάται να θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή πριν προχωρήσετε στο µαγείρεµα κάποιου τροφίµου. Συστήνεται να αφήνετε τη[...]

  • Страница 15

    - 15 - κάθε ώρα στην πρώτη ταχύτητα. Κατά τη λειτουργία, η οθνη πρέπει να απεικονίζει µια περιστροφική κίνηση των περιφερειακών τµηµάτων. Με το πέρασ του χρνου αυτού ο κινητήρασ σβήνει και η ο[...]

  • Страница 16

    - 16 - működő berendezés égéstermékét vez eti el. A szerelés megkönnyít éséhez az összeszerelés megkezdése előtt távolítsuk el a zsírszűrőt/zsírszűr őket (5 ábra). Amennyiben a készüléket konyhai szagelszívóként sz ereli fel, gondoskodjon kéménynyílásr ól. • Ajánlatos 150 mm átmérőjű levegőelvezető csö[...]

  • Страница 17

    - 17 - szénszűrőket le kell cser élni. Miután visszahelyezte a tiszta szűrőt, az elektromos memória nullázásához nagyjából öt másodpercre tartsa lenyomv a az A gombot, míg az villogni nem kezd! •V ezérlés: (10. ábra) A billentyű = Be- illetve k ikapcsolja a világítást. B billentyű = Be- illetve k ikapcsolja a páraelszív?[...]

  • Страница 18

    - 18 - til jord. Tilkobling til strømnettet utføres på f ølgende måte: BRUN = L strømførende BLÅ = N nulleder Hvis strømledningen er uten plugg, monter es en plugg av forskriftsmessig type, som svarer til strømstyrken som er oppgitt på typeskiltet. Dersom den er utstyrt med plugg, må ventilatoren monteres slik at pluggen er tilgjengelig[...]

  • Страница 19

    - 19 - tasten D stanses funksjonen “ clean air ” og motoren startes øyeblikkelig på hastighetsnivå 2; ved å trykke på tasten B stanses funksjonen). (*) Med funksjonen “tidsur automatisk stopp ” utsettes stans av ventilatoren, som vil f or tsette å gå i 15 minutter på samme hastighet som da funksjonen ble aktivert. • Overmetning av[...]

  • Страница 20

    - 20 - produkt zostanie zutylizowan y we właściwy sposób, użytkownik prz yczynia się do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatywnymi dla środowiska i zdrowia. Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji towarzyszącej mu wskazuje, że produktu ten nie powinien by ć traktowany jaki odpad domowy , lecz powinien być przekazany w s[...]

  • Страница 21

    - 21 - • Układ sterowania: Stery mechaniczne (Rys.8) znaczenie symboli jest następujące: A = przycisk OŚWIE TLENIE B = przycisk WŁĄCZENIE C = przycisk PIER WSZA PRĘDKOŚĆ D = przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ E = przycisk TRZECIA PRĘDKOŚĆ • Układ sterowania: (Rys.9) - Stery świetlne znaczenie symboli jest następujące. A = przycisk OŚWI[...]

  • Страница 22

    - 22 - înlocuit cu un cablu (sau cu un ansamblu) special; pentru aceasta, apelaţi la fabricant sau la serviciul de asistenţă tehnică. - Racordaţi hota la reţeaua de alimentare , printr-un ştecăr cu siguranţă fuzibilă de 3A sau la cele două  re ale reţelei bifazice protejate de o sigur anţă fuzibilă de 3A . 2. A TENŢIE! În anum[...]

  • Страница 23

    - 23 - alimentelor . Lăsaţi hota în funcţiune 15 minute după stingerea aragazului, pentru a elimina complet mirosul de mâncare. Funcţionarea c orectă a hotei depinde de întreţinerea ei în mod periodic, conform indicaţiilor; o atenţie mărită trebuie acordată  ltrului degresant şi  ltrului de carbon activ. • Filtrul degresant[...]

  • Страница 24

    - 24 - РУ ССКИЙ RUS ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, поскольку содержит важные указания, относящиеся к безопасности установки, эксплуатации и техобслуживани?[...]

  • Страница 25

    - 25 - варианта монтажа используйте винты (шурупы) и дюбели, соответствующие типу стены (например, железобетон, гипсокартон и т. д.). Если винты и дюбели входят в комплект поставки, следует удосто?[...]

  • Страница 26

    - 26 - • Засорение фильтров-жироуловителей / фильтра с активированным углем: - Когда мигает кнопка A с частотой 2 сек. , необходимо вымыть фильтры-жироуловители. - Когда мигает кнопка A с частотой 0,[...]

  • Страница 27

    - 27 - För ytt erligare information om hantering och återvinning av produkten, kontakta det lokala kontoret, uppsamllingsstation för hushållsavfall eller a ären där produkten inhandlats. I NST ALL A TIONS INSTRUKTIONER Åtgärder f ör montering och elanslutning måste utföras av kunnig personal. • Elanslutning Apparaten är av typklass[...]

  • Страница 28

    - 28 - pĺ knapp E i ca 2 sekunder för aktivering i 10 minuter , varefter hastigheten gĺr tillbaka till den tidigare inställningen. När funktionen aktiveras blinkar lysdioden. För att a vbryta den innan 10 minuter för utit, trycker du pĺ knapp E igen. T r yck pĺ knapp F i 2 sekunder (när  äkten är avstängd) för att sätta igĺng [...]

  • Страница 29

    - 29 - požara. Naprava je narejena v skladu z Direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi ( WEEE). Da se preprečijo možni negativni vplivi na okolje in zdravje, je tr eba zagotoviti ustrezno odstranitev naprave . Simbol na napravi ali v priloženi dokumentaciji pomeni, da se tega izdelka ne sme odlagati kot gospodinjske odpa[...]

  • Страница 30

    - 30 - B = gumb OFF C = gumb PRV A HITROST D = gumb DRUGA HITROST E = gumb TRETJA HITROST • Ukazi: (Sl.9) Sv etleči oznake so navedene v nadaljevanju: A = gumb OSVETLJAV A B = gumb OFF C = gumb NAJMANJŠA HITROST D = gumb SREDNJA HITROST E = gumb NAJVEČJA HITROST F = gumb SAMODEJNI IZKLOP ČASOMERIL CA 15 minut (*) • Č e je vaša napa opreml[...]

  • Страница 31

    - 31 - opasni. A) Nemojte provjer avati filtere dok napa radi. B) Ne dirajte žarulje ni prostor u njihov oj blizini tijekom i neposredno nakon duže upotr ebe rasvjetne instalacije. C) Zabranjeno je pripremati flambirana jela ispod nape . D) Izbjegav ajte otvoreni plamen jer on šteti filterima i predstavlja opasnost od požar a. E) Stalno provjer[...]

  • Страница 32

    - 32 - opasnosti od zapaljenja filtera za masnoću. • Ugljeni filteri služe za pročišćavanje zraka koji se vraća u prostoriju. T e filtere se ne može prati ni obnavljati i potrebno ih je zamijeniti nakon najviše svaka četiri mjeseca. Zasićenost aktivnog ugljena ovisi o više-manje produženoj upotrebi aparata, o vrsti kuhinje te o učest[...]

  • Страница 33

    - 33 - gaisa pieplūdes telpā un kuros tiek izmantots kurināmais, nevis elektroenerģija. Tvaiku nosūcējsizvada no telpām gaisu, kurš nepieciešams šādu ierīču normālai darbībai. Negatīvais spiediens telpās nedrīkst nokristies zemāk par 4 Pa (4 x 10 -5 bāriem). Lai tvaiku nosūcējs varētu normāli pildīt savas funkcijas, telpās[...]

  • Страница 34

    - 34 - vēl kādas 15 minūtes, lai pilnībā izvadītu no telpām tvaikus uz smakas. Lai iekār ta varētu sekmīgi darboties, jāv eic regulāras apkopes procedūras. Īpaša uzmanība jāpievērš aktīvās ogles filtru stāvoklim. • Prettauku filtri uzver gaisā esošās taukvielu daļiņas un šī iemesla dēļ tie atkarībā no ierīces izm[...]

  • Страница 35

    - 35 - Kad tīrais  ltrs ir pareizi uzstādīts, lai atiestatītu elektronisko atmiņu, nospiediet A pogu uz apmēram piecām sekundēm , līdz displeja vienumā C pārtrauc mirgot F vai A bur ts. RAŽOT ĀJS NEUZŅEMAS NEK ĀDU A TBILDĪBU P AR ZAUDĒJUMIEM, KAS RADUŠIES ŠINĪ NSTRUKCIJĀ SNIEGT O BRĪDINĀJUMU NEIEVĒROŠANAS REZUL T Ā T Ā[...]

  • Страница 36

    - 36 - apatinį dūmtakį prie garų surinkėjo, naudodami pateiktus varžtus B (4 pav.), ištraukite viršutinį dūmtakį iki laikytuvo ir pritvirtink ite varžtais B (3 pav .). Jei norite dūmtraukį iš vamzdinio transformuoti į filtruojan tį, agento paprašykite anglies filtrų ir vadovaukitės montavimo instrukcijomis. • Filtra vimo versi[...]

  • Страница 37

    - 37 - • Aktyvuota anglies / riebalų  ltro koncentr acija: - Kai ekrane mirksi simbolis “ C “ , varik liui dirbant tokiu greičiu, kuriame užsidega raidė “ F “ (pav yzdžiui, 1 ir F), riebalų  ltrus reikia išvalyti. - Kai ekrane mirksi simbolis “ C “ , varik liui dirbant tokiu greičiu, kuriame užsidega raidė “ A “ (p[...]

  • Страница 38

    - 38 - kinnitama hakk ate. • Dekoratiiv se teleskoopilise lõõri kinnitamine Paiguta elektritoide dekoratiiv se lõõri ulatusse. Kui paigaldate seadme õhutoru või välise mootoriga versiooni, siis valmistage ette väljalaskeava. Reguleerige ülalõõri (Joon.3) toe laius. Siis kinnitage kruvide A abil lak ke (Joon.3) nii, et see oleks ühes j[...]

  • Страница 39

    - 39 - Surunupp D = lülitab tõmbekapi sisse. Suurendab mootori kiirust. V ajutades nuppu kolmandal k iirusel, käivitub kümneks minutiks intensiivne funktsioon, seejärel naaseb seade endisele kiirusele. Selle funktsiooni töötamise ajal vilgub ekraan. Klahv E = T aimer ajastab funktsioonid 15 minutiks ning seejärel lülituvad need välja. Tai[...]

  • Страница 40

    - 40 - навантаженню, вказаному на етикетці з характеристиками. За наявності вилки забезпечте її легку доступніс ть, після монтажу установки. У разі безпосередньог о підключення до електричної ?[...]

  • Страница 41

    - 41 - • Засоби управління: (мал.9) Свiтловi систему символів розшифровано нижче: A = клавіша ОСВІТЛЕННЯ B = клавіша ВИМКН C = клавіша ПЕРША ШВИДКІС ТЬ D = клавіша ДРУГ А ШВИДКІС ТЬ E = клавіша ТРЕТЯ ШВИД[...]

  • Страница 42

    - 42 - Преди да свържете модела към електрическата мрежа: - вижте табелката с даннит е (от въ трешната страна на уреда), за да се уверите, че напрежениет о и мощнос тта съответстват на мрежовит е и ?[...]

  • Страница 43

    - 43 - • Версия филтър Инсталирайте уреда и двете св ързващи части така, както е посочено в параграфа за монт аж на уреда във версия аспиратор. За монт ажа на отклонението за филтриран въздух сле[...]

  • Страница 44

    - 44 - • Управление (Фиг .10): Бутон A = включване/изключване на осветлението. Бутон B = включване/изключване на уреда. Уредъ т се включва на 1-ва степен. Ако абсорбаторъ т е вк лючен, натиснете б утона [...]

  • Страница 45

    - 45 - alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili. POKY NY PRE INŠT ALÁCIU Operácie spojené s montážou a elektrické zapojenie môže vykonávať len odborný personál. • Elektrické zapojenie T oto zariadenie je vyrobené v triede I, a preto musí byť uzemnené. Pripojenie k elektrickému rozvodu musí byť vykonané nasledovne: HNED?[...]

  • Страница 46

    - 46 - • Ovládacie prvky: (obr.8 ) mechanick ého typu ; ich symboly sú uvedené následne: A = tlačidlo OSVETLENIA B = tlačidlo VYPNÚŤ C = tlačidlo PRIAMEJ RÝCHL OSTI D = tlačidlo DRUHEJ RÝCHL OSTI E = tlačidlo TRETE J RÝ CHLOSTI • Ovládacie prvky: (obr .9) Sv etelné ch symboly sú uvedené následne: A = tlačidlo OSVETLENIA B =[...]

  • Страница 47

    - 47 - - Ukoliko je energetski kabl oštećen, treba ga zameniti novim ili posebnim sklopom koji se može nabaviti kod proizvođača ili kod službe tehničke podrške. - Pov ežite uređaj za napajanje preko utikača sa osiguračem 3A ili na dva dvofazna kabla zaštićena osiguračem 3A. 2. P AŽNJA! U određenim okolnostima kućni električni ure[...]

  • Страница 48

    - 48 - koji se oslanja na rešetku, kada natpisi, vidljivi kroz rešetku, promene boju i crnilo se proširi; novi  lter treba postaviti tako da natpisi budu vidljivi kroz rešetku sa spoljne strane aspiratora. U slučaju da akrilni  lteri nemaju natpise , ili postoje metalni ili aluminijumski  lteri, da bi se sprečila eventualna opasnost [...]

  • Страница 49

    - 49 - МАКЕДОНСКИ MK ОПШТ О Прочитајт е ги внимателно следните важни информации за местењето, безбедноста и одржувањет о. Чувајте ја брошурата на достапно место за подоцнежна референца. Апаратот[...]

  • Страница 50

    - 50 - • Прицврстување на украсниот продолжен ќунк Поставете г о напојувањето со електрична енерги ја во склад со димензиите на украсниот ќунк. Ако вашиот апарат треба да се намести како верзиј[...]

  • Страница 51

    - 51 - копчето не престане да т репка. • Команди: (слика 10) Копче A = прекинувач за свет лото Копче B = вклучување и иск лучување на аспират орот . Апаратот с е вклучува со брзина 1. Доколку аспираторо?[...]

  • Страница 52

    - 52 -[...]

  • Страница 53

    - 53 - 7 8 4 6 4[...]

  • Страница 54

    - 54 - AR 5[...]

  • Страница 55

    [...]

  • Страница 56

    3LIK0623[...]