Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Biscuit Joiner
Multiquip MVC-64H
72 страниц 1.33 mb -
Biscuit Joiner
Multiquip MVC-64HW
72 страниц 1.33 mb -
Biscuit Joiner
Multiquip MVC88VTH
76 страниц 4.8 mb -
Biscuit Joiner
Multiquip MVC88VTHW
76 страниц 4.8 mb -
Biscuit Joiner
Multiquip MVC98D2
64 страниц 1.6 mb -
Biscuit Joiner
Multiquip MVH-306D
74 страниц 2.05 mb -
Biscuit Joiner
Multiquip MVH-306DS
74 страниц 2.05 mb -
Biscuit Joiner
Multiquip MVH406GH
78 страниц 2.13 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bell'O 7610. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bell'O 7610 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bell'O 7610 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bell'O 7610, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Bell'O 7610 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bell'O 7610
- название производителя и год производства оборудования Bell'O 7610
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bell'O 7610
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bell'O 7610 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bell'O 7610 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bell'O, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bell'O 7610, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bell'O 7610, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bell'O 7610. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
FLAT PANEL TV WALL MOUNT INSTRUCTION MANUAL SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI WANDBEFESTIGUNG FÜR FLACHBDILDSCHIRMTV ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛЯ [...]
-
Страница 2
[...]
-
Страница 3
3 PRECAUTIONS I f a t a n y t i m e y o u a r e u n c l e a r a b o u t t h e d i r e c t i on s a n d b e l i e v e y o u n e e d f u r t h er a s s i s t a n c e , c o n t a c t B e l l ’ O ® a t : 1 - 8 8 8 - 2 3 5- 7 6 4 6 ( U S / C a n a d a ) o r + 1 - 7 3 2 - 9 7 2 - 1 3 3 3 ( I n t e r n a t i o n a l ) f r o m 9 a m – 5 p m E S T . ?[...]
-
Страница 4
AVERTISSEMENTS P o u r t o u t e s q u e s t i o n s c o n ce r n a n t l e s i n s t r u c t i o ns o u p o u r t o u t b e s o i n d ' as s i s t a n c e , v e u i l l ez c o m m u n i q u e r a v e c B e l l’ O ® a u : 1 - 8 8 8 - 2 3 5 - 7 6 4 6 ( U S A / C a n ad a ) o u + 1 - 7 3 2 - 9 7 2 - 1 33 3 ( I n t e r n a t i o n a l ) d e 9 [...]
-
Страница 5
ADVERTENCIAS S i e n a l g ú n m o m e n t o t i e n e d u d a s s o br e l a s i n s t r u c c i o n e s y n e c e s i t a a s e s or a m i e n t o a d i c i o n a l , c o m u n íq u e s e c o n Be l l ’ O ® : 1 -8 88 -2 35 -7 64 6 ( E E . U U . y C a n ad á ) o + 1 - 7 3 2 - 9 7 2 - 1 3 3 3 ( d e s d e ot r o s l u g a r e s d e l m u n d o[...]
-
Страница 6
PRECAUZIONI N e l c a s o c h e , i n q u a l s i a s i m o m e n t o , l e i s t r u z i o n i n o n d ov e s s e r o r i s u l t a r e c h i a r e o s i n e c e s s i t a s s e d i ul t e r i or e a s s i s t e n z a , co n t a t t a r e Be l l ’ O ® a l n u m e r o v e r d e : 1- 8 8 8 - 2 3 5 - 7 6 4 6 ( d a U S A / C a n a d a ) o p p u re [...]
-
Страница 7
VORSICHTSMASSNAHMEN S o l l t e n S i e s i c h n i c h t g a n z k la r ü b e r d i e A n l e i t u n ge n u n d d e r A n s ic h t s e i n , d a s s S i e U n t e r s t ü t z u n g b r a u c h e n, s e t z e n S i e s i c h b i t t e m i t B e l l ’ O ® u n t e r T el ef on nu mm er 1 - 8 8 8 - 2 3 5 - 7 6 4 6 ( U S / K a n ad a ) o d e r + [...]
-
Страница 8
8 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ес ли в ам п он ад об ит ся п ом ощ ь ил и чт о– то н еп он ят но в и нс тр ук ци и, о бр ат ит ес ь в фи рм у Be ll ’O ® по т ел еф он у 1- 88 8- 23 5- 76 46 ( СШ А/ Ка на да ) ил и +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (д ля ме жд[...]
-
Страница 9
(WP) W all Plate, 1 Plaque murale, 1 Placa de pared, 1 Supporto a parete, 1 W andplatte, 1 Настенная плата , 1 (MA) Monitor Arms, 2 Bras de moniteur , 2 Brazos de la pantalla, 2 Snodi dello schermo, 2 Monitorarme, 2 Крепежные узлы монитора , 2 (T A) 5° T ilt Adapters (7612 Only), 4 Adaptateurs d'inclinaison [...]
-
Страница 10
(A) M4 x 12mm , 4 (B) M4 x 22mm , 4 (C) M4 x 30mm , 4 (G) M5 x 12mm , 4 (H) M5 x 22mm, 4 (I) M5 x 30mm ,4 (J) M6 x 14mm , 4 (K) M6 x 25mm , 4 (L) M6 x 35mm, 4 (AB) M4 x 10mm , 2 (M) M8 x 20mm , 4 (N) M8 x 30mm , 4 (O) M8 x 40mm , 4 10 INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES P A RT ES I N C L UI DA S PARTI INCLUSE П О СТ АВ Л Я Е МЫ Й К О МП[...]
-
Страница 11
TOGGLER ® brand ALL IGA TOR ® SOLI D-WA LL ANCHORS are pate nted unde r one or more of U S Patent numbers 5, 161,296 an d 5,938,385; and for eign counter parts the reof and of 4 ,752,17 0. Other pat ents pending. TOG GLER and ALL IGA TOR are worldwide r egister ed tradem arks of Mec hanical P lastics Co rp. (Q) M6/M8 , 4 (P) M6/M8, 4 (D) M4/M5, 4[...]
-
Страница 12
12 NECESSARY TOOLS OUTILLAGE NÉCESSAIRE HERRAMIENTAS NECESARIAS ATTREZZI NECESSARI НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ ERFORDERLICHE WERKZEUGE Level Niveau Nivel Livella Nivellierinstrument Уровень Phillips-head Screwdriver T ournevis à tête Phillips Destornillador philips (cruz) Cacciavite Phillips Kreuzschlitzschraubenzieher ?[...]
-
Страница 13
ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA) FIXER LES BRAS DE MONITEUR (MA) CÓMO FIJAR LOS BRAZOS DE LA PANTALLA (MA) FISSAGGIO DEGLI SNODI DELLO SCHERMO (MA) BEFESTIGUNG DER MONITORARME (MA) ПРИКРЕПЛЕНИЕ КРЕПЕЖНЫХ УЗЛОВ МОНИТОРА (МА) TELEVISION TÉLÉVISEUR TELEVISOR TELEVISORE FERNSEHER ТЕЛЕВИЗОР SP ACER DOUILLE [...]
-
Страница 14
USING THE 5° TILT ADAPTER (7612 ONLY) If y ou wi ll be m oun tin g yo ur TV a bov e eye l eve l, a nd wo uld p ref er yo ur m oun ted T V wit h a sli gh t ti lt, i nse rt tw o Car ri age B olt s (AC ) int o eac h Mo nit or Ar m (MA ) as s ho wn. S ecu re th em w ith M 6 Nu ts (A E). R epe at fo r ot her a rm. M ake s ure t he f in ish ed h ea d of[...]
-
Страница 15
ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA) Att ach ea ch Mo nito r Arm ( MA) to t he ba ck of yo ur te levis ion as s hown. M ake sure that each W asher (R for M4 or M5 screws, or S for M6 or M8 screws) is placed between the Screw and the Monitor Arm. Don’t place the W ashers between the Arms and the television. FIXER LES BRAS DE MONITEUR (MA) Fix er les d [...]
-
Страница 16
U se spacers if Monitor Arms (MA) do not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way . Spacers also provide extra room for cables. The Arms must rest securely on the spacers, and should not be loose. Utiliser les do[...]
-
Страница 17
17 I NS TA L LI NG T H E WA LL M O UN T IN W O OD P OS ER L E S UP PO R T MU RA L S U R DU B OI S C ÓM O IN S TA LA R E L SO PO R TE D E PA R E D EN M AD E R A I NS TA L LA ZI ON E DE L SU PP OR T O A PA R E TE S U LE G NO I NS TA L LA TI O N DE R WA N DB EF E ST IG U NG I N HO L Z К РЕ ПЛ Е НИ Е НА С ТЕ НН О ГО К РО Н ШТ [...]
-
Страница 18
18 DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine the center mounting position. Measure from the floor up, and make small marks on the wall to help you determine the desired TV height. Using a level, line up the Installation T emplate (IT) with your pencil markings an[...]
-
Страница 19
19 IT • Height to bottom of TV • Hauteur jusqu'au bas du téléviseur • Altura hasta la parte inferior del TV • Altezza alla parte inferiore del televisore • Höhe zum unteren T eil des TVs • Высота до низа телевизора[...]
-
Страница 20
INSTALL THE SECURITY SCREWS (AB) Before you attach the W all Plate (WP) to the wall, insert the M4 x 10mm Security Screws (AB) into the locking mechanism on each end of the bracket. Insert them only half way , so that the locking arm can still be easily rotated. POSER LES VIS DE SÉCURITÉ (AB) A vant de fixer la plaque murale (WP) au mur , intro d[...]
-
Страница 21
AB WP 21 FOR MASONR Y INST ALLA TIONS, SEE P AGE 25. POUR UNE POSE SUR DE LA MAÇONNERIE, VOIR P AGE 25. P ARA INST ALACIONES EN MAMPOSTERÍA CONSUL TE LA PÁGINA 25. PER INST ALLAZIONI A MURO, VEDERE A P AGINA 25. FÜR INST ALLA TIONEN IN MAUERWERK, SIEHE SEITE 25. КРЕПЛЕНИЕ К КАМЕННОЙ КЛАДКЕ, СМ. СТР. 25.[...]
-
Страница 22
DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation T emplate (IT) carefully . Drill four holes 2.5" (64mm) deep using a 5/32" (or 4mm) size drill bit in the “A”, “B”, "C", and "D" locations noted on the Installation T emplate. PERCER LES TROUS GUIDES Suivre avec attention les instructions figurant sur le g[...]
-
Страница 23
A C B D Use lines on Installation T emplate (IT) to align T emplate with stud pencil markings. Se servir des lignes sur le gabarit de pose (IT) pour aligner le gabarit avec repères de montants au crayon. Utilice líneas en la plantilla de instalación (IT) para alinear la plantilla con las marcas de lápiz en el montante. Utilizzare le linee prese[...]
-
Страница 24
INSTALL THE WALL PLATE (WP) After you have prepared the holes for mounting the W all Plate (WP), place the W all Plate over the holes and screw in the Lag Bolts (T) about half way . Us e a lev el to m ak e sur e the W all P lat e is le vel a nd m ake an y nec ess ar y adj ust me nts . Onc e st rai ght , ti ght en al l of t he La g Bol ts c omp let [...]
-
Страница 25
IT Level Niveau Nivel Livella Nivellierinstrument Уровень 25 MOUNTING TO SOLID CONCRETE, BRICKS, OR CINDER BLOCK POSE SUR DU BÉTON PLEIN, DES BRIQUES OU DES PARPAINGS M O NT AJ E EN C ON CR ET O SÓ LI D O , LA D R IL LO O L AD RI LL OS D E ES CO RI A S MONTAGGIO SU CALCESTRUZZO, MATTONI O BLOCCHI IN CEMENTO MON TAGE AN FE STBET ON, MAUE RZ[...]
-
Страница 26
DO NOT DRILL INTO MORT AR JOINTS! DRILL HOLES A T LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS. NE P AS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25 MM (1 PO) DES JOINTS. NO PERFORE LAS JUNT AS DE ARGAMASA. T ALADRE ORIFICIOS A UNA DIST ANCIA DE, POR LO MENOS, 1” (25,4 MM) DE LAS JUNT AS. NON TRAP ANARE DIRETT AMENTE NEI GIUNTI [...]
-
Страница 27
27 INSERT ANCHORS Rem ove T em pla te (IT ) and ins ert TO GGLE R ® bran d ALLI GA TOR ® An cho rs (U) . ENFONCER LES CHEVILLES Enl ever l e gaba rit (IT ) et enf once r des che vill es d'a ncra ge AL LIGA TOR ® de la ma rque T OGGL ER ® (U) . COLOQUE LOS ANCLAJES Qui te la pl anti lla (IT) y c oloq ue lo s ancl ajes ( U) marc a TOGG LER ?[...]
-
Страница 28
WP T INSTALL THE WALL PLATE (WP) A fter you have prepared the holes for mounting the W all Plate (WP), place the W all Plate over the holes and screw in the Lag Bolts (T) about half way . Us e a lev el to m ak e sur e the W all P lat e is le ve l and m ake an y nec ess ar y adj ust me nts . On ce st rai gh t, ti ght en a ll of t he La g Bo lts c om[...]
-
Страница 29
INSTALL THE DECORATIVE END COVERS (EC) Line up the two peg inserts on the back of each End Cover (EC) with the two holes at the ends of the W all Plate (WP), and press into place. Each End Cover is marked with a "L" (for Left side) or "R" (for Right side). POSER LES CAPUCHONS DÉCORATIFS (EC) Aligner les deux chevilles au dos de[...]
-
Страница 30
UNDERSTANDING THE LOCKING MECHANISM The L ockin g Mecha nism lo cks the M onito r Arms ( MA) o nto the W all Pl ate (WP ) to prev ent tel evisi on rem oval. B efor e attem ptin g to atta ch the t elevi sion w ith th e Mon itor A rms t o the W all P late , mak e sur e that t he Loc kin g Mech ani sm is in t he unlo cked p osit ion . Using a s crewd [...]
-
Страница 31
31 Large Screw Head Grande tête de vis Punta del tornillo grande V ite a testa grande Großer Schraubkopf Большая головка винта Locking Bar Shown Up in Unlocked Position Barre de verrouillage représentée en position haute déverrouillée Barra de cierre en posición destrabada . Barra di blocco verso l'alto, in posizione [...]
-
Страница 32
MOUNT THE TELEVISION W ith th e help o f an ass istant, lift the television and guide the Monitor Arms (MA) onto the W all Plate (WP) as shown. POSER LE TÉLÉVISEUR A vec l'a ide d'une a utre pers onne , soule ver le télévi seur et guide r les bras de monit eur (MA) dan s plaqu e murale (WP ) comme s ur l'illust ration. CÓMO MONT[...]
-
Страница 33
MA WP MAKE SURE BOTH MONITOR ARMS (MA) ARMS ARE ENGAGED ON BOTH THE TOP AND BOTTOM RAILS OF THE WALL PLA TE (WP)! S'ASSURER QUE LES DEUX BRAS DE MONITEUR (MA) SONT ENGAGÉS À LA FOIS SUR LES RAILS SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR DE LA PLAQUE MURALE (WP). ASEGÚRESE DE QUE AMBOS BRAZOS DE LA P ANT ALLA (MA) SE ENGANCHEN EN LOS RIELES SUPERIOR E INFER[...]
-
Страница 34
SECURE THE TELEVISION A ft er the te levis ion wit h the Mo nit or Arms ( MA) is at tache d to the W all Pla te (WP) , lock th e Arms in to pla ce to pre vent re moval o f the tel evis ion . T o loc k the Arm s, sim ply t urn the l arge sc rew hea d on the si de of the W all Plat e 90° tow ard the w all usi ng a scr ewd river . Have a n assis tant[...]
-
Страница 35
Large Screw Head Grande tête de vis Punta del tornillo grande V ite a testa grande Großer Schraubkopf Большая головка винта AB Locking Bar Shown Down in Locked Position Barre de verrouillage représentée en position basse verrouillée Barra de bloqueo hacia abajo en posición trabada . Barra di blocco verso il basso , in posiz[...]
-
Страница 36
36 LIMITED LIFETIME WARRANTY T his Bell’O International, Corp. (“Bell’O” or “we”) mounting product SKU # 7610 or 7612 (“Product”) is warranted for the life of the Product only to the original purchaser and limited to the original installation (“W arranty”). Re-installation of the Product in a different location or with a differe[...]
-
Страница 37
37 GARANTIE À VIE LIMITÉE C e produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7610 ou 7612 (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale (« Garantie »). La réinstallation du Produit à un emplacement di[...]
-
Страница 38
38 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Es te pr odu cto d e mon taje S KU # 76 10 o 76 12 (“ Pr oduc to” ) Be ll’ O In ter na tio na l, Co rp . (“B el l’O ” o “n oso tr os” ) es tá c u bie rt o por l a ga ran tí a dur an te la v id a del P rod uct o sol o pa ra el c om pra do r ori gi nal y e st á lim it ada a l a in sta la ció n or [...]
-
Страница 39
39 GARANZIA LIMITATA A VITA Q uesto prodotto di supporto SKU # 7610 o 7612 (“Prodotto”) di Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “noi”) è coperto da garanzia per la durata della vita del Prodotto unicamente per l'acquirente originale e solo per l'installazione originale (“Garanzia”). La reinstallazione del Prodotto [...]
-
Страница 40
40 BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT Eine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKU Nr . 7610 oder 7612 (das "Produkt") von Bell’O International Corporation (“Bell’O” oder “wir”) wird für die Lebenszeit des Produkts nur dem ursprünglichen Käufer gegenüber zugesichert und beschränkt sich auf die ursprüngliche Inst[...]
-
Страница 41
41 ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Фирма Bell’ O In ternatio nal, C orp . (“B ell’ O” или “мы”) дает гарантию на кронштейн S KU # 7610 или 7612 (“Продукт”) на время жизни Продукта только первоначальному покупат[...]
-
Страница 42
NOTES NOTES NOTAS NOTE ANMERKUNGEN ПРИМЕЧАНИЯ[...]
-
Страница 43
NOTES NOTES NOTAS NOTE ANMERKUNGEN ПРИМЕЧАНИЯ[...]
-
Страница 44
BELL'O INTERNA TIONAL CORPORA TION 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751 (888) 235-7646 • (732) 972-1333 www .bello.com 1E_1008B[...]