Bosch Power Tools 3727DEVS инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bosch Power Tools 3727DEVS. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bosch Power Tools 3727DEVS или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bosch Power Tools 3727DEVS можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bosch Power Tools 3727DEVS, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bosch Power Tools 3727DEVS должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bosch Power Tools 3727DEVS
- название производителя и год производства оборудования Bosch Power Tools 3727DEVS
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bosch Power Tools 3727DEVS
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bosch Power Tools 3727DEVS это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bosch Power Tools 3727DEVS и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bosch Power Tools, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bosch Power Tools 3727DEVS, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bosch Power Tools 3727DEVS, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bosch Power Tools 3727DEVS. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 12 Ver la pá gin a 2 2 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Страница 2

    Wor k a re a s afe ty Kee p work area clea n and well lit. Clutt ered or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power too ls cre ate spark s whi ch may igni te the dust or fum es. Kee p chil dren and by sta nder s away whil e operating a p[...]

  • Страница 3

    Safety Rules for Random Orbital Sanders Unplug the sander before changing accessories. Accidental start-ups may occur if sander is plugged in while changing an accessory. If your tool is equipped with a dust bag, empty it frequently and after completion of sanding. Be extremely careful of dust disposal, materials in fine particle form may be explos[...]

  • Страница 4

    GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will fu rt he r enh ance y ou r pe rs on al s af ety . Do not us e AC on ly rate d to ols wit h a DC pow er sup pl y. W hil e th e to ol may app ea r to work, the electrical components of the AC ra te d too l are like ly to fai l and crea te a ha za rd to t he o pe[...]

  • Страница 5

    IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Sym bol N ame Des ign atio n/E xpl ana tio n V Vol ts Vol tag e (p ote nti al) A Amp ere s Cur ren t Hz Her tz Fre que ncy (cy cle s p er seco nd) W[...]

  • Страница 6

    Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n. Th is s ym bol des ig na te s th at t hi s too l is l is te d by t he C an adi an S ta nd ar ds As so ci at ion , to U ni te d St at es a nd Ca nadi a[...]

  • Страница 7

    Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Random Orbit Sander Model number 3725DEVS 3727DEVS Pad diameter ** 5" (125 mm) ** 6" (150 mm) Abr[...]

  • Страница 8

    Assembly BA CKI NG PA D INS TAL LA TIO N The random orbit sander is equipped with a ba ck in g pad of sof t ha rd ne ss , whi ch is su it abl e for gene ral serv ice . Ha rd an d ext ra- sof t pad s are available for other purposes, and in ge ne ra l are use d as f ol lo ws ; Ex tr a sof t pad - Po li sh in g or san di ng la rg e or cu rv ed s urf [...]

  • Страница 9

    -9- BA CK IN G PAD DAM PE R Yo ur t oo l i s eq ui p pe d w i th an i nt eg r at ed b ac ki ng pad damper ring. This damper reduces the no-load speed, which helps prevent swirl ma rk s on the wor kp ie ce s ur fac e an d pro vi de s un if or m fin ishi ng . NO TE : If yo u no ti ce st eadi ly i nc rea sing n o- lo ad speed, this indicates that the [...]

  • Страница 10

    -10- CL EA NI NG AN D EM PT YI NG TH E DU ST CA NIST ER It is recommended to loosen dust from the micro filte r by gen tly str iking it agai nst a solid su rf ac e (Fi g. 7 ). To em pt y, li ft li d o f can iste r. Kn ock e xces s d ust ou t of the mi cr o fi lt er , or remo ve dus t wi th you r fi ng er s or a so ft b ru sh ( Fi g. 8 ). Yo u ma y [...]

  • Страница 11

    "L OC K- ON " B UTTO N Th e "Lo ck- ON" but to n, loc ated ne ar the tr ig ge r allows for continuous operation at maximum OP M wi th out hol di ng t he t ri gg er ( Fig . 1) . TO LOCK TRIGGER "ON": squeeze trigger, de pr es s but ton an d re le as e tr ig ge r. TO UNLO CK THE TRI GG ER : squ eeze tri gg er and release[...]

  • Страница 12

    su rf ac es , pl as tic s, and ev en gla ss . The too l is operated in much the same way as when sanding, but the following points should be ob se rv ed ; Appl y the comp ound to the surfa ce, and use the spo nge app lic ato r pad wit h li ght pre ssu re an d a ci rc ul ar mot ion to rem ove scr atch es and re st or e wea th er ed fi nis hes. Use o[...]

  • Страница 13

    I f a n e x t e n s i o n c o r d i s necessary, a cord with ad eq ua te si ze c on du cto rs t ha t is ca pa bl e of carrying the current necessary for your t o o l m u s t b e u s e d . This will prevent excessive voltage drop, loss of power or ove rh eat in g. Grou nde d to ol s mu st use 3 -wi re ext ens ion cor ds th at have 3-pro ng pl ug s a[...]

  • Страница 14

    Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces avert iss eme nts et ces consi gnes de sé cur ité , il exi ste un ri squ e de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es . CO NS ER VEZ TOU S LE S AV ER TI SSE MENT S ET T OU TE S L E[...]

  • Страница 15

    Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire Débranchez la ponceuse avant de changer les accessoires. Une mise en marche accidentelle peut survenir si la ponceuse est bran chée pendant le changement d'un accessoire. Si votre outil est équipé d'un sac à poussière, videz-le souvent et au terme du ponçage. Procédez ext[...]

  • Страница 16

    L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection per so nne ll e t el s q ue gan ts et ch au ssu re s d ’él ec tri ci en en cao ut cho uc am él ior en t v ot re sé cur it é p er son ne lle . N’u ti lis ez pas un out il conç u uniq ue men t pour le C.A. sur une ali me nta ti on en C. C. Même si l’ou til semb le fon ct ion ne r, les[...]

  • Страница 17

    -17- IMP OR TAN T : Cert ain s des sym bol es sui va nts peuv ent êt re uti lis és sur votre outil . Veu ill ez les ét udi er et app ren dr e leur signifi cation. Une inte rpréta tion appropri ée de ces symboles vous permettr a d'u tilise r l'o util de faç on plus eff ic ace e t p lu s s ûr e. Symb ole N om Dési gna tion /Exp lica[...]

  • Страница 18

    -18- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymb ole sign ifie qu e ce t ou til est app rouv é pa r l 'Ass ocia tion ca nadi enne de nor mali sati on selo n l es n orme s de s É tats -Uni s et du Can[...]

  • Страница 19

    Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Ponceuse à orbite aléatoire Num[...]

  • Страница 20

    Assemblage POS E DU DIS QU E D’A PP UI La ponc eu se à orb ite al éa toi re est équ ip ée d’un dis qu e d’appui de consistance souple qui convient aux app li cat io ns géné ra les . D es disq ues d' app ui fer mes et extra-souples sont disponibles pour d'autres app li cat io ns, e t ils son t g én éra le men t ut ili sé s d[...]

  • Страница 21

    AMO RT ISS EU R DU DIS QUE D’A PPU I Vot re outi l est équ ipé d’un anne au amor ti sse ur inté gré du disq ue d’ap pui . Cet am ort is seu r ré dui t la v ite ss e san s cha rg e, ce qui aid e à pré venir un ma rqu ag e acci den te l de la s urf ac e de trav ai l. REM AR QUE : Si v ou s ob se rve z qu e l a vi te sse sa ns cha rg e au[...]

  • Страница 22

    NET TO YAG E ET VI DAG E DU RÉC IP IEN T À P OU SSI ÊR E Il est rec omm an dé de déta che r la pou ss ièr e qui adhè re au microfiltre en le tapotant doucement contre une sur fa ce so lid e (Fi g. 7) . Pour vider le récipient à poussière, soulever le couv ercl e, tapote z le mic ro-fi ltre po ur en fai re tomber l’ex cès de po ussi èr[...]

  • Страница 23

    BO UT ON DE BL OC AG E E N M AR CH E Le bouton de blocage en marche, situé près de la gâchette, assure le fonctionnement continu à la vitesse maximale sans appuyer sur la gâchette (Fig. 1). POUR BLOQUER LA GÂCHETTE EN MARCHE: enfoncez la gâchette, appuyez sur le bouton et relâchez la gâchette. POUR DÉBLOQUER LA GÂCHETTE: enfoncez et rel?[...]

  • Страница 24

    Se rv ic e Tout entretien préventif eff ec tué par des pe rso nn els non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICATION DE L?[...]

  • Страница 25

    -25- Si un cordon de rallonge s' a v è r e né c e s s a i r e , v o u s devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une sur ch auf fe . Les outi ls mis à la ter re doiv ent util is er des cor do[...]

  • Страница 26

    -26- Lea to das las adve rte ncia s de se gur idad y toda s las instru cci one s. Si no se si guen las ad ve r te nc i as e in st r uc ci on es , e l r es ul t ad o p od rí a se r s ac u di da s e lé c tr ic as , i nc en d io y / o le s io ne s gr a ve s. GU AR DE TO DAS LA S AD VE RT EN CIA S E IN ST RU CC IO NES PA RA R EFE RENC IA F UT UR A La[...]

  • Страница 27

    -27- Normas de seguridad para lijadoras de órbita al azar Desenchufe la lijadora antes de cambiar accesorios. Se pueden producir arranques accidentales si la lijadora está enchufada mientras se cambia un accesorio. Si su herramienta está equipada con una bolsa para polvo, vacíela frecuentemente y después de terminar de lijar. Sea extremadament[...]

  • Страница 28

    Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de ele ct ric is ta, m ejo ra rán m ás su se gu rid ad pe rs ona l. No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herram ienta funcion a correctamen te, es prob able que [...]

  • Страница 29

    -29- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Страница 30

    -30- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te s ím bolo in di ca q ue l a Ca nad ia n St an da rds Ass oc ia ti on h a ca tal og ad o es ta her ram ie nt a in di ca nd o qu e c um pl e co n las nor[...]

  • Страница 31

    -31- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Lijadora de órbita al azar Número de modelo 3725DEVS 3727DEVS Diáme[...]

  • Страница 32

    INS TA LAC IO N DE LA ZA PAT A DE SOP OR TE La lija do ra de ór bit a al a za r es tá equi pa da con una zapa ta de sopo rte de du rez a bl and a, la cua l es adec ua da para ser vi cio gene ral . Hay zapat as dura s y extr a blan das dis po nib le s para ot ros pr opó si tos y e n gene ra l se ut ili za n de l a ma ner a si gui en te: Zap at a [...]

  • Страница 33

    -33- AM ORT IGU ADO R DE L A Z A PA T A D E SO P OR T E La herr amienta está equipada con una ani lla am ort igu ado ra i nt e gr a l d e l a z ap ata de so por te. Es t e am ort igu ado r re duc e l a ve loc ida d si n c ar ga, lo c ua l ay uda a ev ita r que s e for men m arc as de r emo lin o en la s upe rfi cie de l a pie za de tr a ba j o y p[...]

  • Страница 34

    LIMPIEZA Y VACIADO DEL RECIPIENTE PARA POLVO Se recomienda desprender el polvo del microfiltro gol peán dol o suave men te contr a una super fic ie maci za (Fi g. 7) . Para vaciar la lata, levante la tapa de la lata. Haga salir el exceso de polvo del microfiltro dando golpecitos o quite el polvo con los dedos o con un cepillo suave (Fi g. 8) . Es [...]

  • Страница 35

    -35- “C on s ej os pa ra la he rr am ie nt a ” BO TO N D E “ FI JA CI ON EN ON ” El botón de "Fijación en ON", ubicado cerca del gatillo, permite el funcionamiento continuo a OPM máximas sin sujetar el gatillo (Fig. 1). PARA FIJAR EL GATILLO EN LA POSICION “ON”: apriete el gatillo, oprima el botón y suelte el gatillo. PARA[...]

  • Страница 36

    -36- Servicio El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no aut or iza do pud e dar lug ar a la colo cac ión in co rre ct a de cables y com ponentes internos que podría co ns ti tu ir un pel ig ro ser io. R ec om en da mos q ue tod o el se rv ic io de las herr ami en ta s sea rea li za do por un Ce nt ro de servicio de fábrica Bosch o p[...]

  • Страница 37

    -37- Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un co rd ón con co nd uc to re s de ta ma ño ad ec ua do que se a capaz de transportar la corriente necesaria para la he rr am ie nt a. E sto evi tará caíd as de ten si ón e xc es iv as, pé rd id a de po ten ci a o r ec al en ta mien to. La s he rr am ie nt as con ec tad as a ti er r[...]

  • Страница 38

    -38- BM 2609932842 03-12_BM 2609932842 03-12.qxp 3/12/12 9:21 AM Page 38[...]

  • Страница 39

    -39- BM 2609932842 03-12_BM 2609932842 03-12.qxp 3/12/12 9:21 AM Page 39[...]

  • Страница 40

    2609932842 03/12 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TO OLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION [...]