Elica FREE SPOT H6 LX IX A/120 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Elica FREE SPOT H6 LX IX A/120. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Elica FREE SPOT H6 LX IX A/120 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Elica FREE SPOT H6 LX IX A/120 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Elica FREE SPOT H6 LX IX A/120, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Elica FREE SPOT H6 LX IX A/120 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Elica FREE SPOT H6 LX IX A/120
- название производителя и год производства оборудования Elica FREE SPOT H6 LX IX A/120
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Elica FREE SPOT H6 LX IX A/120
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Elica FREE SPOT H6 LX IX A/120 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Elica FREE SPOT H6 LX IX A/120 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Elica, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Elica FREE SPOT H6 LX IX A/120, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Elica FREE SPOT H6 LX IX A/120, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Elica FREE SPOT H6 LX IX A/120. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen FR Prescriptions de montage et mode d’emploi IT Istruzioni di montaggio e d'uso ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ RU И[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    [...]

  • Страница 4

    [...]

  • Страница 5

    [...]

  • Страница 6

    [...]

  • Страница 7

    7 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Tex t wiedergegeben sind, zur Hilfe. Die Instruktionen, die in di esem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Sc[...]

  • Страница 8

    8 Befestigung Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 75cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten. Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgerät s einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen[...]

  • Страница 9

    9 einbauen, daß es den Motorraum und die Verbindungsdose vollkommen abdeckt, und mit zwei Schrauben vom Innern der Abzugshaube befesti gen. 20. Mit zwei Profilen (im Lieferumfang enthalten) die Befestigungsstellen der S egmente des unteren Kamins abdecken (ACHTUNG! DIE PROFILE FÜR DEN UNTEREN KAMIN SIND DARAN ERKENNBAR, DASS SIE SCHMALER UND FLAC[...]

  • Страница 10

    10 Modell mit Display AB C D F EG A. Taste AUS (Display ausgeschaltet) / Standby (LED auf dem Display leuchtet) – lange drücken , um die gewünschte Funktion auszuwählen. B. Lichtscha lter, EIN / AUS C. Timer der ausgewählten Geschwi ndigkeitsstufe (zeigt die ausgewählte Geschwindigkeit an so wie eine blinkende Anzeigeleuchte an der Unterseit[...]

  • Страница 11

    11 Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes Mal dann, wenn es beschädigt ist. Das Gestell, das den Filter trägt, abnehmen, dafür die Knäufe ( g ), die es an der Haube befestigen, um 90° drehen. Das Kohlekissen (i) in den Rahmen (h) schieben und alles wieder an entsprechender Stelle (j) mont ieren. Es besteht die Möglichkeit ei nen tradi[...]

  • Страница 12

    12 EN - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the t ext by alphabet letters. Closely follow the instructions set out in thi s manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages o r fires caused by not complying with the inst ructions in this manual, is declined. Caution WARNING! Do no[...]

  • Страница 13

    13 instructions. Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking t he efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled. Mounting Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most types of walls/ceilings. However, a qualified technician must verify suitability of the material s i[...]

  • Страница 14

    14 Functioning - 5-key electr onic model 123 OO I FC 12 3 4 5 6 7 8 9 1. Motor OFF button 2. ON button and motor speed selection but ton 1 - 2 - 3 - 1 - 2 - . . . . 3. Speed 1 LED 4. Speed 2 LED and metal grease filter saturation LED (in this latter case, the LED will flash - See instructions on grease filter cleaning). Once the grease filters have[...]

  • Страница 15

    15 indicating that the car bon filter saturation contr ol system is active. To switch off th e system, re-press the same two buttons : letter C appear on display and after 3 seconds letter it disappear and the device will be switched off. E. Knob to decrease the speed. F. Knob to increase the speed. G. Timed intensive speed button: the hood operate[...]

  • Страница 16

    16 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekeningen uit de eer ste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. Zich strikt aan de aanwijzi ngen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of bran d aan het apparaat veroorzaakt door h et niet in acht nemen van de aanwijz[...]

  • Страница 17

    17 grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden. Elektrische aansluiting De netspanning moet corresponderen met de spanning di e vermeld wordt op het etiket met eigenschap pen, aan de binnenkant van de wasemkap. Als de wasemkap een stekke r heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken dat voldoet aan de geldende voo[...]

  • Страница 18

    18 HERKENBAAR OMDAT ZE SMAL EN MINDER DIEP ZIJN). De bredere en diepere stri ps moeten gebruikt worden voor de bovenste schouw, deze moeten op maat geknipt worden. Alleen voor het model in afb. 1H: De aan twee kanten klevende band (meegeleverd) m oet in 8 delen geknipt worden, gebruik de band om de strips op hun plaats t e bevestigen. 21. Schakel d[...]

  • Страница 19

    19 Model met display AB C D F EG A. Knop OFF (Display uit) / Stand by (led op de display aan) – druk langdurig om de gewenste functie te kiezen. B. ON/OFF lichtknop C. Timer van de geselecteerde zuigkracht (geeft de geselecteerde zuigkracht weer en een knipperende LED aan de onderkant van de display). Met deze knop is het mogelijk de wasemkap voo[...]

  • Страница 20

    20 Verwijder het filterhouder frame door de onderdelen (g) , die het aan de wasemkap bevestigen, 90° te draaien. Breng het koolstofmatrasje (i) aan in het frame (h) en monteer het geheel op zijn plaats (j) . Er kan een traditioneel, niet wa sbaar en niet herbruikbaar, koolstoffilter worden gebruikt; dit moet om de 3 a 4 maande n worden vervangen. [...]

  • Страница 21

    21 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. Suivre impérativement les instructi ons de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués ?[...]

  • Страница 22

    22 Installation La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas êt re inférieure à 50cm dans le cas de cuisinières électriques et de 75cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du disposi tif[...]

  • Страница 23

    23 l’intérieur de la hotte. 20. Appliquez 2 bordures (fournies ) afin de recouvrir les points de fixation des parties de la ch eminée inférieure (ATTENTION! LES BORDURES DE LA CHEMINÉE INFÉRIEURE SONT RECONNAISSABLES CAR ELLES SONT PLUS ÉTROITES ET MOINS PROFONDES). Les bordures les plus larges et les plus profondes doivent être utilisées[...]

  • Страница 24

    24 Modèle avec display AB C D F EG A. Touche OFF (Display éteint) / Stand by (led allumé sur le display) – appuyez longtemps pour sélect ionner la fonction désirée. B. Touche illumination, on/off C. Temporisateur de vitesse sélectionnée (visualise la vitesse sélectionnée et un LED clignotant sur le la côté inférieur du display). Cett[...]

  • Страница 25

    25 coussinet tous les 3 ans et chaque f ois que le filtre sera abîmé. Enlever le châssis de support filtre en tournant de 90° les boutons (g) qui le fixent à la hotte. Introduire le coussinet (i) au charbon à l’intérieur du châssis (h) , puis remonter le tout dans le logement spé cialement prévu à cet effet (j) . On peut utiliser un fi[...]

  • Страница 26

    26 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicativo. Attenersi strett amente alle istruzioni ri portate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'[...]

  • Страница 27

    27 Attenzione! Prima di ricollegare il circuito della cappa all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato montato correttamente. Montaggio La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior parte di pare ti/soffitti. E’ tu tta via necessario interpellare un te[...]

  • Страница 28

    28 Funzionamento Usare la velocità maggiore in caso di particolare concentrazione di vapori di cu cina. Consi gliamo di accendere l'aspirazione 5 minuti prima di iniz iare a cucinare e di lasciarla in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa. Funzionamento - Modello el ettronico a 5 tasti 123 OO I FC 12 3 4 5 6 7 8 9 1. Tasto OF[...]

  • Страница 29

    29 di saturazione del filtro al carbone - nel display appare la lettera C). Dopo aver sostituito il filt ro al carbone, premere il tasto A per 3 secondi circa. La lettera C scomparira dal display. • Il led in basso a destra, quando è acceso senza lampeggiare, indica che la cappa è pronta per funzionare (posizione di „attesa/stand by“), il L[...]

  • Страница 30

    30 per i modelli come da figura 1E: 1. Estrarre la lampada facendo leva con un piccolo giravite a taglio o simile utensile. (fig. 4C). 2. Sostituire la lampada danneggiata. Utilizzare solo lampade alogene PHILIPS STANDARD LINE codice 425409 con una nuova da 12V 20W 30° Ø35 12V GU4. Se l'illuminazione non dovesse funzionare, controllate il co[...]

  • Страница 31

    31 ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con la s referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del pr esente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia d[...]

  • Страница 32

    32 en el caso de la categoria de alta tensión III, conf orme con las reglas de instalación. Atención! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente. Montaje La campana está dotada con tacos d e fijación adecuados a la mayor parte[...]

  • Страница 33

    33 Descripción de la cam pana Fig. 1 1. Cuadro de control 2. Filtro antigrasa 3. Manija de desenganche del filtro antigrasa 4. Lámpara halógena 5. Protección contra vapores 6. Chimenea telescópica 7. Salida del aire (sólo para uso en versión filtrante) Funcionamiento Usar la potencia de aspiraciòn mayor en cas o de particular concentraciòn[...]

  • Страница 34

    34 determinado: 20 minutos si se ha seleccionado la velocidad 1. 15 minutos si se ha seleccionado la velocidad 2. 10 minutos si se ha seleccionado la velocidad 3. 5 minutos si se ha seleccionado la velocidad intensiva P. D. Display – muestra: • Las velocidades (aspiración alta 1-2-3-P). • Indica también la necesidad de limpiar los filt ros [...]

  • Страница 35

    35 Estructura colchón del filt ro al carbóno están soldados juntos, la eventual estructura suministrada con la campana por lo tanto no debe utilizarse. Para la utilizaciòn de dicho filt ro insertar en su hueco y fijar moviendo en sus mecanismos. Sustitución de la lámpara Fig. 4 Desconecte el aparato de la red elèctrica. Atención! Antes de t[...]

  • Страница 36

    36 PT - Instruções para montage m e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas co m as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer res ponsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndi os provocados ao aparelho, de[...]

  • Страница 37

    37 Conexão elétrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta das caracterí sticas situada no interior da coifa. S e dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona acessível. Se não dotada de f icha (conexão directa à rede) ou a tomada não se encontra em zona ace[...]

  • Страница 38

    38 em dotação uma fita bi-adesiva a ser cortada em 8 segmentos, utilizar a fita bi-adesiva para fixar as marcas em seu lugar. 21. Volte a ligar a rede eléctrica no painel eléctr ico central e verifique o correcto funcionamento do exaustor. Descrição do exaustor Fig. 1 1. Painel de controlo 2. Filtro antigordura 3. Puxador para libertar o filt[...]

  • Страница 39

    39 velocidade seleccionada e um LED lampejante no lado inferior do display). Esta tecla permite funcionar a coifa por um período de tempo determinado: 20 minutos se estiver seleccionada a velocidade 1 15 minutos se estiver seleccionada a velocidade 2 10 minutos se estiver seleccionada a velocidade 3 5 minutos se estiver selecciona da a velocidade [...]

  • Страница 40

    40 deve ser utilizado. Para o uso inserir em sua sede e fixar agindo nos dispositivos específicos. Substituição das lâmp adas Fig. 4 Desligar o aparelho da rede eléctrica; Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, cert ificar-se que estejam frias. Para os modelos mostrados na fi g. 1A: 1. Carregue na cobertura da lâmpada e solte-a para abrir (f[...]

  • Страница 41

    41 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Συμβουλευσου και τα σχηματα των προηγουμενω ν σελιδων , με αλφαβητικες αναφορες , που βρισκονται στο ερμηνευ τικο κειμενο . Δωσε μεγαλη προσοχη στις οδη?[...]

  • Страница 42

    42 Τα μοντελα χωρις κι νητηρα απορροφησης λειτουργουν μονο σε τυπο απορροφησης και πρεπει να ειν αι συ νδεμενοι σε μια περιφεριακη μοναδα απορροφησης ( δεν παρεχεται ). Οι οδηγίες σύνδεσης παρέ[...]

  • Страница 43

    43 στην απεναντη πλευρα Βιδωσε τα δυο τμηματα με 8 βιδες (4 για καθε πλευρα ( βλ επε και το σχημα για το ζευγαρωμα των δυο τμηματων ). 16. Σταθεροποιησε στο καφασωτο πλαισιο την ανωτερη καπνοδοχο κο?[...]

  • Страница 44

    44 ταχυτητα . Για να βγει η εντατικη πριν περασουν τα 5 λεπτα πατησε το πληκτρο 1 η ’ το πληκρο 2. 8. Πληκτρο σβησιμο φωτα 9. Πληκτρο αναμμα φωτα Σε περ ιπτωση τυχον ανωμαλιων λειτουργιας πριν , απευ?[...]

  • Страница 45

    45 να προκαλέσει κίνδυνους πυρκαγιάς . Σας συμβουλεύουμε να ακολουθείτε πιστά τις παρούσες οδηγίες . Δεν είμαστε υπεύθ υνοι για πιθανές βλάβες της μηχανής , πυρκαγιές που οφείλονται σε λανθασμ[...]

  • Страница 46

    46 RU - Инстру кция по монтажу у эксплуатации Придерживайтесь строго инструкций , приведенных в руководстве . Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , ?[...]

  • Страница 47

    47 периферийным вытяжным узлом . Установка Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на хуконной плите должно быть не менее 50cm – для электрических плит , и не менее 75cm ?[...]

  • Страница 48

    48 17. Выполните электрическое соединение панели управления и ламп подсветки . 18. Подсоединив две нижние секции камина , покройте ими несущую конструкцию ; используйте для этого 6 шурупа ( по 3 шу?[...]

  • Страница 49

    49 Функционирование – Модель с клавишной панелью а . ВКЛ / ВЫКЛ подсветки b. ВЫКЛ электродвигателей c. – d. – e. Производительность вытя жки , минимальная ( с . ), средняя ( d. ), максимальная ( е . ) f. Сиг[...]

  • Страница 50

    50 посудомоечной маши не при низкой температуре и экономичном цикле мытья . При мытье в посудомоечной машине может иметь место некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира , но его фильтрую[...]

  • Страница 51

    51 CS - Návod na montáž a používání Výše uvedené instrukce musí být p ř i montáži digesto ř e p ř ísn ě dodrženy. Výrobce odmítá p ř evzí t jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody ne bo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Vým ě na žárovek Pozor! Ne[...]

  • Страница 52

    52 prostoru, je t ř eba aplikovat dvojpólový vypína č odpovídají cí normám, který zaru č í úplné odpojení o d sít ě v podmínkách kategorie p ř ep ě tí III, v souladu s pravidly instalace. Pozor: d ř íve než op ě t napojíte obvod di gestore na sí ť ové napájení a ov ěř íte správné f ungování, zkontrolujte si v?[...]

  • Страница 53

    53 123 OO I FC 12 3 4 5 6 7 8 9 1. Vypnutí motoru 2. Zapnutí motoru + volba stupn ě výkonu sání 1-2-3-1- 2 3. LED kontrolka stupn ě rychlosti 1. 4. LED kontrolka stupn ě rychlosti 2 + LED kontrolka nasycení tukového filtru (f iltr v kovovém provedení). P ř i signalizaci je nutné provést vy č išt ě ní tukového filtru (viz dále).[...]

  • Страница 54

    54 saturování kovového filt ru proti mastnotám), pak po p ř ibližn ě 3 vte ř inách se objeví i písmeno C (ukazovatel saturování uhlíkového filtru), což znamená, že uvedený ukazovatel je aktivován. K je ho odpojení zopakujte operaci až do okamžiku kdy ukazo vatel saturování uhlíkového filtru C nezmizí. E. Tla č ítko ke [...]

  • Страница 55

    55 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Nale ż y zapozna ć si ę tak ż e z rysunkami i oznaczeniami literowymi, zawartymi na stronach pocz ą tkowych . Przy przeprowadzaniu inst alacji urz ą dzenia nale ż y trzyma ć si ę instrukcji podanych w niniejszym podr ę czniku . Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzen[...]

  • Страница 56

    56 Instalacja okapu Minimalna odleg ł o ść mi ę dzy powierzchni ą , na której znajduj ą si ę naczynia na urz ą dzeniu grzejnym a najni ż sz ą cz ęś ci ą okapu kuchennego powinna wynosi ć nie mniej ni ż 50cm w przypadku kuchenek elektr ycznych i nie mniej ni ż 75cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego. Je ż eli w instr[...]

  • Страница 57

    57 Modele opisane na r ysunku 1H: s ą wyposa ż one w ta ś m ę klej ą c ą dwustronn ą , która powinna by ć poci ę ta na 8 odcinków i u ż yta do umocowania przykrywek. 21. Za łą czy ć sie ć elektryczn ą i skontrolowa ć prawid ł owe funkcjonowanie okapu. Opis okapu Rys. 1 1. Panel sterowniczy 2. Filtr przeciwt ł uszczowy 3. Uchwyt [...]

  • Страница 58

    58 B. Przycisk ON/OFF - w łą czaj ą cy / wy łą czaj ą ca o ś wietlenie C. Regulator czasowy (podaje wybran ą pr ę dko ść przy czym w dolnej cz ęś ci wy ś wietlacza pojawi si ę migaj ą cy). Regulator czasowy s ł u ż y do uruchomienia okapu przez okre ś lony okres czasu: 20 minut je ż eli zosta ł a wybrana pr ę dko ść 1 15 min[...]

  • Страница 59

    59 nie nale ż y stosow ć ramy, która ewentualnie zawarta jest w wyposa ż eniu okapu. Umie ś ci ć filtr w przeznaczonym do tego miejscu, po czym umocowa ć go za pomoc ą urz ą dze ń blokuj ą cych. Wymiana lampek Rys. 4 Przed przyst ą pieniem do jakichkolwiek operacji zwi ą zanych z konserwacj ą urz ą dzenia, nale ż y wy łą czy ć ok[...]

  • Страница 60

    60 HU - Felszerelési és h asználati utasítás Tanulmányozza az els ő oldalakon szerepl ő ábrákat is, melyeknek bet ű jelei a magyarázó szövegben is megtalálhatók. Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tart ásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesett el kapc[...]

  • Страница 61

    61 Villamos bekötés A hálózati feszültségnek azonosn ak kell lennie a konyhai páraelszívó belsejében elhelyezett m ű szaki adatt áblán feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezi k villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhet ő helyen elhelyezett, az érvényben lév ő szabványoknak megfelel ő dugaszoló aljzatho[...]

  • Страница 62

    62 1. Kapcsolótábla 2. Zsírsz ű r ő filter 3. Zsírsz ű r ő filter kiakasztó horog 4. Halogénlámpa. 5. Párafogó erny ő 6. Teleszkópos kürt ő 7. Leveg ő kimenet (csak keringtetet t üzemmódban történ ő használat esetén) M ű ködése Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, használja a nagyobb sebességet.[...]

  • Страница 63

    63 kijelz ő r ő l. • Az, hogy szükséges-e a szénfilter cseréje (szénfilter telítettség jelz ő je - a kijelz ő n a C bet ű jele nik meg). A szénfilter cseréje után után mintegy 3 másodpercen keresztül nyomja le az A billenty ű t. • A C bet ű elt ű nik a kijelz ő r ő l. Amikor a jobboldali alsó LED folyamatosan világít, [...]

  • Страница 64

    64 Ég ő csere ábra 4 Bármilyen karbantartási munka megkezdése el ő tt szünt esse meg az elszívó áramellátá sát, kösse ki a hálózatból. Figyelem! Miel ő tt a lámpákhoz érne, gy ő z ő djön meg róla, hidegek-e. 1.A ábrán szerepl ő modellek esetén: 1. nyomja meg a lámpabúrát és engedje el, így kinyílik (4A 4A). 2. Cs[...]

  • Страница 65

    65 NO - Instrukser for montering og bruk Konsulter også tegningene på de før ste sidene som har alfabetiske henvisninger i bruksanvisningen. Instruksjonene i denne h åndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansv ar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikk[...]

  • Страница 66

    66 Merk! Før man kobler ventilatoren strø mkrets til elnettet og fastslår at alt fungerer korrekt, må man alltid kont rollere at strømledningen er korrekt montert. Montering Ventilatorhetten er utstyrt med festeplugger som passer til de fleste vegger/tak. Allikevel er det nødvendig å la en kvalifisert tekniker kontrollere for å forsikre deg[...]

  • Страница 67

    67 Beskrivelse av ventilatorhetten Fig. 1 1. Kontrollpanel 2. Fettfilter 3. Frakoblingsgrep for fettfilteret 4. Halogen lyspære 5. Dampskjerm 6. Teleskopskorstein 7. Luftutgang (kun for bruk i filtrerende funksjon) Funksjon Bruk største hastighet ved h øy dampkonsentrasjon p å kjøkkenet. Vi anbefaler å sl å på viften 5 minutter før du begy[...]

  • Страница 68

    68 knappen A i cirka 3 sekunder. Bokstaven F forsvinner fra displaye t. • Nødvendigheten av å skifte ut kullfilteret (indikator på mettet kullfilt er – på displayet vises bokstaven C) . Etter å ha skiftet ut kullfilteret skal man trykke inn knappen A i cirka 3 sekunder. Bokstaven C vil forsvinne fra displayet. • Når led-lyset nederst ti[...]

  • Страница 69

    69 lyspæren for å trekke den ut (Fig. 4C). 2. Trekk ut den utbrente lyspæren og skift den ut med en ny yspære på 12V 20W 30° Ø35 GU4. 3. Monter den nye lyspæren ved å gå fr em i motsatt rekkefølge. Dersom belysningen ikke skulle virke, kontroller at lyspærene er satt korrekt på plass før du hen vender deg til teknisk assistanse.[...]

  • Страница 70

    70 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Katso myös ensimmäisillä sivuilla olevat kuvat, joissa on aakkoselliset viitteet selittävään tekstiin. Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamatt ajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Turvallisuustiet oa Huomio ! Älä yhdistä la[...]

  • Страница 71

    71 Asennus Tuulettimessa on useimpiin seinä- ja kattomalleihin sopivat kiinnitystulpat. On kuitenkin välttämät öntä kutsua asiantuntija tarkistamaan materiaalien sopiv uus seinä- ja katt omalliin. Seinän/katon on oltava riit tävän tukeva kestääkseen tuulettimen painon. Ilmanohjaimen alustava kok oonpano(Kuva 6- 3 osaa – ainoastaan suo[...]

  • Страница 72

    72 Toiminta Käytä maksiminopeutta jos keitt iössä on erityisen paljon höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuulet us 5 minuuttia ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15 minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta. Toiminta – Sähköinen 5- näppäim inen malli 123 OO I FC 12 3 4 5 6 7 8 9 1. Moottorin OFF näppäin 2. ON näpp[...]

  • Страница 73

    73 yhtäaikaa näppäimiä C ja G 3 sekuntia. Aluksi näytölle ilmest yy kirjain F (metallisen rasvasuodattimen kyl lästyksen merkkivalo) , noin 3 sekunnin kuluttua ilmestyy myös kirjain C (hiilisuodattimen kyllästyksen merkkivalo), tämä tarkoittaa että kyseinen merkkivalo on akti voitu. Merkkivalo disaktivoidaan toistamalla toiminto kunnes [...]

  • Страница 74

    74 SV - Monterings- och bruksanvisni ngar Konsultera även bilderna i början av manualen med de bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texten. Följ noga instrukti onerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktioner[...]

  • Страница 75

    75 i enlighet med installationsbestämmelser na. Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt monterad. Montering Fläkten är utrustad med fixeringspluggar som passar de flesta typer av väggar/tak. Det är under alla händelser nödv ändigt att rådfråga en kvalificerad fackman [...]

  • Страница 76

    76 Funktion Använd en högre hastighet om matoset är mycket koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5 minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i cirka 15 minuter efter avslutad matlagning. Funktion - Elektronisk modell me d 5 tangenter 123 OO I FC 12 3 4 5 6 7 8 9 1. OFF-tangent för motorn 2. ON-tangent och val [...]

  • Страница 77

    77 normalt avaktiverad, gör på följande sätt för att akt ivera den: Ställ fläkten på OFF (displayen är släckt), Tryck samtidigt på tangenterna C och G under 3 sekunder. Till en början visas b okstaven F på displayen (indikatorn för metallfettfiltrets mättning), efter cirka 3 sekunder visas även bokstaven C (indikator för kolf iltre[...]

  • Страница 78

    78 DA - Bruger- og monteringsvejledning Se også tegningerne på de første sider med alfabetiske henvisninger i teksten. Overhold venligst alle i nstruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle f ejl, skader eller brande forårsaget af apparatet , men afledt af manglende overholdelse af inst ruktionerne i d[...]

  • Страница 79

    79 overensstemmelse med standarder ne, der sørger for f uld afbrydelse fra elnettet i tilfælde af f orhold i overspændingskategori III, og i overensstemmelse med reglerne for elektriske installationer. Obs! Undersøg altid, at net kablet er blevet monteret rigtigt, før emhættens kredsløb tilsluttes forsyningsnet tet og der udføres kontrol af[...]

  • Страница 80

    80 Funktion Benyt den højeste hastighed ved stor dampkon centration i køkkenet. Det anbef ales, at man tænder udsugningen 5 minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugninge n efterlades tændt i yderligere cirk a 15 minutter efter afslutning af madlavningen. Funktion - Elektronisk model med 5 tast er 123 OO I FC 12 3 4 5 6 7 8 9 1. Mo[...]

  • Страница 81

    81 “venter/stand by”); den blinkende lysdiode angiver, at tidsindstillingen er tilslutte t for den valgte hastighed. Obs! Viseren for mætning af det aktive kulfilter er normalt afbrudt; for at tilslutte denne viser: Stil emhætten på OFF (slukket display), tryk samtidigt på tasterne C og G i 3 sekunder. I begyndelsen vise s bogstavet F på d[...]

  • Страница 82

    82 SK - Návod na použitie a montáž Pozrie ť sa aj na obrázky na pr vých stranách s or ienta č nými abecednými bodmi uvedenými vo vysvetlovacom t exte. Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v t ejto príru č ke . Vyhýba sa ka ždej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo n ehody spôsobenè nedodržiavaním ná[...]

  • Страница 83

    83 predložená zástr č ka, zapoji ť odsáva č pary do rozvodu zhodného so stanovenými právny mi predpismi na prí stupnom území. Ak nie je predložená zástr č ka (priamy spoj so sie ť ou), alebo zástr č ka nie je umiestnená na prístupnom území, pripoji ť dvojpólový vypína č zhodný s predpismi, ktoré zaru č ujú kompletn?[...]

  • Страница 84

    84 21. Napoji ť elektrickú si e ť prostredníctvom elektrického centráneho panelu a skontrolova ť spr ávny chod odsáva č a pary. Opis odsáva č a pary Obr. 1 1. Kontrolný panel 2. Protitukový filter 3. rukovä ť odpojenia protitukového f iltra 4. Halógenna žiarovka 5. Skéma pary 6. Teleskopický dymovod 7. Východ vzduchu (iba pre [...]

  • Страница 85

    85 D. -Display ukazuje: • Rýchlos ť (1-2-3-P), • Nevyhnutnos ť č istenia tukových filtrov ( ukazovate ľ nasýte ľ nosti tukových filtrov – na displayi sa objaví písmeno F). Po umytí prot itukového filtra, stla č it ť tla č idlo A na približne 3 sekundy. Písmeno F zmizne z displaya. • Nevyhnutnos ť výmeny uho ľ ného filt[...]

  • Страница 86

    86 2. Vymeni ť poškodenú žiarovku. Používa ť iba halógenné žiarovky do max 20W (G4), so starostlivos ť ou, aby sa ich nedotýkalo rukami. 3. Znovu zavrie ť kryt svietidla (upevnenie na spuš ť ). Pre modely ako na obrázku 1E: 1. Vytiahnú ť ochranu pomocou malého skrutkova č a alebo podobného nástroja. (Obr. 4C). 2. Vymeni ť po?[...]

  • Страница 87

    87 TR - Montaj ve kullan õ m tali matlar õ Metnin ön sayfalar õ nda harflerle gösterilen ş ekillere bak õ n õ z. Bu el kitab õ nda belirtilen tal imatlara ad õ m ad õ m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab õ nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas õ ar õ zalara, sebep olunan hasar veya yang õ nlara ili ş kin hiç[...]

  • Страница 88

    88 Montaj Davlumbaz õ n birçok duvar/tavan tipinde s õ k õ lmas õ n õ sa ğ lamak üzere geni ş dübeller verilmi ş tir. Bununla birlikte, ehil bir teknisyen duvar/tavan t ipi ne göre malzemelerin uygunlu ğ unu onaylamal õ d õ r. Duvar/tavan davlumbaz õ n a ğ õ rl õ ğ õ n õ ta ş õ yacak güçte olmal õ d õ r. Cihaz õ , fayan[...]

  • Страница 89

    89 Çal õ ş t õ rma Mutfakta a ş õ r õ buhar olu ş mas õ halinde yüksek emme h õ z õ ndan yararlan õ n õ z. Yemek pi ş irmeye ba ş lamadan önce ocak davlumbaz õ emme ünitesinin 5 dakika aç õ k tutulmas õ , pi ş irme esnas õ nda ve pi ş irme i ş lemi sona erdikten sonra ise 15 d akika daha çal õ ş õ r durumda b õ rak õ[...]

  • Страница 90

    90 Ba ş lang õ çta, yaln õ zca F harfi, ard õ ndan 3 saniye sonra karbon filtre dolum kontrol sisteminin aktif oldu ğ unu gösteren C harfi görüntülenecektir. Sistemi kapamak için, ayn õ iki dü ğ meye tekrar bas õ n õ z: C harfi ekranda görüntülenip 3 s aniye so nra kaybolur ve cihaz kapat õ l õ r. E. H õ z dü ş ürme dü ğ [...]

  • Страница 91

    [...]

  • Страница 92

    LI15YH Ed. 03/09[...]