Federal Signal Corporation SelecTone 300GC инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Federal Signal Corporation SelecTone 300GC. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Federal Signal Corporation SelecTone 300GC или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Federal Signal Corporation SelecTone 300GC можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Federal Signal Corporation SelecTone 300GC, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Federal Signal Corporation SelecTone 300GC должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Federal Signal Corporation SelecTone 300GC
- название производителя и год производства оборудования Federal Signal Corporation SelecTone 300GC
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Federal Signal Corporation SelecTone 300GC
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Federal Signal Corporation SelecTone 300GC это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Federal Signal Corporation SelecTone 300GC и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Federal Signal Corporation, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Federal Signal Corporation SelecTone 300GC, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Federal Signal Corporation SelecTone 300GC, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Federal Signal Corporation SelecTone 300GC. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    MODELS 300GC, 300GCX, 302GC, AND 302GCX INST ALLA TION AND SER VICE INSTR UCTIONS FOR SELECTONE® MODELS 300GC, 300GCX, 302GC, AND 302GCX MODELOS 300GC, 300GCX, 302GC Y 302GCX INSTR UCCIONES P ARA LA INST ALA CIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE LOS MODELOS SELECTONE® 300GC, 300GCX, 302GC Y 302GCX MODÈLES 300GC, 300GCX, 302GC ET 302GCX CONSIGNES POUR L ?[...]

  • Страница 2

    -1- INST ALLA TION AND SER VICE INSTRUCTIONS FOR MODELS 300GC, 300GCX, 302GC, AND 302GCX SAFETY MESSA GE TO INST ALLERS P eople’ s lives depend on your safe installation of our products. It is important to read, understand and follow all instructions shipped with these products . Listed below are some other important safety instructions and preca[...]

  • Страница 3

    -2- II. SPECIFICA TIONS. Operating V oltages: 24V AC/DC , 120V AC, 240V AC Supervisor V oltage: 50VDC (When speaker plug‑in module is installed.) Current Requirements: 300GC & 300GCX: 24V AC ‑ 1.1A max. 24VDC ‑ 1.1A max. 120V AC ‑ 0.3A max. 240V AC ‑ 0.2A max. 302GC & 302GCX: 24V AC ‑ 1.7A max. 24VDC ‑ 1.7A max. 120V AC ‑ 0.[...]

  • Страница 4

    -3- The amplified speaker can be mounted on any relatively flat surface. Conduit connections can be made to the two 1/2" threaded openings at bottom of the housing . A 1/2" conduit plug is supplied for field installation if one of the 1/2" threaded openings is not utilized. After the mounting location and mounting method have been[...]

  • Страница 5

    -4- f . Reposition speaker projector if necessary to obtain desired sound coverage. Loosen collar nut (see figure 1) and move projector to desired position. 2. Concealed Conduit Mounting (300GC and 302GC Models ONL Y). a. Remove and retain the two screws that secure cover to housing . Remove the cover . b. Remove the 7/8" knockout at rear of [...]

  • Страница 6

    -5- 1. P ower Connections . Use only 12 to 18 A WG [2.5 – 1.0 mm2] wire for the power connection. Strip no more than .25 inch [6 mm] of wire insulation from the ends of the power leads . If stranded wire is used, be sure that there are no loose strands outside the connector plug that could touch the adjacent lead and cause a short circuit. a. 24V[...]

  • Страница 7

    -6- Property damage, serious injury , or death could occur if the housing is not closed properly . T o reduce possibility of explosion, the housing cover must be kept tight while circuits are energized. IV . TESTING/OPERA TING. These devices are capable of producing sounds loud enough to cause hear ‑ ing damage. Adequate hearing protection should[...]

  • Страница 8

    -7- • P eriodic checks should be made to ensure that effectiveness of this device has not been reduced because speaker has become clogged with a foreign substance or because objects have been placed in front of the speaker . • Any maintenance on this unit MUST be performed by a licensed electri‑ cian in accordance with NEC guidelines and loca[...]

  • Страница 9

    VII. REPLA CEMENT P ARTS (Series D). Description P art Number Amplifier Sub‑assy ., 300GC‑024, 300GCX‑024 K2005356A‑05 Amplifier Sub‑assy ., 300GC‑120, 300GCX‑120, K2005356A‑04 300GC‑240, and 300GCX‑240 Amplifier Sub‑assy ., 302GC‑024, 302GCX‑024 K2005356A‑03 Amplifier Sub‑assy ., 302GC‑120, 302GCX‑120, K200535[...]

  • Страница 10

    -9- INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALA CIÓN Y EL MANTENIMIENT O DE LOS MODELOS 300GC, 300GCX, 302GC Y 302GCX MENSAJE DE SEGURID AD P ARA LOS INST ALADORES La vida de personas depende de la instalación segura de nuestros productos. Es im‑ portante leer , comprender y seguir todas las instrucciones que vienen con estos productos. A continuación ind[...]

  • Страница 11

    -10- II. ESPECIFICA CIONES V oltajes de operación: 24VCC , 24VCA, 120VCA, 240VCA V oltaje de referencia: 50VCC (cuando el módulo enchufable del altavoz está instalado). Requisitos de corriente: 300GC y 300GCX: 24VCA ‑ 1,1Amp máx. 24VCC ‑ 1,1Amp máx. 120VCA ‑ 0,3Amp máx. 240VC A ‑ 0,2Amp máx. 302GC y 302GCX: 24VCA ‑ 1,7Amp máx. 24V[...]

  • Страница 12

    -11- El altavoz amplificado se puede montar en cualquier superficie relativamente plana. Las conexiones del conducto se pueden hacer a las dos aberturas roscadas de 1/2 pulg en la parte inferior de la caja. Se suministra un tapón de conducto de 1/2 pulg para la insta‑ lación en el campo si no se utiliza alguna de las aberturas roscadas de 1/2[...]

  • Страница 13

    -12- f. Cambie la posición del proyector del altavoz si es necesario para obtener la cobertura de sonido deseada. Afloje la tuerca de collar (vea la Figura 1) y mueva el proyec‑ tor a la posición deseada. 2. Montaje de conducto oculto (SÓLO en los modelos 300GC y 302GC). a. Quite y retenga los dos tornillos que sujetan la tapa a la caja. Quit[...]

  • Страница 14

    -13- 1. Conexiones de energía. Utilice sólo cables de 12 a 18 A WG (2,5 – 1,0 mm2) para las conexiones de energía. No quite más de 0,25 pulg (6 mm) de aislamiento de cable del extremo de los conduc‑ tores de energía. Si utiliza cable trenzado, asegúrese de que no hay ninguna trenza suelta por fuera del enchufe conector que pueda entrar en[...]

  • Страница 15

    -14- c. P ara obtener un sellado correcto, asegúrese de que la empaquetadura de goma de la tapa se asiente correctamente en la ranura de la caja e instale de nuevo la tapa de la caja. Pueden ocasionarse daños a la propiedad o lesiones graves o mortales si no se cierra correctamente la caja. P ara disminuir la posibilidad de una explosión, la tap[...]

  • Страница 16

    • P ara disminuir el riesgo de descargas eléctricas o de incendios en atmósferas de alto riesgo, no realice trabajos de mantenimiento en este dispositivo mien‑ tras el sistema está energizado. • Se deben hacer revisiones periódicas para asegurar que la efectividad del dis‑ positivo no ha disminuido debido a obstrucciones en el altavoz c[...]

  • Страница 17

    VII. COMPONENTES DE REEMPLAZO (Serie D). Descripción Número de parte Subconjunto de amplificador , 300GC‑024, 300GCX‑024 K2005356A‑05 Subconjunto de amplificador , 300GC‑120, 300GCX‑120, K2005356A‑04 300GC‑240 y 300GCX‑240 Subconjunto de amplificador , 302GC‑024, 302GCX‑024 K2005356A‑03 Subconjunto de amplificador , 302G[...]

  • Страница 18

    -17- CONSIGNES POUR L ’INST ALLA TION ET L ’UTILISA TION DES MODÈLES 300GC, 300GCX, 302GC ET 302GCX MESSA GE DE SÉCURITÉ POUR LES INST ALLA TEURS Des vies humaines dépendent de l’installation sans danger que vous faites de nos produits. Il est important de lire, de comprendre et de suivre toutes les consignes jointes à ces produits. De p[...]

  • Страница 19

    -18- II. SPÉCIFICA TIONS T ensions de fonctionnement : 24 V CA/CC , 120 V CA, 240 V CA T ension du superviseur : 50 V CC (Quand le module enfichable du haut‑ parleur est installé.) Courants exigés : 300GC et 300GCX: 24 V CA ‑ 1,1 A max. 24 V CC ‑ 1,1 A max. 120 V CC ‑ 0,3 A max. 240 V CA ‑ 0,2 A max. 302GC & 302GCX: 24 V CA ‑ 1,[...]

  • Страница 20

    -19- Le haut‑parleur peut être fixé sur une surface relativement plane capable de sup‑ porter son poids. Les conduits de câbles peuvent être raccordés aux ouvertures taraudées de 1/2 po situées à la base du boîtier Un bouchon de conduit de 1/2” est fourni pour l’installation si une des ouvertures taraudées de 1/2 po n’est pas u[...]

  • Страница 21

    -20- f. Repositionner le cornet du haut‑parleur si nécessaire pour obtenir la couverture sonore désirée. Desserrer l’écrou à embase (voir figure 1) et déplacer le cornet jusqu’à la position désirée. 2. Montage a vec Conduit Caché (Modèles 300GC et 302GC SEULEMENT). a. Retirer et garder les deux vis qui fixent le couvercle au boî[...]

  • Страница 22

    -21- 1. Connexions à l’alimentation Utiliser seulement un fil de calibre 12 a 18 A WG (2.5 – 1.0 mm2) pour la connexion à l’alimentation. Ne pas dénuder plus de 6 mm (25 po) de fil aux extrémités des conducteurs. Si vous utiliser du fil toronné, assurez‑vous qu’il n’y a pas de toron flottant à l’extérieur du connecteur qui[...]

  • Страница 23

    -22- Il pourrait arriver des dommages aux biens, des blessures sérieuses ou la mort si le boîtier n’est pas bien fermé. Pour réduire la possibilité d’explosion, il faut que le couvercle du boîtier soit bien fermé pendant la mise sous tension des circuits . IV . ESSAIS / FONCTIONNEMENT . Dans certaines situations, ces appareils sont capab[...]

  • Страница 24

    -23- • Un électricien formé DOIT effectuer tout entretien de cette unité conformé‑ ment aux directives du NEC et des codes locaux. • Ne jamais modifier ces appareils d'aucune façon. Note : F aire d'autres ouver ‑ tures ou modifications aux modèles 300GCX or 302GCX pourrait comprom‑ ettre la sécurité de emplacement dang[...]

  • Страница 25

    VII. PIÈCES DE RECHANGE (Série D). Description Numéro de pièce Sous‑ensemble d’amplificateur , 300GC‑024, 300GCX‑024 K2005356A‑05 Sous‑ensemble d’amplificateur , 300GC‑120, 300GCX‑120, K2005356A‑04 300GC‑240 et 300GCX‑240 Sous‑ensemble d’amplificateur , 302GC‑024, 302GCX‑024 K2005356A‑03 Sous‑ensemble d’[...]

  • Страница 26

    290A5578 MODELS 300GC & 302GC MODELS 300GCX & 302GCX A" C" B" 1-13/16" 2-9/16" F 2-3/4" 1/2"-14 NPT 5-5/8" 13/16" 3-3/8" 5-5/8" 13/16" 3-3/8" 5-1/2" 2-1/4" 3-1/4" 5" B" A" C" 1/2"-14 NPT (46) (65) (70) (143) (21) (86) (83) (57) (127) (14[...]

  • Страница 27

    290A5579 L+ L+ N- N- L+ L+ N- N- + D C B A 2 English A. V olume Control B. T one/Connector Card Socket C. P ower Connector Plug D . Earth Grounding T erminal Español A. Control de volumen B. Receptáculo de la tarjeta de conexión/tono C. T apón del conector de potencia D . T erminal de conexión a tierra Français A. Commande de volume B. Prise [...]

  • Страница 28

    2562226A REV . A Printed 9/06 Printed in U.S .A.[...]