Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender
- название производителя и год производства оборудования Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Groupe SEB USA - T-FAL, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    www.tef al.com F NL D I GB GR TR MIXEUR CUISEUR steamer blender 5 1 12 2 www.tef al.com 3 4 6 8 11 10 2 9 13 - 21 1427 - 03/07 - R.C.S. TEF AL annecy B 301 501 920 - Réf. 2000942820 I p. 2 + 17 + 39 199 20 73 54 - www.tef al.it F GB p. 2 + 21 p. 2 + 13 p. 2 + 9 p. 2 + 5 Service consommateurs & commande accessoires tél. 0 810 77 47 74 - www.te[...]

  • Страница 2

    fig. 1 fig. 3 fig. 4 Use - Utilisation 3 4 fig. 2 fig. 7 fig. 8 fig. 6 fig. 5 211427 Not Mix/Cuis couv.indd 2 211427 Not Mix/Cuis couv.indd 2 31/05/07 14:32:50 31/05/07 14:32:50[...]

  • Страница 3

    5 8. Corps de l’appareil 9. V oy ant lumineux de mise en marche 10. Bouton f onction vapeur ou mixage 11. Dosette d’eau de 25 ml 12. 3 petits pots en verre de conserv ation des prépar ations 13. Spatule F P réc autions d’emploi Lire attentiv ement la notice avant utilisation et suivre ses conseils. Une utilisation non-conf orme dégagerait [...]

  • Страница 4

    6 Mise en place du bol Une f ois le couvercle v errouillé, positionner le bol sur le corps de l’appar eil, tourner jusqu’à l’enclenchement de la sécurité - fig. 4/5 . Remarque : l’appar eil ne peut pas fonctionner si le bol n’est pas verr ouillé correctement. Cuisson des aliments Le temps de cuisson varie en f onction de la températ[...]

  • Страница 5

    F 7 R échauff age et décongélation V ous pouvez également utiliser la f onction vapeur pour r échauff er les aliments ou petits pots et même décongeler les petits pots. Les pots f ournis résistent à la congélation. Utiliser 3 dosettes pour un r échauff age ou 6 dosettes pour une décongélation. Attention : dans le c as du petit pot, tou[...]

  • Страница 6

    8 Bœuf car ottes / pommes de terre - C ouper la viande en morceaux. Laver, éplucher et dét ailler les légumes avant de les déposer dans le panier v apeur. - F ermer le bol. - V erser 6 dosettes d’eau dans la cuv e. Mettre sur position , laisser cuire. - V erser le contenu du panier dans le bol de mixage puis mixer par impulsion jusqu’à l?[...]

  • Страница 7

    9 s 8. Behuizing 9. Aan/uit-controlelampje 10. K euzeschakelaar stomen of mixen 11. W ater doseerdop 25 ml 12. 3 kleine glazen potjes voor het bew aren van de bereidingen 13. Spatel NL V oorzor gsmaatregelen v oor gebruik Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor dat u het appar aat in gebruik neemt en volg de aanwijzingen nauwk eurig op. V[...]

  • Страница 8

    10 De k om op zijn plaats brengen W anneer het deksel eenmaal vergrendeld is plaats u de maat-/mengk om op de behuizing van het appar aat totdat de beveiliging vastklikt - fig. 4/5 . NB: het apparaat k an niet in werking gezet wor den indien de maat-/mengkom niet op juiste wijze wor d ver grendeld. Stomen Afhankelijk van de t emperatuur v an de voe[...]

  • Страница 9

    NL 11 Opwarmen en on tdooien U kunt de stoomfunctie te vens gebruik en voor het opwarmen v an voedingsmiddelen of kleine potjes en v oor het ontdooien van kleine potjes. De bijgelever de potjes zijn tegen invriezen bestand. Gebruik 3 doseerdoppen voor opw armen of 6 doseerdoppen voor ontdooien. NB: indien u een glazen potje gebruikt, deze altijd zo[...]

  • Страница 10

    12 Hutspot met rundvlees - Snijd het vlees in stukken. De groenten wassen, schillen en in stukk en snijden voor dat u ze in het stoommandje plaatst. - Plaats het deksel. - Giet 6 doseerdoppen water in het waterreserv oir. Z et de keuzeknop op stand en laat sudderen. - Giet de inhoud van het stoommandje in de maat-/mengk om. Ga met impulsen te werk [...]

  • Страница 11

    13 8. Gehäuse des Geräts 9. Betriebsanzeigeleuchte 10. Drehknopf zum Einstellen der F unktionen Dampf oder Mixen 11. Dosierbehälter zum W assereinfüllen 25 ml 12. 3 kleine Glasbehälter zur Aufbewahrung der Zubereitungen 13. Spatel D V orsichtsmassnahmen Lesen Sie die Gebrauchsanw eisung aufmerksam durch und halt en Sie sich an die Anweisungen.[...]

  • Страница 12

    14 Einsetzen der Schüssel Setzen Sie die Schüssel, sobald der Deckel einger astet ist, auf das Gehäuse des Geräts und dr ehen Sie sie, bis die Sicherheitsv orrichtung einrast et - fig. 4/5 . Hinweis: Das Ger ät funktioniert nicht, wenn die Schüssel nicht richtig eingerast et ist. Lebensmittel gar en Die Garzeit hängt von der T emper atur der[...]

  • Страница 13

    D 15 Aufwärmen und Auft auen Die Dampffunktion k ann auch zum Aufwärmen v on Lebensmitt eln und Behältern und sogar zum Auftauen v on Behältern eingesetzt w erden. Die mitgelief erten Behälter k önnen tief gefroren w erden. Zum Aufwärmen sind 3 Dosierbehälter nötig, zum Auft auen 6 . Achtung: Der kleine Behälter muss stets ohne seinen Dec[...]

  • Страница 14

    16 Rindfleisch mit Karott en / Kartoff eln - Schneiden Sie das Fleisch in Stücke. W aschen, schälen und schneiden Sie das Gemüse klein und geben Sie es in den Dampf einsatz. - Machen Sie die Schüssel zu. - Geben Sie 6 Dosierbehälter W asser in den W asserbehälter. Stellen Sie das Gerät auf P osition und garen Sie die Lebensmitt el. - Geben S[...]

  • Страница 15

    17 8. Corpo dell’apparecchio 9. Spia luminosa di accensione 10. Pulsante f unzione vapore o f rullatore 11. Misurino d’acqua di 25 ml 12. 3 vasetti di vetr o di conservazione delle prepar azioni 13. Spatola I P rec auzioni d’impiego Leggere attent amente le istruzioni prima dell’utilizzo e seguir e i suoi consigli. Un utilizzo non-conf orme[...]

  • Страница 16

    18 Installazione del bicchier e Una volt a bloccato il coperchio, posizionare il bicchiere sul corpo dell’apparecchio, gir are fino allo scatto della sicurezza - fig. 4/5 . Osservazione: l’apparecchio non può funzionare se il bicchiere non è bloccato correttamen te. Cottur a degli alimenti Il tempo di cottur a varia in funzione della temper a[...]

  • Страница 17

    I 19 Riscaldamen to e scongelamento P otete anche utilizzare la f unzione vapore per riscaldare alimenti o v asetti e anche scongelare i vasetti. I vasetti f orniti resistono al congelamento. Utilizzare 3 misurini per il riscaldamento o 6 misurini per lo scongelamento. Attenzione: nel c aso del vasetto, metterlo nel cestello vapor e sempre senza il[...]

  • Страница 18

    20 Manzo car ote / patate - T agliare la carne a pezzetti. Lavare, sbucciare e t agliare le v erdur e prima di metterle nel cestello vapor e. - Chiudere il bicchiere. - V ersare 6 misurini d’acqua nel recipient e. Mettere sulla posizione , lasciare cuocere. - V ersare il contenuto del cestello nel bicchier e frullator e poi f rullar e per impulsi[...]

  • Страница 19

    21 8. Body of the appliance 9. «On» indicator light 10. Steaming/blending button 11. 25 ml water measure 12. Three 25 ml glass jars 13. Spatula GB Oper ating pr ecautions R ead these instructions carefully bef ore use and keep them in a saf e place. Any use which does not comply with these instructions will absolv e TEF AL of all liability. − K[...]

  • Страница 20

    22 P ositioning the bowl Once the lid is locked on, place the bowl on the body of the appliance and turn it until it locks into position - fig. 4/5 . Note: the appliance will not work if the bowl is not properly lock ed in position. Steaming Cooking time varies accor ding to the temper ature of the f ood and evapor ation of the water poured into th[...]

  • Страница 21

    GB 23 R eheating and def r osting Y ou can also use the steaming f unction to reheat f ood or jars of f ood and even def rost food in jars. The jars supplied are f reezer r esistant. Use 3 measures of w ate r for r eheating and 6 measures f or def rosting. Caution: when r eheating or defr osting food in jars, alway s remov e the lid f rom the jar b[...]

  • Страница 22

    24 Beef with carr ots and potatoes - Cut the meat into pieces. W ash, peel and cut up the veget ables bef ore placing them in the steaming basket. - Put the lid on the bowl. - Pour 6 measures of w ater in the tank. Set to the position and leav e to cook. - Pour the cont ents of the basket in the blender bowl. Blend thr ough successive presses until[...]

  • Страница 23

    25 8. Σώμα της συσκευής 9. Φωτεινή ένδειξη έναρξης λειτουργίας 10. Κουμπί λειτουργίας ατμού ή ανάμειξης 11 . Δοσομετρητής νερού 25 ml 12. μικρά γυάλινα δοχεία συντήρησης παρασκευασμάτων 13. Σπάτουλα GR ?[...]

  • Страница 24

    26 Τοποθέτηση του μπολ Όταν ασφαλίσει το καπάκι , τοποθετήστε το μπολ πάνω στο σώμα της συσκευής , περιστρέψτε έως ότου να ασφαλίσει στη θέση του - fig. 4/5 . Παρατήρηση : η συσκευή δεν μπορεί να λειτ?[...]

  • Страница 25

    GR 27 Αναθέρμανση και απόψυξη Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία ατμού για να αναθερμάνετε τις τροφές ή μικρά δοχεία , όπως επίσης και για να αποψύξετε μικρά δοχεία . Τα παρεχόμεν?[...]

  • Страница 26

    28 Βοδινό κρέας με καρότα / πατάτες - Κόψτε το κρέας σε κομμάτια . Πλύνετε , ξεφλουδίστε και τεμαχίστε τα λαχανικά προτού τα τοποθετήσετε μέσα στο καλάθι ατμού . - Κλείστε το μπολ . - Ρίξτε 6 δόσεις ?[...]

  • Страница 27

    29 8. Cihaz ı n gövdesi 9. Çal ı ş t ı rma ı ş ı kl ı göstergesi 10. Buhar veya kar ı ş t ı rma fonksiyonu dü ğ mesi 1 1. 25 ml’lik su haznesi 12. Kar ı ş ı mlar ı n saklanmas ı için 3 adet küçük cam kap 13. Spatula TR Kullan ı m önlemleri Kullanmadan önce talimatlar ı dikkatlice okuyun ve önerilere uyun. Uygun olmay[...]

  • Страница 28

    30 Haznenin yerle ş tirilmesi Kapa ğ ı kilitledi ğ inizde, hazneyi cihaz ı n gövdesi üzerine yerle ş tirin, emniyet hareket edene kadar çevirin - fig. 4/5 . Uyar ı : e ğ er hazne do ğ ru olarak kilitlenmediyse cihaz çal ı ş amaz. Besinlerin pi ş irilmesi Pi ş irme süresi besinlerin s ı cakl ı ğ ı na ve çal ı ş t ı rmadan ?[...]

  • Страница 29

    TR 31 Y eniden ı s ı tma ve buz çözdürme Buhar fonksiyonunu ayn ı zamanda besinleri veya küçük kaplar ı ı s ı tmak ve hatta küçük kaplar ı n buzlar ı n ı çözdürmek için de kullanabilirsiniz. Ürünle birlikte verilen küçük kaplar dondurulmaya dayan ı kl ı d ı r. I s ı tma i ş lemi için su haznesi ile 3 ölçü, buzunu[...]

  • Страница 30

    32 S ı ğ ı r eti, havuç / patates - Eti parça parça kesin. Buhar sepetine koymadan önce sebzeleri y ı kay ı n ve ay ı klay ı n. - Hazneyi kapat ı n. - 6 su haznesi suyu kaba koyun. pozisyonuna getirin ve pi ş mesini bekleyin. - Sepetteki malzemeyi kar ı ş t ı rma haznesine koyun. Arzu edilen k ı vam ı elde edene kadar iterek müda[...]