Güde HWW 1300 G инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Güde HWW 1300 G. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Güde HWW 1300 G или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Güde HWW 1300 G можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Güde HWW 1300 G, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Güde HWW 1300 G должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Güde HWW 1300 G
- название производителя и год производства оборудования Güde HWW 1300 G
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Güde HWW 1300 G
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Güde HWW 1300 G это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Güde HWW 1300 G и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Güde, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Güde HWW 1300 G, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Güde HWW 1300 G, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Güde HWW 1300 G. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HWW 1 3 00 G #94 1 95 - -------------- D Originalbetriebsanw eisung 4 HA USW ASSER WERK - ------------ GB T ranslation of the original instructions 9 DOMESTIC W A TER WORKS - --------------- F T raduction du mode d’ emploi d’ origine 14 SURPRESSEUR DOMESTIQUE - ------------- CZ Překlad originálního návodu k pr ovozu 19 DOMÁCÍ VOD ÁRNA - [...]

  • Страница 2

    E B B A B 2[...]

  • Страница 3

    C D E F G 3[...]

  • Страница 4

    D Lesen Sie bitte diese Bedienungsanlei tung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A .V. 2 Nachdrucke, a uch auszugsweise, bedürfen der Ge nehmigung . Technische Ä nderungen vorbehalt en. D Sie haben technische F ragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersat zteile oder eine Bedien ungsanle itung? Auf unserer Homepage www.guede.c[...]

  • Страница 5

    Achtung: Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom - Schutzschalter (max. Fehl erstrom 30mA nach VDE Vor schrift Teil 702) zul ässig. Fragen S ie bitte I hren Elektrofachmann. Die Pumpe darf keinesfalls als Umwälzpumpe von Schwimmbädern benutzt werd en. Achtung: Sorgen Sie grundsätzlic h für eine optimale Kühlung des Motors. Der Mindestabstand zum [...]

  • Страница 6

    Verpackungst eile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder gefährlic h sein. Es besteh t Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungstei le außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell w ie mögl ich. Verhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend not wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und forder[...]

  • Страница 7

    Wasser und Feuchtigkeit entfernt ist und dass der Stecker vor Feuchtigkeit geschüt zt wird. Vor Inbetri ebsetzung der Pu mpe überprüfen, dass das Elektrok abel u/o die Steckdose nicht beschädi gt sind. Vor Durchführung irgendwelcher Arbeit en an der Pumpe den Stecker von der Steckdose entnehmen. Falls die Pumpe in einem Gully eingebaut wird mu[...]

  • Страница 8

    Störungen - Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung Motor läuft nich t a n Netzspannung fehlt Pumpenrad blocki ert Spannung überprüfen Mit Schraubenzieher durch Lüf terhaube Motorw elle drehen (verklebte Gleitri ngdichtung lösen) Pumpe saugt nicht an Fußventil fehlt bzw. undicht, verstopft Fußventil nicht im Wasser Pumpengehäuse ohne[...]

  • Страница 9

    GB Please read carefull y thi s Operation Manual before putting the device into operation. A .V. 2 Additional copies, even if only extracts, are subject to approval. Technical changes are reserved. GB Have you any technical questions? Claims? Do y ou need spare parts or Operation Manual? We are ready to help you quickly and in a non - bureaucratic [...]

  • Страница 10

    The pump shall never be used as a circulating pump in swimming pools. Attention: Principall y make s ure the cooling of the engine is optimal. Minim um distance fro m the fan grid should always be at least 40 cm. Never cover the pump and/or never install it into a tight shift. Ensure good removal of operati on heat. The pump is not suitable for swi[...]

  • Страница 11

    Remaini ng Dangers and Protection Measures Electric Remai ning Dangers Danger Desc ription Protection M easures Direct electric contact Elect ric shock Insuffici ent current switch FI Indirect electric contact Elect ric shock via the m edium Insuffici ent current switch FI Disposal Disposal instruct ions are illustrated in the form of pict ograms o[...]

  • Страница 12

    responsibili ty fo r below mentioned case s of possi ble damage caused b y our d evices: Unproper repairs performed by unauthorized servic e repair shops; Using pump for a different purpose or failing to observe its use acc ording to the provis ions; Overloading of the pump by long - term operation; Pro tecti on against Thermal Overloading A sensor[...]

  • Страница 13

    Troubleshooti ng Failure Cause How to re move the failure Engine canno t be started. No nework voltage. Pump wheeel is blocked. Check the voltage. Turn the engine shaft with screwdriver through the fan cover (to release friction circles s ealing that may be stuck together) The pump d oes not suck Missing, unti ght or blocked foot valve Foot valve i[...]

  • Страница 14

    F Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attenti vement ce m ode d’emploi. A .V. 2 Toute réimpr ession, même partielle, nécessite une approbation. Modification s techniques réservées. F Vou s avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emp loi ? Nous vous aidero[...]

  • Страница 15

    Atte ntion: L’appare il peut fonctionner uniquement avec l’interrup teur de protection contre le courant insuffisan t (courant maximal insuffisant 30mA selon le règlement VDE, partie 702). Consultez votre spéci aliste en électricité. La pompe ne doit jamais être utilisée en tant que pompe de circul ation dans des pis cines. Attention : Ve[...]

  • Страница 16

    Utilisati on en conformité avec la destination La station de pompage domestique est destinée uniquement au pompage d’eau propre pour approvisionnem ent en eau des maisons, jardins, cours et dans l’agric ulture. Le fabricant ne répond pas des dommages engendrés par le non respect des dispositions des règlem ents g énéraux en vigueur ainsi[...]

  • Страница 17

    N’installez en aucun cas la pompe dans des puits humides (r isque de c ourt - circuit, endommagement par corrosion) ! Pour éviter des dommages éventuels (inond ation des locaux, etc.) consécutifs au fonction nement incorrect de la po mpe ((pa nne ou défaut), l’ut ilisateur est obligé d’adopter des mesures suffisantes (mise en place d’u[...]

  • Страница 18

    Important: En cas d’inutili sation prolongée de la pompe, il est nécessaire de vider les conduites et l’enveloppe de la pompe. Pannes - causes - suppression Panne Cause Suppression Moteur ne démarre pas. Manque de tension. Roue de la pompe bloquée. Contrôler la tension. Tourner l’arbre du moteur à l’aide d’un tournevis à travers le[...]

  • Страница 19

    CZ Dříve než budete u vádět přístroj do provozu, přečtěte si p rosím pečlivě tento návod k obsluze. A .V. 2 Dodatečné výtisky, byť pouze výňatků, podléhají schválení. Technické změny vyhrazeny. CZ Máte t echnické dot azy ? Reklamaci? Potřebujete náhradní dí ly nebo náv od k obsl uze? Na naší domovské stránce ww[...]

  • Страница 20

    Čerpadlo nesmí b ý t v žádném případě použi to jako oběhové čerpadl o v plavecký ch bazénech. Pozor: Zjistěte zásadně opt imální chlazení motoru. Minimál ní vzdálenost od m řížky ventilátoru by v každém případě m ěl a činit minim álně 40 cm. Čerpadlo nikdy nezakrývejte, resp. nikdy je nei nstalujte do těsné [...]

  • Страница 21

    Zbytková nebezpečí a och ranná opatření Elektrick á zbytková nebezpečí Ohrožení Po pis Ochranné(á) op atření Přím ý elekt ri cký kontakt Úder elektrick ého proudu Spínač nedostat eč ného proudu FI Nepřímý elekt ri cký kontakt Úder elektr. proudu skrz médium Spínač nedostat ečného proudu FI Likvidace Pokyny p ro l[...]

  • Страница 22

    Pokud je čerpadlo vadné, je nutno opravu provést výhradně ve zplnomocněné servis ní opravně. Smí být použity pouze originální náhradní souč ásti. Upozorňujeme Vás na to, že podle p latný ch norem nepřebíráme, co se tý če případných škod způsobe ný ch našimi přístroj i, odpověd nost za níže uvede né případy [...]

  • Страница 23

    Důležité: Pok ud by by lo čerpadlo na delší d obu mimo prov oz, je bez podmínečně nutné vy prázdnit potrubí a plášť če rpadla . Poruchy - P říči ny - Odstranění poruch Porucha Pří čina Odstranění por uch y Motor se nero z běhl. Chybí síťové napětí. Kolo čerpadla j e blokováno. Zkontrolovat napět í. Pomocí šrou[...]

  • Страница 24

    SK Skôr než budete uvádzať prístroj do prevádzky, prečítajte si, prosím, starostlivo tento návod na obsluhu. A .V. 2 Dod atoč né vý tlačky , i keď len vý ňatky , podliehajú s chv áleni u. Te chn ické zmeny vyhr adené. SK Máte technické otá z ky ? Reklamáciu? Potrebuj ete ná hradné die ly alebo návod na obsl uhu? Na naše[...]

  • Страница 25

    nedostatočn ý pr úd 30 m A po dľa predpisu VDE časť 702). Opýtajte sa, prosím, svojho elektroodb orníka. Čerpadlo nesmie b y ť v ži adnom prípade použité ako obehové čerpadl o v plavecký ch bazéno ch. Pozor: Zist ite z á sa dne optimálne chladenie m otora. Minimál na vzdialenosť od mriežky ventilátora by v každo m prípade[...]

  • Страница 26

    Zvyškové nebezpečenstvá a ochranné opatrenia Elektrick é zvyškové nebezpečenstvá Ohrozenie Po pis Ochranné opatr enie(ia) Pr iam y elekt ri cký kontakt Úder elektrick ého prúdu Spínač nedostat očnéh o prúdu FI Nepriamy elekt ri cký kontakt Úder elektr. prúdu cez médium Spínač nedostat očného prúdu FI Likvidáci a Pokyny[...]

  • Страница 27

    bezpečnostné op atrenia (vstavanie poplachového zariadenia, n áhradného čerpadla a pod. Ak je čerpadlo chybné, je nutné opravu vykonať výhradne v splnomocnenej s ervisnej opravovni. Sm ú byť použité iba originálne náhradné s účasti. Upozorňuje me vás na to , že podľa platný ch noriem nepreberáme, čo sa tý ka prípadn ý [...]

  • Страница 28

    Dôležité: A k b y bolo čerpadlo na dlhší čas mimo prevádzky , je bezpo dmienečne nutné vy prázdniť potrubie a plášť čerpadla. Poruchy – Príč iny – Odstránenie porúch Porucha Prí čina Odstránenie poruc h y Motor sa nerozbeh ol. Chýba sieťové napäti e. Koleso čerpadl a je blo kované. Skontrolovať napät ie. Pomocou s[...]

  • Страница 29

    NL Vóór ingebruiknemin g van het a p paraat deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. A .V. 2. Voor nadruk e n uittr eksels is toestemming vereist. Technische wij zigingen voorbeh ouden. NL Hebt u technische v ragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwi jzing nodig? Op onze website www.guede.com in S ervice helpen wij[...]

  • Страница 30

    Let op: Het gebruik is slechts met een foutstroomsch akelaar (max. foutst room van 30 mA volgens VDE voorschrift, deel 702) toegestaan. Vraag uw elektrovakman. De pomp mag in geen geval als circulati epomp voor zwem baden gebruikt worden. Let op: Zorg principi eel voor optimale koeling van de motor. De minimale afstand tot het luchtrooster moet in [...]

  • Страница 31

    1. Plaats van het ongeval 2. Soort van he t ongeva l 3. Aantal gewonden mensen 4. Soort ver wondingen Gebruik volge ns bepalingen De watervoorziening is uits luitend bestemd voor het verpompen van helder water voor de doelen van watervoorziening in huis , tuin, hof en landbouw . Bij ni et naleving van de bepalingen uit de algemeen geldende voorschr[...]

  • Страница 32

    Vóór het uitvoeren van willekeurige werkzaam heden aan de pomp de stekker uit het stopcontact nemen. Indien de pomp in een rioolput wordt ingebouwd, moet de rioolput met een deksel afgesloten worden om de vei ligheid van passanten te waarborgen. Bouw de pomp in geen geval in een vochtige schacht in wegens korts luitinggev aar en s chaden door c o[...]

  • Страница 33

    Belangrijk: Indien de pomp voor langere tijd niet gebru i kt wordt, bes list de buisleidin gen en he t pomphu i s lee gmaken. Storingen – Oorzaken - Oplossingen Storing Oorzaak Oplossing Motor start niet Netspanning ont breekt Pompwiel geblokkeerd Spanning controleren Met schroevendraaier, door de besc hermkap van de ventilator, motoras draaien ([...]

  • Страница 34

    I Prima di mettere l’apparecchio in funzione, l eggere attentamente, per favore, il presente Manuale d’Uso A.V. 2 Le stampe supplementari, anche parziali, ri chiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifi che tecniche. I Avete le domande t ecniche ? Contestazioni? A vete bisogno dei r icambi oppure del Manuale d’Us o? Sul nost ro sito [...]

  • Страница 35

    A ttenzione: E ‘ ammissib ili s olo l’e ser cizio c on interruttore d i prote z ione all a corrente insufficient e (corrente insu fficiente max. 30 mA , secondo l a prescrizio ne VD E parte 702). Rivolgersi all’el ettricista profession ale. In nessun ca so, la pompa non d eve essere utilizz ata come la pompa da circolazione per le piscine. At[...]

  • Страница 36

    d’ap provvigionam ento dell’acqua all’interno del la casa, nel giardino, nel cort ile e nella agricoltura. Nel caso del l’ignoranza delle istit uzioni dalle prescrizioni generalmente vigenti, i dem del presente Manuale d’Us o, il costruttore non assume qualsiasi res ponsabilità dei danni. Pericoli res iduali e misure di protezione Perico[...]

  • Страница 37

    Nel caso di pompa guasta, la riparazione dev e essere fatt a esclusivam ente nell’officina autorizzat a. Devono essere utilizzati solo i r icambi originali . Ricordiamo che, con r i feri mento agli eventuali danni dovuti dai n ostri appa recchi, s econdo le norme v igenti non assumiamo la responsabil ità delle cause sotto descritte. Le riparazio[...]

  • Страница 38

    Importante: Nel caso che la pompa si a fuori funzione per tempo più lungo è indisp ensabile svuotare la tub azione e mantello della po mpa. Guasti – Cause – Rimozione dei guast i Guasto Causa Rimozione del guasto Motore non parte Manca la tensione della rete. La ruota della pompa è bloccata. Controllare la t ensione. Agendo con il cacciavite[...]

  • Страница 39

    H Mielőtt a gépet üzembe helyezi, olvassa el figyelmesen a használati utasítást. A .V. 2 Utánn y om ást és részutánn yomást is jóvá kell hag y atni. Műszaki változások fen ntartva. H Vannak kérdései ? Rek lam á ci ó ja ? Szüksége van alkatrészekre, vagy használati utasításra ? Reklamációt és pót alkatrészek megrendel[...]

  • Страница 40

    A szivattyút tilos h asználni keverő szivattyúként úszómedencékben. Vigyázz: Biztosítsa be a motor opti m ális hűtését. A ventilátor rácsától való távolság minim álisan 40 cm kell, hogy legyen. A szivattyút t ilos betakarni, vagy szűk aknába szerelni. Biztos ítsa be az üze melt etés alatt keletkezett hő elvezetését. A[...]

  • Страница 41

    1. A baleset s zí nhelye 2. A baleset típu sa 3. A sebesültek száma 4. A sebesülések típusa A gép rendel tetés szerinti használata A háztartás, k ertek, udvarok és a mezőgazdaság vízzel való ellátás ára szolgál. A gyártó nem felelős az általános érvényességű előírások , s a használati utasítás be nem tartása k ?[...]

  • Страница 42

    Az esetben, ha a gépet nem arra a célra használta, melyre rendelve van, s mely használat összhangban van az utasításokkal ; A szivattyú túlterhel ése hosszú üzemeltetéssel; Hő túĺterhel és elleni védelem A z elektromotor belsej ébe szonda v an beépítve, mely bizonyos hőmérs éklet túllépése után a szivattyút automatikusa[...]

  • Страница 43

    Fontos: A z esetben, ha a s z ivatt yút hosszabb ide ig nem f ogja ha szn álni, fe ltétle nül űrits e ki a szivatty ú csöv eit és a palástot Üzemzavarok – Okok - Elhárítás Üzemzavar Okok Megoldás A motor nem lépet t működésbe Nincs az áramkörben feszültség. A szivatt yú kereke le van blokkolva. Ellenőrizni a feszültsége[...]

  • Страница 44

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklär en wir, dass die nach folgend bezeichneten Geräte au fgru nd ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, gru ndlegend en Sicherheits- und Gesundheitsa nforderungen der EG- Richtlinien entsprechen. B ei einer nicht mit uns abgestimmten Änderun[...]

  • Страница 45

    Artikelnummer / Be zeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređa[...]

  • Страница 46

    _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ ______________[...]

  • Страница 47

    _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ _____________________________ _________________ ______________[...]

  • Страница 48

    GÜDE GmbH & C o . K G Birkichstrasse 6 D-74549 W olper tshausen Deutschland T el.: +49-(0)7904/700-0 F ax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede .com ww w .guede.com[...]