Heco Aleva 200 TC инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Heco Aleva 200 TC. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Heco Aleva 200 TC или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Heco Aleva 200 TC можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Heco Aleva 200 TC, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Heco Aleva 200 TC должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Heco Aleva 200 TC
- название производителя и год производства оборудования Heco Aleva 200 TC
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Heco Aleva 200 TC
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Heco Aleva 200 TC это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Heco Aleva 200 TC и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Heco, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Heco Aleva 200 TC, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Heco Aleva 200 TC, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Heco Aleva 200 TC. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ALEV A 400 ALEV A 200 ALEV A CENTER 2 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICA T DE GARANTIE[...]

  • Страница 2

    Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur V erfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country . Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.[...]

  • Страница 3

    4 D 9 GB 14 F 19 NL 24 I 29 E 34 39 S 43 RUS 48 CHN 51 J 56 Abbildungen/Illustrations P[...]

  • Страница 4

    D 4 D Sehr geehrter HECO-Kunde, zunächst vielen Dank dafür , dass Sie sich für ein Heco-Produkt ent schieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge W ahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor In[...]

  • Страница 5

    5 D HECO ALEV A – BI-WIRING UND BI-AMPING Das Anschlussfeld der Heco Aleva Laut sprecher: Die Anschlussfelder der Aleva Lautsprecher sind mit fünf Schraubklemmen ausgestattet, die neben dem konventionellen Anschluss an einen V erstärker auch Bi-wiring/Bi-amping Option ermöglichen. Die oberen Klemmen sind mit dem Hochton- bzw . Mittel-Hochtonzw[...]

  • Страница 6

    6 D Sie sollten beim Aufstellen die bereit s im Lieferumfang enthaltenen S pikes verwenden. Hierdurch werden die Lautsprecher von der Unterlage entkoppelt, wodurch das Auf treten unliebsamer Resonanzen verhindert wird. Bei den S t andboxen können Sie zwischen Metall-S pikes oder Hartgummi-S pikes wählen, bei Regallautsprechern verwenden Sie die b[...]

  • Страница 7

    7 D ANSCHLUSS AN EINEN A V -RECEIVER In den Abbildungen 6 und 7 sind zwei Anschlussvarianten an A V -Receiver dargestellt. Abb 6: A V -Receiver ohne Subwooferausgang Abb 7: A V -Receiver mit Subwooferausgang TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REP ARA TURFÄLLEN Alle Heco-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mitt[...]

  • Страница 8

    8 D TECHNISCHE DA TEN Aleva 400 Aleva 200 Konfiguration: 2 1/2 Wege Bassreflex 2 Wege Bassreflex Belastbarkeit: 120 / 200 Watt 80 / 140 W att Impedanz: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Frequenzbereich: 30 – 42 000 Hz 36 – 42 000 Hz Empfohlene V erstärkerleistung: 30 – 200 W att 20 – 130 W att Wirkungsgrad (1 W att/1 m): 90 dB 89 dB Maße (BxHxT): 1[...]

  • Страница 9

    9 GB Dear HECO Customer , Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! Y ou have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. GENERAL INFORMA TION ABOU[...]

  • Страница 10

    10 GB HECO ALEV A - BI-WIRING AND BI-AMPING Connector p anel on the Heco Aleva loudspeakers: The connector panels on the Aleva speakers are equipped with 5 terminal screws, enabling bi-wiring/bi-amping in addition to conventional connection to an amplifier . The upper terminals are connected to the treble and mid-treble side of the crossover and th[...]

  • Страница 11

    11 GB Y ou should use the supplied spikes when setting the speakers up. This isolates them from the supporting surface, preventing unpleasant resonance effect s. Y ou can choose between metal and hard rubber spikes for the st anding speakers, while the enclosed hard rubber spikes are used for the shelf speakers. The spikes are screwed into the thre[...]

  • Страница 12

    12 GB HOW TO A VOID DAMAGE TO YOUR V ALUABLE SPEAKERS All HECO loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. T urning up the bass and treble controls too far delivers more power to the woofers and/or tweeters, and at high volumes this ca[...]

  • Страница 13

    13 GB Aleva Center 2 Configuration: 2-way bass reflex Power-handling capacity: 100 / 160 W Impedance: 4 – 8 ohms Frequency response: 35 – 42 000 Hz Recommended amplifier output: 30 – 160 W Efficiency (1W/1m): 90 dB Dimensions (WxHxD): 460 x 170 x 255 mm SUBJECT T O TECHNICAL CHANGE.[...]

  • Страница 14

    14 F T rès cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi HECO! V otre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en ef fet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultat s et éviter les accidents, lisez attentivement [...]

  • Страница 15

    15 F HECO ALEV A - DOUBLE CÂBLAGE ET DOUBLE AMPLIFICA TION Le champ de connexion du haut-p arleur Heco Aleva: Les champs de connexion du haut-p arleur Aleva sont équipés de cinq bornes à vis, qui en plus de la connexion conventionnelle à un amplificateur permettent une option Bi-wiring/Bi-amping. Les bornes supérieures sont reliées avec la c[...]

  • Страница 16

    16 F Aleva 200: de même, les enceintes placées sur des étagères devraient être positionnées le plus loin possible de tout obstacle. Une dist ance d’au moins 10 cm des murs et objets sur les côtés latéraux et arrières devrait être respectée. De plus, les enceintes de sons aigus devraient être placées à hauteur d’écoute. Pour l’[...]

  • Страница 17

    17 F HECO ALEV A SUB 25A Le subwoofer actif Aleva Sub 25A est réglé de façon optimale optiquement et acoustiquement pour le reste des haut-parleurs de la série Aleva. V euillez s’il vous plait suivre les conseils donnés séparément dans le manuel d’utilisation qui est fourni avec ce produit. BRANCHEMENT A UN RECEPTEUR A V Sur les figures [...]

  • Страница 18

    18 F EN GÉNÉRAL ... Les amplificateurs, les tuners et les lecteurs de CD peuvent tous produire des sons inaudibles parce que leur fréquence est très élevée – et ceci ne vaut p as que pour les produits bon marché. Si vos tweeters tombent en p anne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou moyens, faites vérifier votre i[...]

  • Страница 19

    19 NL Geachte HECO klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebru[...]

  • Страница 20

    20 NL HECO ALEV A - BI-WIRING EN BI-AMPING Het aansluitveld van de Heco Aleva luidsprekers: De aansluitvelden van de Aleva luidsprekers zijn uitgerust met vijf schroefklemmen, die behalve de conventionele aansluiting op een versterker ook de optie bi-wiring/bi- amping mogelijk maken. De bovenste klemmen zijn verbonden met de hogetonen- resp. midden[...]

  • Страница 21

    21 NL Aleva 200: ook rekluidsprekers moeten zo vrij mogelijk worden geplaatst. De afst and naar muren en voorwerpen aan voor- en zijkanten moet tenminste 10 cm bedragen. De hogetonenluidspreker moet op oorhoogte worden geplaatst. Gebruik bij het installeren de meegeleverde spikes. Hierdoor hebben de luidsprekerboxen geen direct contact met de onder[...]

  • Страница 22

    22 NL AANSLUITING OP EEN A V -RECEIVER De afbeeldingen 6 en 7 tonen twee verschillende mogelijkheden voor het aansluiten op een A V -receiver . Afbeelding 6: A V -receiver zonder subwooferuitgang Afbeelding 7: A V -receiver met subwooferuitgang TIPS OM DE NOODZAAK V AN REP ARA TIES TE VOORKOMEN Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd [...]

  • Страница 23

    23 NL TECHNISCHE GEGEVENS Aleva 400 Aleva 200 Configuratie: 2 1/2-weg basreflex 2-weg basreflex Belastbaarheid: 120 / 200 Watt 80 / 140 W att Impedantie: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Frequentiebereik 30 – 42 000 Hz 36 – 42 000 Hz Aanbevolen versterkervermogen: 30 – 200 W att 20 – 130 W att Bruikbare gevoeligheid (1 W att/1 m): 90 dB 89 dB Afmeti[...]

  • Страница 24

    24 I Egregio cliente HECO, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti. INDICAZIONI GENERALI PER IL C[...]

  • Страница 25

    25 I HECO ALEV A - BI-WIRING E BI-AMPING Il campo di collegamento degli altop arlanti Heco Aleva: I campi di collegamento degli altoparlanti Aleva sono dotati di cinque morsetti a vite che oltre al collegamento convenzionale ad un amplificatore consentono anche l'opzione Bi-wiring/Bi-amping. I morsetti superiori sono collegati con il tratto de[...]

  • Страница 26

    26 I Aleva 200: Anche gli altoparlanti da scaffale dovrebbero essere inst allati possibilmente senza avere ostacoli, la dist anza laterale e posteriore alle pareti ed oggetti dovrebbe essere almeno di 10cm, i tweeter dovrebbero trovarsi ad altezza delle orecchie. Per l’installazione devono essere utilizzati i supporti forniti in dot azione che se[...]

  • Страница 27

    27 I HECO ALEV A SUB 25A Il Subwoofer Aleva Sub 25A attivo è adattato otticamente ed acusticamente in modo perfetto agli altri altoparlanti della serie Aleva. Si prega di osservare le istruzioni d’uso separate che accomp agnano questo prodotto. COLLEGAMENTO AD UN RICEVITORE A V Nelle figure 6 e 7 sono visualizzate due varianti di collegamento ad[...]

  • Страница 28

    28 I DA TI TECNICI Aleva 400 Aleva 200 Configurazione: bassreflex 2 1/2 vie bassreflex 2 vie Potenza max.: 120 / 200 Watt 80 / 140 W att Impedenza: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Gamma di frequenze: 30 – 42 000 Hz 36 – 42 000 Hz Potenza amplificatore consigliata: 30 – 200 W att 20 – 130 W att Rendimento (1 W att/1 m): 90 dB 89 dB Dimensioni (largh[...]

  • Страница 29

    29 E Muy estimado cliente de HECO: En primer lugar , quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra parte deseamos felicit arle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo. Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de [...]

  • Страница 30

    30 E BI-WRING Y BI-AMPING DE HECO ALEV A El p anel de conexiones del altavoz Heco Aleva: Los paneles de conexiones de los alt avoces Aleva incluyen cinco terminales roscados que, además de la conexión convencional a un amplificador , permiten efectuar conexiones bi-wiring y bi-amping. Los terminales superiores están conectados a la derivación d[...]

  • Страница 31

    31 E Aleva 200: T ambién los altavoces de est antes deben colocarse de tal manera que queden espacios libres amplios; la dist ancia mínima lateral y trasera a la pared deberá ser de 10 cm, y los altavoces de sonidos agudos deberán est ar al nivel de las oídos. En el emplazamiento conviene utilizar las puntas suministradas. Con ést as, los alt[...]

  • Страница 32

    32 E CONEXIÓN A UN RECEPT OR A V En las ilustraciones 6 y 7 se muestran dos variantes de conexión al receptor A V Ilustr . 6: Receptor A V sin salida para subwoofer Ilustr . 7: Receptor A V con salida para subwoofer CONSEJOS P ARA EVIT AR REP ARACIONES T odos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores[...]

  • Страница 33

    33 E DA TOS TÉCNICOS Aleva 400 Aleva 200 Configuración: Reflejo bajo de 2 /2 vías Reflejo bajo de 2 vías Resistencia: 120 / 200 vatios 80 / 140 vatios Impedancia: 4 – 8 ohmios 4 – 8 ohmios Gama de frecuencias: 30 – 42 000 Hz 36 – 42 000 Hz Potencia recomendada del amplificador: 30 – 200 vatios 20 – 130 vatios Rendimiento (1 vatio/1 [...]

  • Страница 34

    34 P Prezado cliente da HECO, Em primeiro lugar , muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO. Gostaríamos de p arabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor , leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar[...]

  • Страница 35

    35 P HECO ALEV A - BI-WIRING E BI-AMPING O cabo de ligação dos altifalantes Heco Aleva: Os campos de ligação dos altifalantes Aleva possui cinco terminais com fixação por parafuso, que, além da ligação convencional a um amplificador , permitem também a opção Bi-wiring/Bi-amping. Os terminais superiores estão ligados ao ramal de agudos [...]

  • Страница 36

    36 P Deveria usar os spikes juntamente fornecidos p ara instalar as colunas. Desta maneira cria-se um isolamento das colunas do solo que evita ressonâncias não desejadas. Pode-se optar p ara a coluna de instalação livre por pés de metal ou de borracha endurecida. Para as colunas de instalação em est antes, utilizar os pés de borracha endure[...]

  • Страница 37

    37 P Ligação a um receptor A V Nas figuras 6 e 7 são ilustradas duas variadas formas de ligação a um receptor A V . Fig. 6: Receptor A V sem saída subwoofer Fig. 7: Receptor A V com saída subwoofer SUGESTÕES P ARA EVIT AR A V ARIAS T odos os altifalantes HECO transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição [...]

  • Страница 38

    38 P DADOS TÉCNICOS Aleva 400 Aleva 200 Configuração: Bassreflex de 2 1/2 vias Bassreflex de 2 vias Capacidade: 120 / 200 Watt 80 / 140 W att Impedância: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Faixa de frequência: 30...42 000 Hz 36...42 000 Hz Potência recomendada para o amplificador: 30...200 W att 20...130 W att Rendimento (1 W att/1 m): 90 dB 89 dB Dimen[...]

  • Страница 39

    39 S Kära HECO-kund! T ill att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är upp skattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högt alarna i bruk. ALLMÄNT RÖRANDE ANSLUTNING A V HE[...]

  • Страница 40

    40 S Bi-wiring innebär att höga och låga frekvenser transporteras via olika ledare. Bi- ampingmetoden kräver förutom en andra ledning även en extra ändförstärkare. Huvudsakligen med den sistnämnda metoden är det möjligt att ytterligare förbättra återgivningen något. För konventionell anslutning är högtalaren fabriksutrust ad med [...]

  • Страница 41

    41 S HECO ALEV A 400 OCH 200 SOM FRONT - ELLER BAKHÖGT ALARE Fronthögtalarna ska placeras i öronhöjd till vänster och höger med om möjligt samma avstånd till TV -apparaten. Bakhögtalarna placeras till vänster och höger bredvid eller , ännu bättre, bakom lyssnarplatsen i öronhöjd eller en aning högre. Aleva 200: Vid setup av A V -mot[...]

  • Страница 42

    42 S Förstärkare med liten utgångseffekt kan redan vid mellanljudstyrka bli mycket farliga för boxarna, eftersom de lätt are överstyrs än starka förstärkare. Denna överstyrning förorsakar tydligt mätbar och hörbar distorsion som är mycket farlig för högtalarna. Beakta därför eventuell distorsion när du ändrar ljudstyrkan – och[...]

  • Страница 43

    43 RUS[...]

  • Страница 44

    44 RUS[...]

  • Страница 45

    45 RUS[...]

  • Страница 46

    46 RUS[...]

  • Страница 47

    47 RUS[...]

  • Страница 48

    48 CHN[...]

  • Страница 49

    49 CHN[...]

  • Страница 50

    50 CHN[...]

  • Страница 51

    51 J[...]

  • Страница 52

    52 J[...]

  • Страница 53

    53 J[...]

  • Страница 54

    54 J[...]

  • Страница 55

    55 J[...]

  • Страница 56

    5 6[...]

  • Страница 57

    57[...]

  • Страница 58

    58 Amplifier Amplifier Fig. 4 Amplifier Amplifier[...]

  • Страница 59

    59[...]

  • Страница 60

    6 0[...]

  • Страница 61

    6 1[...]

  • Страница 62

    Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines HECO HiFi-Produktes geworden. HECO HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für HECO HiFi-Lautsprecher 5 Jahre und für HECO HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Prod[...]

  • Страница 63

    G ARANTIEKAR TE W ARRANTY C ARD Ty p / Typ e Serien-Nr . / Serial-No. Name und Anschrift des Händlers / S tempel Name and address of the dealer /stamp Käufer /Customer Name /Name S traße /S treet PLZ, Ort /City Land /Country Nur gültig in V erbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum / buying date[...]

  • Страница 64

    Lise-Meitner-S tr . 9 • D-50259 Pulheim • Germany T el. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www .heco-audio.de[...]