Hoover DYC 8813 BX-S инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hoover DYC 8813 BX-S. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hoover DYC 8813 BX-S или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hoover DYC 8813 BX-S можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hoover DYC 8813 BX-S, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hoover DYC 8813 BX-S должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hoover DYC 8813 BX-S
- название производителя и год производства оборудования Hoover DYC 8813 BX-S
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hoover DYC 8813 BX-S
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hoover DYC 8813 BX-S это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hoover DYC 8813 BX-S и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hoover, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hoover DYC 8813 BX-S, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hoover DYC 8813 BX-S, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hoover DYC 8813 BX-S. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    INSTRUCTION BOOK D Y C 8813BX Condenser T umble Dr y er Deutsch Français Porteguese Italiano English 2 14 38 26 50 62 Nederlands[...]

  • Страница 2

    EN 2 Introduction Delivery Information Unpacking the Product Safety Reminders Use Installation The Laundry Environmental Issues Gias Service Installation Electrical Requirements Adjusting t he Feet V entilation Preparing the Load Clothes Preparation Do Not T umble Dry Energy Saving Sorting t he Load Drying Guide Controls and Indicators Selecting th[...]

  • Страница 3

    INTRODUCTION Use Please check that the following items are delivered with the appliance: ● Instruction m anual ● Guarantee card ● Energy label Remove the machine from its packaging close to the f i n a l l o c a t i o n o f t h e machine. 1- Cut carefully around the base of the packaging and up one corner . 2- Remove the polythene sleeve and [...]

  • Страница 4

    SAFETY REMINDERS EN 4 This appliance is marked according t o t h e E u r o p e a n d i r e c t i v e 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly , y ou w i l l h e l p p re v e n t p o t e n t ia l n e g a t i v e consequences for the environment and human health, which could oth[...]

  • Страница 5

    EN 5 INSTALLATION T umble dryers are supplied to operate at a voltage of 230V , 50 Hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 10A Electricity can be extremely dangerous. This appliance must be earthed. The socket outlet and the plug on the appliance must be of the same type. D o n o t u s e m u l t i p l e a d a p t e r s a[...]

  • Страница 6

    EN 6 DRAIN HOSE : FITTING INSTRUCTIONS W ARNING! Switch off and remove the tumble dryer plug from the electricity supply before carrying out any work. Fit t he Hose a s F ollows: 1 . T i l t t h e m a c h i n e backwards. 2. Remove the bottom p r o t e c t o r p a n e l , b y pulling carefully to the left side . 3. The waste water pipe is situated [...]

  • Страница 7

    EN 7 PREP ARING THE LO AD Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly. ● Remove all items packed inside drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying[...]

  • Страница 8

    EN 8 Programme Selector – Select the required programme Time Selection Button – Allows the user to change duration of the programme selected by Programme Selector . It can be used only with the selection of: Mix&Dry , Shirts and T ime Programmes Delay Start Button – Allows the user to delay the start of the drying cycle (see details of Op[...]

  • Страница 9

    EN 9 SELECTING THE PROGRAMME PROGRAMME Bone Dry Store Dry Hang Dry Iron Dry Wool Finish Rapid 40' Mix & Dry Shirts Time Memo Relax DESCRIPTION Select the degree of dryness that you require. This range from for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to the programme that leaves the laundry suitab[...]

  • Страница 10

    DOOR and FIL TER EN 10 1. Gently pull out the w a t e r c o n t a i n e r holding the handle. When it is full the water container will weigh about 6 kg. 2 . T i l t t h e w a t e r container to empty the water out through the spout . When empty , replace t he w a t e r c o n t a in e r back as shown; f irst insert the base of the container into pos[...]

  • Страница 11

    T o Remo ve the Condenser Important: Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser . T o maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. 1 . R e m o v e t h e kickplate . 2. T urn the two locking lev ers a nti -cl oc kwi se a n d p u l l o u t t h e condenser . 3 . [...]

  • Страница 12

    IM P OR T A N T A lw a ys s w it c h off a n d remove the plug from the electricity supply before cleaning this appliance. For electrical data refer to the rating label on the front of the dryer cabinet (with the door open). T echnical S pecifica tions Cleaning the Dr yer Drum capacity 1 15 litres Maximum load 8 kg Height 85 cm Width 60 cm Depth 60[...]

  • Страница 13

    EN 13 TROUBLESHOO TING W hat Might be the Cause of ... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical adv ice p lea se r un t hro ugh t he f oll owi ng checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly . If the problem persists after completing the[...]

  • Страница 14

    Introduzione Informazioni Sulla Consegna Estrazione Del Prodotto Dall’imballaggio Consigli di Sicurezza Utilizzo Installazione La Biancheria T utela Dell’ambiente Servizio Gias Installazione Requisiti Elettrici Regolazione d ei Piedini V entilazione Kit D i Montaggio T ubo Di Scarico: Istruzioni Per Il Montaggio Preparazione della Biancheria Pr[...]

  • Страница 15

    Estrazione Del Pr odotto Dall’imballaggio INTRODUZIONE Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa[...]

  • Страница 16

    CONSIGLI DI SICUREZZA Installazione La B iancheria ● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. ● Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ● Non installare l’asciugatrice vicino ai tendaggi e rimuovere tempestiv[...]

  • Страница 17

    INST ALLAZIONE Requisiti E lettrici VENTILAZIONE Regolazione dei P iedini Una volta posizionata la macchina, si dovrebbe p r o c e d e r e a l l a regolazione dei piedini, p e r g a r a n t i r e u n a perfetta messa in bolla. L e as c i u g a t r i c i s o no s t a t e p r o g e t t at e p e r funzionare ad una tensione di 230V , 50 Hz m o n o f a[...]

  • Страница 18

    IT 18 KIT ACCESSORIO TUBO FLESSIBILE DI SCARICO: ISTR UZIONI PER IL MONT AGGIO A VVERTENZA! Spegnere e togliere la s p i n a d e l l ' e s s i c c a t o r e d a l l a p r e s a d i ali men taz io ne ele ttr ica p rim a d i e seg uir e qualsiasi operazione. Montare il Kit Come Indicato di Seguito: 1. Inclini la macchina all'indietro. 2. Ri[...]

  • Страница 19

    . . . In tabella sono riportati i tempi di asciugatura indicativi in funzione del tipo di tessuto e del grado di umidità dei capi. TESSUT O COTONE ELEV A T A 140-165min 70-80min 70-80min --- --- 50-65min 50-65min 40-55min 30-40min BASSA BASSA SINTETICI ACRILICI SELEZIONE TEMPE. CARICO PESANTE CARICO MEDIO CARICO LEGGERO Prima di utilizzare l’asc[...]

  • Страница 20

    COMANDI E SPIE DI SEGNALAZIONE Pulsante Selezione T empo Selettore Programmi Pulsante Acrilici/Sintetici Pulsante Anti Piega Spia Pulizia Filtro Display Programmi Automatici T asto Avvio/pausa Pulsante Partenza Ritardata Spia Elimina Acqua La macchina dotata di sensore di asciugatura, offre opzioni di asciugatura in grado di rispondere alle più sv[...]

  • Страница 21

    SELEZIONE DEL PROGRAMMA Rapid 40' Mix & Dry Camicie Time Memo Relax Lana Selezionare il grado di asciugatura desiderato. Le possibilità disponibili comprendono l’opzione , ideale per asciugamani e accappatoi, l’opzione , per i capi che non è necessario stirare, e i programmi che lasciano la biancheria pronta per la stiratura. Un prog[...]

  • Страница 22

    s i a c c e n d e s e g n a l a n d o l a necessità di pulire il filtro. Se la biancheria non si asciuga verificare che il filtro non sia intasato. Filtro IMPORT ANTE: Ai fini della massima ef ficacia del la ma cc hin a, pr im a d i o gn i c ic lo di asciugatura è essenziale verificare la pulizia del filtro antifilacce. 1. T irare il filtro verso[...]

  • Страница 23

    IMPORT ANTE: Prima di procedere alla pulizia d e l c o n d e n s a t o r e , d i s a t t i v a r e s e m p r e l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di pulizia del condensatore. 1 . R i m u o v e r e l o zoccolo . 2. Agire sulle due leve[...]

  • Страница 24

    IMPORT ANTE Prima di procedere alla puliz ia, d isatt ivare semp re la macc hina e staccare la spina dalla presa a muro. Per i dati elettrici vedere la targhetta dei dati posta sul davanti del mobile della macchina (con portellone aperto). Specifiche T ecnic he Pulizia dell’asciugatrice Capacità del cestello 1 15 litri Carico massimo 8 kg Altezz[...]

  • Страница 25

    Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata. Se il problema persiste anche dopo aver eseguito i controlli consigliati, rivolge[...]

  • Страница 26

    INDE X Einführung Lieferinformationen Auspacken des Produkts Sicherheitshinweise Gebrauch Installation Die Wäsche Umweltschutz GIAS-Service Installation Elektro-Anschluss Einstellen der Füße Entlüftung Ablaufschlauchbausatz: Installationsanleitung V orbereitung der Füllung V orbereitung der T extilien Nicht für den T rockner geeignet Energie[...]

  • Страница 27

    Zum Lieferumfang Ihrer W aschmaschine geh ören folgende Dokumentation und Zusatzteile: ● Bedienungsanleitung ● Garantieschein ● Energieeffizienzklasse E n t f e r n e n S i e d i e V erpackung der Maschine dicht an dem Platz, wo sie aufgestellt werden soll. 1 . S c h n e i d e n S i e s i e s o r g f ä l t i g r u n d u m d e n Boden der V [...]

  • Страница 28

    Di es es E lek tr oh au sh al ts ge rä t is t e n t s p r e c h e n d d e r E U - R i c h t l i n i e 2 0 0 2 / 9 6 / C E ü b e r E l e k t r o - u n d E l e k t r o n i k - A l t g e r ä t e ( W E E E ) gekennzeichnet. B i t t e s o r g e n S i e d a f ü r, d a s s d a s G e r ä t ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche n e g a t i v e[...]

  • Страница 29

    INSTALLATION Dieser T rockner ist für eine Netzspannung von 230 V und 50 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. Stellen Sie sicher , dass der Stromkreis eine Nennleistung von 10 A hat. ● Strom kann lebensgefährlich sein. ● Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose mit Schutzkontakt angesch- lossen werden. ● Die Steckdose und der Stecker am Ger?[...]

  • Страница 30

    DE 30 ABLA UFSET – MONT A GEANLEITUNG ACHTUNG! Bitte unbedingt das Gerät abschalten und den Stecker vom Stromnetz tren nen , b evor Si e m it d en nac hfol gen d beschriebenen Montageschritten beginnen. Bitte das K ondens wasserablaufset wie Folgt Montieren: 1. D e n T r o c k n e r vorsichtig nach hinten neigen. 2. D i e S c h u t z a b - d e c[...]

  • Страница 31

    V ORBEREITUNG DER FÜLLUNG Bevor Sie den T rockner das erste Mal benutzen: ● Les en Si e di e Ge brau chsan leit ung b itte sorgfältig durch! ● Entfernen Sie alle in der T rommel befindlichen Gegenstände! ● Wischen Sie die Innenseiten der T rommel und Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim T ransport eventuell dort angesammelten Stau[...]

  • Страница 32

    DE 32 SCHAL TERBLENDE UND ANZEIGEN Start/Pause T aste Programmwähler Filterreinigungs Anzeige Flusensieb Anzeige Auto- Programm Anzeige Startzeit- V orwahl T rockendauer Schontrocknen Knitterschutz T aste Programmwähler - Wählt das gewünschte Programm an. T rockendauer - Ermöglicht die Wahl der T rockendauer im gewählten Programm. Kann nur in[...]

  • Страница 33

    DE 33 A USWÄHLEN DES PROGRAMMS PROGRAMM Extratrocken Schranktrocken Bügeltrocken Mangeltrocken Wolle Mix & Dry Kurz 40' Hemden Zeitprogramme Memoprogramme Relax BESCHREIBUNG Wählen Sie aus diesen sensorgesteuerten Programmen den gewünschten T rockenheitsgrad. Diese reichen von Extratrocken für Badehandtücher und Bademäntel, über Sc[...]

  • Страница 34

    TÜR und SIEB Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öf fnen. Um den T rocknungs - v o r g a n g w i e d e r i n Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken . Flusensieb-Anzeige leuchtet auf, wenn da s Si e b g e sä ub e rt werden muss. W e n n d i e W ä s c h e nicht trocknet, kontrol - lieren Sie, ob das Sieb verstopft i[...]

  • Страница 35

    1. Öffnen Sie die Tür des Gerätes und füllen die T rommel mit der zu trocknenden Wäsche. V ergewissern Sie sich, dass heraushängende Wäsche nicht das Schließen der Tür verhindern kann. 2. Schließen Sie langsam die Tür , bis Sie ein „Klick“ hören. 3. Drehen Sie den Programmwähler auf das ge w ü n s c h te P ro g r a m m ( h i e rz [...]

  • Страница 36

    Mit der Startzeitvorwahlfunktion können Sie den Beginn des T rocknungsvorgangs um 1 bis 24 Stunde verzögern. Wenn diese Funktion erstmalig ausgewählt wird, zeigt das Display eine V erzögerung von 1 Stunden. Durch nachfolgendes mehrmaliges Drücken der T aste, wird die V erzögerung auf 24 Stunden verlängert. Drücken Sie taste , um das Program[...]

  • Страница 37

    DE 37 Mögliche Gründe für ... Fehler , die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die W aschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet wo r d e n s e in , wi r d I h n e n d e r B e su c h d e s Kun den die n - stt ech ni[...]

  • Страница 38

    FR 38 Introduction Informations Sur La Livraison Déballage Du Produit Rappels De Sécurité Installation Le Linge Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds V entilation Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements T ri De La Charge Ne Séchez Pas En Machine Économies D’énerg[...]

  • Страница 39

    INTRODUCTION Utilisation Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l ’ appareil : ● Manuel d'utilisation ● Carte de garantie ● Étiquette d'énergie R e t i r e z l a m a c h i n e d e l’emballage, à proximité de son emplacement définitif. 1 . C o u p e z d é l i c a t e m e n t a u t o u r d e l a b a [...]

  • Страница 40

    RAPPELS DE SÉCURITÉ Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des é q u i p e m e n t s é l e c t r i q u e s e t électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correc - tement recyclé, vous participez à la prévention d e s c o n s é q u e n c e s n é g a t i v e s s u r[...]

  • Страница 41

    INSTALLATION Les sèche-linges sont prévues pour une tension monophasée de 230 V , 50 Hz. Vérifiez q u e l a t e n s i o n n o m i n a l e d u c i r c u i t d'alimentation est réglée sur 10 A minimum. L ’électricité peut être extrêmement dangereuse. Cet appareil doit être mis à la terre. La prise de courant et la fiche de la machi[...]

  • Страница 42

    FR 42 A TTENTION ! Avant d'entreprendre tout travail, éteignez le sèche-linge et retirez la prise de l'alimentation électrique secteur. Installez le Kit Suivant les Instructions : 1. Inclinez la machine vers l'arrière. 2. Enlevez le panneau d e p r o t e c t i o n s i t u é sous la machine, en tir ant soi gne use ment vers le c?[...]

  • Страница 43

    PRÉP ARA TION DE LA CHARGE Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● V euillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour . ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait [...]

  • Страница 44

    FR 44 Sélecteur de programmes - Permet de sélectionner le programme souhaité. Bouton T emps de S chage - Permet de modifier la durée du programme choisi. Il peut être utilisé uniquement avec les programmes Mix&Dry , Chemises et avec les programmes minutés. Bouton départ différé - Permet de différer le départ du cycle de séchage (vo[...]

  • Страница 45

    FR 45 SÉLECTION DU PROGRAMME PROGRAMME Laine Mix & Dry Rapide 40' Chemises T emps Memo Relax Extra Sec Sec Pr t ranger é à Pr t repasser é à DESCRIPTION Sélectionner le dégré de séchage désiré. Les possibilités disponibles comprennent l ' option , idéale pour les serviettes et peignoirs, l ' option est idéale pour d[...]

  • Страница 46

    FR 46 1. Retirez délicatement le réservoir en le tenant par la poignée. Lorsqu'il est plein, le réservoir d'eau pèse environ 6Kg. 2. Incliner le réservoir et videz-le par le trou prévu à cet effet. Lorsque le réservoir est vide, le replacer dans la porte comme indiqué ; il faut d'abord inséré la base p u i s d é l i c a [...]

  • Страница 47

    Pour R etir er Le Condenseur Important : Coupez toujours le courant et débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur . Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, v é r i f i e z r é g u l i è r e m e n t l a p r o p r e t é d u condenseur . 1. Retirez la plaque de protection . 2. T ournez les deux l e v i e r s d e b l o c a g e dan[...]

  • Страница 48

    IMPORT ANT Coupez toujours le courant et débranchez la fiche de l ’ alimentation électrique avant de nettoyer cet appareil. Pour les données électriques, veuillez consulter l’étiquette des valeurs nominales qui se trouve à l’avant de l’armoire du sèche-linge (avec la porte ouverte). Spécifications T ec hniques Nettoy age Du Sècheli[...]

  • Страница 49

    DÉPIST AGE DE P ANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous- même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L ’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été installée ou utili[...]

  • Страница 50

    Introdução Informações d e Entrega Desembalar o Produto Segurança Utilização Instalação Lavandaria Ambiente Assistência Gias Instalação Requisitos Eléctricos Ajustar o s Pés V entilação T ubo de Drenagem: Instruções de Instalação Preparação da Carga Preparação d a Roupa Separação d a Carga Não Pôr n a Máquina d e Secar [...]

  • Страница 51

    INTRODUÇÃO Utilização V erifique se os seguintes artigos estão incluídos na máquina: ● Manual de instruções ● Cartão de garantia ● Etiqueta de energia R e t i r e a m á q u i n a d a e m b a l a g e m p r ó x i m o d o local final de instalação da máquina. 1. Corte cuidadosamente e m r e d o r d a b a s e d a embal agem e asce [...]

  • Страница 52

    Directiva Eur opeia 2002/96/ CE ● P a r a a ss e g u ra r c o n t in u a da m e n te as operações seguras e eficientes desta máquina, r e c o m e n d a m o s q u e o s s e r v i ç o s d e manutenção ou reparação sejam executados apenas por um técnico autorizado da GIAS. Assistência GIAS Se o electrodoméstico não estiver a f u n c i o [...]

  • Страница 53

    INST ALAÇÃO As máquinas de lavar são concebidas para funcionarem com uma corrente monofásica de 230 volts e 50 Hz. V erifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo menos, 10 A. A electricidade pode ser extremamente perigosa. Esta máquina deve estar ligada à terra. A tomada de corrente e a ficha da máquina devem ser do mesmo t[...]

  • Страница 54

    TUBO DE DRENA GEM: INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO A VISO! Desligue e remova a ficha do tambor do secador da alimentação eléctrica antes de executar qualquer trabalho. Instale o T ubo do Se guinte Modo: 1. In cl in e a m áq u in a para trás. 2. R e m o v a o p a i n e l p r o t e c t o r d o f u n d o p u x a n d o c u i d a - dosamente para o l[...]

  • Страница 55

    PREP ARAÇÃO D A CARGA Antes de utilizar a máquina de secar roupa pela primeira vez: ● Leia com atenção este livro de instruções. ● Retire tudo o que estiver no tambor . ● Limpe o interior do tambor e a porta com um pano húmido para remover o pó que possa ter- se instalado durante o transporte. Certifique-se de que a roupa que vai sec[...]

  • Страница 56

    CONTROL OS E INDICADORES Selector de Programas – Seleccione o programa pretendido. Botão Time Selection (Selecção de tempo ) – Permite que o utilizador altere a duração do programa seleccionado no Selector de Programas. Só pode ser utilizado com a selecção de: Programas Mix&Dry , Shirts e T ime. Botão Delay Start (Atrasar Início) [...]

  • Страница 57

    O programa oferece uma função de condicionamento e anti-rugas. O secador aquece a roupa durante 9 minutos, seguido por um período de arrefecimento de 3 minutos, e é especialmente bom para roupas que podem ficar algum tempo à espera para passar a ferro, por exemplo num cesto de linho. As roupas podem ficar também duras quando são secadas no e[...]

  • Страница 58

    PORT A E FIL TRO Abrir A Porta Puxe o manípulo para abrir a porta. P a r a r e i n i c i a r a m á qu i n a d e s e c a r, feche a porta e prima . A TENÇÃO! Quando a máquina de secar roupa estiver a ser utilizada, o tambor e a porta podem estar MUITO QUENTES. Nunca pare um secador de tambor antes do fim do ciclo de secagem, a não ser que todo[...]

  • Страница 59

    Para Retirar o Condensador IMPORT ANTE: Antes de limpar o conden- sador , desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente eléctrica. Para manter a eficiência da máquina, verifique regularmente se o condensador está limpo. 1. Retire o encosto . 2 . R o d e a s d u a s alavancas de fixação no sentido inverso ao dos ponteiros d[...]

  • Страница 60

    I M P O R TA N T E D e s l i g u e s e m p r e a máquina e retire a ficha da tomada de corrente antes de limpá-la. Quanto a dados eléctricos, consulte a etiqueta na frente da máquina (com a porta aberta). Especificações Técnicas Limpeza Da Máquina Capacidade do tambor 1 15 litros Carga máxima 8 kg Altura 85 cm Largura 60 cm Profundidade 60[...]

  • Страница 61

    RESOL UÇÃO DE PR OBLEMAS Qual Poderá Ser A Causa De... Anomalias que você mesmo pode remediar Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está a funcionar normalmente, foi mal instalada ou usada incorrectamente[...]

  • Страница 62

    Inleiding Afleveringsinformatie Uitpakken V an Het Product V eiligheidsaanwijzingen Gebruik Installatie De W as Het Milieu Gias-service Installatie Elektrische V ereisten De V oeten V erstellen V entilatie Montageset V oor Afvoerslang: Montage Instructies De Lading V oorbereiden V oorbereiding V an De Kleren Sorteren V an Het Wasgoed Niet In De Dro[...]

  • Страница 63

    INLEIDING Gebruik Controleer dat de volgende items samen met de wasmachine werden geleverd: ● Handleiding ● Garantiekaart ● Energiekeurmerk V erwijder de machine uit de verpakking op de plek waar u de machine wilt plaatsen. 1. Snij voorzichtig rond de voet van de verpakking en langs een hoek omhoog. 2. V erwijder de hoes van polyethyleen en t[...]

  • Страница 64

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN D i t a p p a r a a t v o l d o e t a a n d e Eu r o p es e r i c h tl i j ne n 20 0 2 / 96 / E C voor elektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen, welke anders door onjuiste verwijdering zou kunn[...]

  • Страница 65

    INST ALLA TIE Drogers worden geleverd om te kunnen werken op een voltage van 230V , 50 Hz monophase. Controleer of het voedingscircuit ten minste 10A bedraagt. Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn. Deze machine moet geaard zijn. Het stopcontact en de stekker van de machine moeten van hetzelfde soort zijn. Gebruik geen meervoudige adapters en/of ve[...]

  • Страница 66

    MONT AGESET V OOR AFV OERSLANG: MONT AGE INSTRUCTIES W AARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en koppel de stekker van de wasdrogerlos va n h et s to pco nt ac t, v oo rd at u aa n d e werkzaamheden begint. Ga Als V olgt T e W er k: 1. Kantel de machine naar achteren. 2. V erwijder de bodem plaat door voorzichtig naar de linkerkant te schuiven. 3. D[...]

  • Страница 67

    HET WASGOED V OORBEREIDEN Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken: ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door. ● V erwijder alle artikelen die in de trommel zijn Gepakt. ● V eeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan hebben verzameld. [...]

  • Страница 68

    BEDIENINGSKNOPPEN EN INDICA TIELAMPJES HET PROGRAMMA KIEZEN W atercontainer Legen in dicatielampje Filter Schoonmaken I ndicatielampje Programma Keuze knop - Kies het gewenste programma Tijds instelling toets – Hiermee kunt u de tijdsduur van een programma aanpassen It can be used only with the selection of: Mix&Dry , Shirts and T ime Program[...]

  • Страница 69

    HET PROGRAMMA KIEZEN PROGRAMMA Kurkdroog Extradroog Kastdroog Strijkdroog BESCHRIJVING NL 69 Wol Finish Rapid 40' Mix & Dry Shirts Tiid Memo Relax Kies de droogtegraad die u wenst. Dit varieert van voor handdoeken en badjassen, naar voor artikelen die zonder strijken opgeborgen worden, tot Het programma dat het wasgoed strijkklaar maakt. E[...]

  • Страница 70

    DEUR en FIL TER De Deur Openen T rek aan de hendel om de deur te openen. O m d e d r o g e r opni euw te sta rte n, doet u de deur dicht en drukt u op . W AARSCHUWING! W anneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG W ARM worden. De droger nooit uitzetten voor het einde van de droogcyclus, tenzij het wasgoed snel uit de droger wo[...]

  • Страница 71

    De Condensator V erwijderen Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u de condensator schoonmaakt. Controleer regelmatig of de condensator schoon is om de efficiëntie van de droger te handhaven. 1 . V e r w i j d e r d e schopplaat . 2 . D r a a i d e t w e e sluithendels tegen de klok in en haal de c[...]

  • Страница 72

    B E L A N G R I J K Vo o r u d i t a p p a r a a t schoonmaakt, moet u het altijd uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. De elektrische gegevens vindt u op het kwalificatieetiket op de voorkant van de droger (met de deur open). T echnisc he Specificaties Schoonmak en V an De Droger T rommelcapaciteit 1 15 liter Maximale lading 8 kg H[...]

  • Страница 73

    PROBLEMEN OPL OSSEN Wa t Zou De Reden K unnen Zijn V oor ... Defecten die u zelf kunt oplossen V oordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt. Als het probleem zich na de a[...]

  • Страница 74

    40006614[...]