Hoover Ironspeed SRD 4108 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hoover Ironspeed SRD 4108. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hoover Ironspeed SRD 4108 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hoover Ironspeed SRD 4108 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hoover Ironspeed SRD 4108, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hoover Ironspeed SRD 4108 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hoover Ironspeed SRD 4108
- название производителя и год производства оборудования Hoover Ironspeed SRD 4108
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hoover Ironspeed SRD 4108
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hoover Ironspeed SRD 4108 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hoover Ironspeed SRD 4108 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hoover, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hoover Ironspeed SRD 4108, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hoover Ironspeed SRD 4108, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hoover Ironspeed SRD 4108. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    U s e r M a n u a l[...]

  • Страница 2

    1 - P ar ts Description 1 2 3 4 5 6 8 7 9 1 Control P anel 2 Iron Lock Syst em 3 Iron Resting Mat 4 Carry Handle 5 Removable W ater T ank 6 Cord Stor age for Hose and Mains 7 Mains Cord 8 Supply Hose 9 Filling Inlet F ig. 1: Base and T ank Description 10 11 12 13 14 15 16 17 F ig. 2: Domestic Iron Description 10 Removable Water T ank K nob 11 Solep[...]

  • Страница 3

    2 - 3 - 3 - 24 1B 1A 1E 1D 1A On/O Iron with Power-On Light 1B “Water T ank Empt y” Light 1C “ Automatic Shut-O ” Light 1D “Steam Ready” Light 1E Boiler Rinse Indicator and Reset F ig. 3: Domestic Iron Contr ol P anel 1F On/O Boiler with Power-On Light 1G On/O Iron with Pow er-On Light F ig. 4: P ro Iron Contr ol Panel 1C 1B[...]

  • Страница 4

    3 - 3 - 23 24 25 26 27 28 29 23 Removable W ater T ank Knob 24 Soleplate 25 Soleplate T emperatur e Dial 26 Steam T rigger and Steam T rigger Lock 27 Multi Steam T echnology Selector 28 Soleplate T emperatur e Indicator 29 Calc Removal Cap F ig. 6: P ro Iron Description 1A On/O Iron with Power-On Light 1B “Water T ank Empt y” Light 1C “ Au[...]

  • Страница 5

    4 - 5 - 5 - Introduction Dear customer , First of all , we would like to cong ratulate you f or purchasing this Hoover ir oning system and to thank you f or the condence you ha ve in Hoover brand . This appliance has been manufactured with great car e, respecting all of our quality criteria and has been tested several times. We hope its use will[...]

  • Страница 6

    5 - 5 - Dear customer , First of all , we would like to cong ratulate you f or purchasing this Hoover ir oning system and to thank you f or the condence you ha ve in Hoover brand . This appliance has been manufactured with great car e, respecting all of our quality criteria and has been tested several times. We hope its use will full y our ex[...]

  • Страница 7

    6 - 7 - 7 - Y our steam generator is equipped with an ergonomic carry handle (4) that will allow you to comf ortably transpor t your appliance when required . Before using it, be sur e that the iron is blocked on the iron resting mat (3). If not, follow the request ed instructions in chapter 1.2. Don’t f orget also to store the cable on the dedic[...]

  • Страница 8

    7 - 7 - T o unlock it, do the opposite of the instructions. W arning : Do not carry your appliance by the iron. Use the designed handle (4). Chapter 2.1 - What Kind of W ater May be Used? Chapter 2.2 - F illing the W ater T ank Chapter 1.4 - Aut o Shut-O  For y our support, in the appliance is implemented a switch that automatically goes o if[...]

  • Страница 9

    8 - 9 - 9 - W arning : Do not put any vinegar , hot water , per fume, or any other kind of chemical agents or any other cont ents in the water tank. It could damage the steam generator and shorten its life use. Domestic Iron Models: Connect the appliance with the mains cord to the earthed socket. Press on the on/ o switch. The light of the on/o?[...]

  • Страница 10

    9 - 9 - Chapter 3.2 - Ironing Only Prof essional Iron Models: Steam lock function: The steam lock allows y ou to steam iron without pressing the steam trigger . Steam will therefore escape con tinuously . T o activate or deactivate the steam lock, slide forwards or backwards the steam lock (26). N.B. During the use, you should hear some noise comin[...]

  • Страница 11

    10 - 11 - 11 - Diuse Caresse This steam ow is dedicated t o iron with great car e the most delicate textiles like silk and cashmere with a soft and delicate ow . A reduced steam ow is spread carefully in front of the iron on a lar ge part of tex tile. F ibres are better loosened in or der to take away delicately and fast er all the crea[...]

  • Страница 12

    11 - 11 - Chapter 3.4 - V er tical Steam Ironing Set the soleplate temperature (12) t o the max temperature and set the Multi-Steam T echnology selector (14) to the Prof ound care program. Hang curtains and clothes ( jackets, suits, coa ts). Hold the iron in vertical position at a short distance of the fabric to avoid burning it. Press the st eam t[...]

  • Страница 13

    12 - 13 - 13 - In order to extend the life of your appliance , you should rinse the boiler to avoid scale deposit in the boiler . Y ou should rinse it every 2 months or on models SRD 4106, SRD 4108, SRD 4110 and SRP 4105 wait that the “rinse” light (1e) ashes. Models with “Rinse” Light When the rinse light (1e) ashes, you should c ont[...]

  • Страница 14

    13 - 13 - F ig. 11: Cleaning Operation Chapter 4.3 - Storage Put the iron on the heat -resistant iron-resting ma t (3). Switch o the appliance and unplug it. Empty the water tank. W ait at least 30 minutes allowing the soleplate and the generat or to cool down. Lock the iron thanks to the ir on lock system (2). Please report to the dedicated cha[...]

  • Страница 15

    14 - 15 - 15 - T roubleshooting Problem Cause S olution The appliance does not become hot There is a connection problem Check the mains cord, the plug and the wall socket The appliance is not switched on Press on the on/o swit ch The soleplate tempera ture is too low Set a higher temperature of the soleplate The appliance does not produce steam [...]

  • Страница 16

    15 - 15 - Problem Cause S olution The appliance does not become hot There is a connection problem Check the mains cord, the plug and the wall socket The appliance is not switched on Press on the on/o swit ch The soleplate tempera ture is too low Set a higher temperature of the soleplate The appliance does not produce steam The appliance is not s[...]

  • Страница 17

    16 - 17 - Description 1 2 3 4 5 6 8 7 9 1 Panneau de c ommande 2 Système de blocage du f er 3 T apis suppor t 4 Poignée tr ansport 5 Réservoir d’ eau amovible 6 Rangement pour exible et cordon 7 Cordon d’ alimentation 8 Flexible d’ alimentation 9 Orice de remplissage g. 1: Description de la base et du réservoir 10 11 12 13 14 15 [...]

  • Страница 18

    17 - 1 Panneau de c ommande 2 Système de blocage du f er 3 T apis suppor t 4 Poignée tr ansport 5 Réservoir d’ eau amovible 6 Rangement pour exible et cordon 7 Cordon d’ alimentation 8 Flexible d’ alimentation 9 Orice de remplissage 10 Bouton du réservoir d’ eau amovible 11 Semelle 12 Cadran de températur e de la semelle 13 Décl[...]

  • Страница 19

    18 - 19 - 19 - 23 24 25 26 27 28 29 23 Bouton du réser voir d’ eau amovible 24 Semelle 25 Cadran de température de la semelle 26 Déclencheur et bloqueur de vapeur 27 Sélec teur Multi Steam T echnology 28 T émoin de température de la semelle 29 Bouchon d ’ élimination du calcaire g. 5: Description du fer pr ofessionnel 19 20 21 18 22 1[...]

  • Страница 20

    19 - 19 - 23 Bouton du réser voir d’ eau amovible 24 Semelle 25 Cadran de température de la semelle 26 Déclencheur et bloqueur de vapeur 27 Sélec teur Multi Steam T echnology 28 T émoin de température de la semelle 29 Bouchon d ’ élimination du calcaire Introduction Cher Client, Nous souhaitons tout d’abor d vous remercier d’ avoir a[...]

  • Страница 21

    20 - 21 - 21 - Chapitre 1.1 - P anneau de commande Bouton de Marche/Arrêt (1A): Un témoin s ’allume sur le commutateur pour indiquer que l’appareil est allumé ( Concerne les modèles de fers pour usage domestique uniquement). Fer allumé/ét eint (1G): Quand ce bouton est allumé, la semelle commenc e à chauer . Conseillé pour le repass[...]

  • Страница 22

    21 - 21 - La centrale vapeur est dotée d’une poignée de transport ergonomique (4) qui vous permettra de transporter facilement votre appareil quand v ous le souhaitez. Avant de l’utiliser , vériez que le fer est x é sur le tapis support (3). Si ce n’ est pas le cas, suivez les instructions à ce sujet au chapitre 1.2. En outr e, n ?[...]

  • Страница 23

    22 - 23 - 23 - Chapitre 2.1 - Quel type d’ eau peut être utilisé ? Chapitre 2.2 - Remplissage du réservoir d’ eau Chapitre1.4 - Arrêt aut omatique L ’appareil dispose d’un commutat eur qui éteint automatiquement l’appar eil s’ il n’ est pas utilisé pendant 10 minutes. An de vous en informer , un signal sonore retentit et le t[...]

  • Страница 24

    23 - 23 - Mise en garde : N’ajoutez pas de vinaig re, d’ eau chaude, de par fum ou tout autre agent chimique ou autre dans le réservoir à eau. Cela risquerait d’ endommager la centrale vapeur et d’ écour ter sa durée de vie. Modèles de fers domestiques: Branchez l’appareil à l’ aide du cordon d’alimen tation à une prise mise à[...]

  • Страница 25

    24 - 25 - 25 - Chapitre 3.2 - Repassage Modèles de fers à repasser prof essionnels uniquement: Fonction de verr ouillage de vapeur : Le verrouillage de v apeur vous permet de repasser à la vapeur sans devoir appuy er sur le déclencheur . La vapeur sera ainsi produite en continu . Pour activer ou désactiver le verrouillage de v apeur , faites g[...]

  • Страница 26

    25 - 25 - Diuse Caresse Ce type de débit de vapeur , léger et réduit est adapté aux tissus les plus délicats, comme la soie et le cachemire. Il est vaporisé doucement sur l’ avant latér al du fer . Les bres sont desserrées de manière à c e que les plis soient éliminés rapidement sans abîmer le vêtement. Precise P ower Il s’a[...]

  • Страница 27

    26 - 27 - 27 - Chapitre 3.4 - Repassage vertical à vapeur Réglez la semelle à la température (12) maximum et mettez le sélecteur Multi Steam T echnology (14) sur le programme Prof ound Care. Suspendez les rideaux ou vêtements (vest es, tailleurs, manteaux). T enez le fer en position verticale à quelques centimètres du tissu, pour éviter de[...]

  • Страница 28

    27 - 27 - An que votre appar eil ait une durée de vies maximum, rincez la chaudière pour éviter les dépôts de calcaire. Rincez-la tous les deux mois ou , sur les modèles SRD 4106, SRD 4108, SRD 4110 et SRP 4105, attendez que le témoin de rinçage (1e) clignote. Modèles dotés du témoin de rinçage Quand le témoin de rinçage (1e) clign[...]

  • Страница 29

    28 - 29 - 29 - Chapitre 4.3 - Rangement Placez le fer sur le tapis r ésistant à la chaleur (3). Éteignez l’appar eil et retirez la che. Videz le réservoir d’ eau. Attendez au moins 30 minutes que la semelle et le générat eur refroidissent. V errouillez le fer à l’aide du syst ème prévu à cet eet (2). Veuillez consult er le cha[...]

  • Страница 30

    29 - 29 - Dépannage Problème Motif Solution L ’appareil ne chau e pas Il y a un problème au niveau de la connexion V ériez le cordon d’alimentation, la che et la prise L ’appareil n ’ est pas allumé Appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt La température de la semelle est trop basse Réglez la semelle à une température plus ?[...]

  • Страница 31

    30 - 31 - 31 - Informations impor tantes Pièces détachées et consommables H oover T oujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la mar que Hoover . Celles-ci sont disponibles auprès de votr e revendeur Hoov er . Lors de la commande de pièces de rechange, v euillez toujours préciser le numéro de votr e modèle. Service Hoover[...]

  • Страница 32

    31 - 31 - Pièces détachées et consommables H oover T oujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la mar que Hoover . Celles-ci sont disponibles auprès de votr e revendeur Hoov er . Lors de la commande de pièces de rechange, v euillez toujours préciser le numéro de votr e modèle. Service Hoover Pour tout e intervention à to[...]

  • Страница 33

    32 - 33 - 33 - 24 1B 1A 1E 1D 1A Einschalter für das Bügeleisen mit Kontrollleuchte 1B Kontrollleuchte „ Wasserbehälter leer“ 1C Kontrollleuchte „Automatisch abschalten“ 1D Kontrollleuchte „Dampferzeuger“ 1E Spülanzeige für den Dampferzeuger und Resettaste Abbildung 3: Bedienfeld des Haushaltbügeleisens 1F Einschalter für den Dam[...]

  • Страница 34

    33 - 33 - 23 24 25 26 27 28 29 23 K nopf für den abnehmbaren W asserbehälter 24 Bodenplatte 25 Bodenplatte und T emperaturanzeige 26 Dampfauslöser und Dampfauslöserverriegelung 27 Multi-Steam-Wahlschalter 28 Bodenplattentemperaturanzeiger 29 Kesselsteinentfernerdeckel Abbildung 6: Beschreibung des Pr obügeleisens 1A Einschalter für das Bü[...]

  • Страница 35

    34 - 35 - 35 - Einführung Sehr geehrter Kunde, Wir möchten Sie beglückwünschen, dass Sie ein Bügelsystem v on Hoover erworben haben und danken Ihnen für Ihr V er trauen in unsere Marke. Dieses Gerät wurde mit großer Sor gfalt gefertigt und die Einhaltung unserer Qualitätskriterien mehrmals geprüf t. Wir ho en, dass es Ihre Er wartungen[...]

  • Страница 36

    35 - 35 - Sehr geehrter Kunde, Wir möchten Sie beglückwünschen, dass Sie ein Bügelsystem v on Hoover erworben haben und danken Ihnen für Ihr V er trauen in unsere Marke. Dieses Gerät wurde mit großer Sor gfalt gefertigt und die Einhaltung unserer Qualitätskriterien mehrmals geprüf t. Wir ho en, dass es Ihre Er wartungen er füllt. W ir [...]

  • Страница 37

    36 - 37 - 37 - Der Dampferzeuger besitzt einen ergonomischen Tr agegri (4), mit dem Sie das Gerät bei Bedarf bequem transpor tieren können. Kontrollieren Sie v or der V er wendung, ob das Bügeleisen auf der Ablagema tte (3) xiert ist. Anderenfalls richten Sie sich nach den Anweisungen in P unkt 1.2. V ergessen Sie nicht, außerdem das Kabe[...]

  • Страница 38

    37 - 37 - Gehen Sie zur Entriegelung in umgekehrter Reihenfolge der Anweisungen vor . Achtung : T ragen Sie das komplette Gerät nicht am Bügeleisengri . V erwenden Sie den vorgesehenen Gri (4). Kapitel 2.1 - W elches W asser k ann ver wendet wer den? Kapitel 2.2 - F üllen des Wasserbehälters Kapitel 1.4 - Automatische Abschaltung Als Hilf[...]

  • Страница 39

    38 - 39 - 39 - Achtung : Setzen Sie kein heißes Wasser , keinen Essig, kein P ar füm oder andere Chemikalien oder andere Zusätze im Wasserbehälter hinzu. Dadurch kann der Dampferzeuger beschädigt werden und es v erkürzt sich die Nutzungsdauer des Geräts. Hausbügeleisen: Schließen Sie das Gerät mit dem Netzkabel an einer Schutzkontaktsteck[...]

  • Страница 40

    39 - 39 - Kapitel 3.2 - Bügeln Nur Bügelmodelle für den Industrieeinsatz: Dampfverriegelungsfunktion: Mit der Dampfverriegelung können Sie mit Dampf bügeln, ohne dass Sie immer die Dampftaste drücken müssen. Der Dampf strömt dann laufend aus . Um die Dampfverriegelungstaste zu aktivieren oder zu deaktivieren, schieben Sie die Dampfverriegel[...]

  • Страница 41

    40 - 41 - 41 - Diuse Caresse Diese Dampfeinstellung ist zum Bügeln von sehr empndlichen T extilien, beispielsweise Seide und Kaschmir , gedacht und gibt Dampf sanft und schonend ab. Eine geringere Dampfmenge wir d an der Vor derseite des Bügeleisens schonend auf ein größeres T extilstück ver teilt. Die F asern werden so gelöst, dass Kni[...]

  • Страница 42

    41 - 41 - Kapitel 3.4 - V er tik ales Dampfbügeln Stellen Sie die T emperatur der Bügelsohle (12) auf Maximum ein und den W ahlschalter für die MultiSteam T echnology (14) auf das Programm Pr ofound Care . Hängende Vorhänge und Kleidungsstück (Jacketts, Anzüge und Mäntel). Halten Sie das Bügeleisen in kurzem Abstand zum Gewebe vertikal, da[...]

  • Страница 43

    42 - 43 - 43 - Um die Nutzu ngs daue r Ihres Gerä ts zu verlä nge rn, soll ten Sie den Damp fer zeu ger spü len, dam it sich kein Kess els tei n im Damp fer zeu ger abla gert. Sie soll ten ihn alle zwei Monate spülen bz w . bei den Modellen SRD 4106, SRD 4108, SRD 4110 und SRP 4105 warten, bis die Kontrollleuchte „Spülen“ (1E) blinkt. Mode[...]

  • Страница 44

    43 - 43 - Abbildung 11: Reinigung Kapitel 4.3 - Lagerung Legen Sie das Bügeleisen auf eine wärmebeständige Bügelmatte (3). Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose . Kondenswasserbehälter entleeren. W arten Sie mindestens 30 Minuten, damit sich der Dampferzeuger und die Bügelsohle abkühlen können. Sichern Sie[...]

  • Страница 45

    44 - 45 - 45 - F ehler behebung Problem Ursache Lösung Das Gerät wird nicht heiß. Anschlussproblem Pr üf en Sie das Netzkab el, den Stecker und die W andsteckdose. Das Gerä t ist nicht eingeschaltet. Drücken Sie den Ein-Schalter . Die T emperatur der Bügelsohle ist zu niedrig. Ste lle n Sie eine höher e T emperatur für die Bügelsohle ein.[...]

  • Страница 46

    45 - 45 - Problem Ursache Lösung Das Gerät wird nicht heiß. Anschlussproblem Pr üf en Sie das Netzkab el, den Stecker und die W andsteckdose. Das Gerä t ist nicht eingeschaltet. Drücken Sie den Ein-Schalter . Die T emperatur der Bügelsohle ist zu niedrig. Ste lle n Sie eine höher e T emperatur für die Bügelsohle ein. Das Gerät erzeugt ke[...]

  • Страница 47

    46 - 47 - Descrizione 1 2 3 4 5 6 8 7 9 1 Pannello di c ontrollo 2 Sistema di blocco del ferr o 3 Griglia appoggiaferro 4 Impugnatura da trasporto 5 Serbatoio d’acqua amovibile 6 Sistema di avvolgimento ca vo d’alimentazione 7 Cavo di alimentazione 8 T ubo essibile 9 Bocchetta di riempimento g. 1: Descrizione della base del sistema stiran[...]

  • Страница 48

    47 - 1 Pannello di c ontrollo 2 Sistema di blocco del ferr o 3 Griglia appoggiaferro 4 Impugnatura da trasporto 5 Serbatoio d’acqua amovibile 6 Sistema di avvolgimento ca vo d’alimentazione 7 Cavo di alimentazione 8 T ubo essibile 9 Bocchetta di riempimento 10 Sblocco serbatoio acqua amovibile 11 Piastra 12 Selettore temperatura piastr a 13 [...]

  • Страница 49

    48 - 49 - 49 - 23 24 25 26 27 28 29 23 Sblocco serbatoio acqua amovibile 24 Piastra 25 Selettore temperatura piastra 26 Pulsante vapore e blocco pulsant e vapore 27 Selettore Multi Steam T echnology 28 I ndicatore temper atura della piastra 29 T appo di rimozione del calcare g. 6: Descrizione di Pr o Iron 19 20 21 18 22 18 Setole 19 Pulsante vap[...]

  • Страница 50

    49 - 49 - 23 Sblocco serbatoio acqua amovibile 24 Piastra 25 Selettore temperatura piastra 26 Pulsante vapore e blocco pulsant e vapore 27 Selettore Multi Steam T echnology 28 I ndicatore temper atura della piastra 29 T appo di rimozione del calcare Introduzione Gentile cliente, Desideriamo anzitutto congratularci c on Lei per aver e acquistato que[...]

  • Страница 51

    50 - 51 - 51 - Capitolo 1.1 - P annello di controllo Interruttore On/O (1A): Si illumina una spia sull’ interruttore indicando che l’apparecchio è ac ceso. (Solo nei modelli per uso domestico). Interruttore On/O ferro (1G): Attivandolo , la piastra del ferro inizia a scaldarsi. Consigliato per la stiratur a a secco . (solo con ferro pr o[...]

  • Страница 52

    51 - 51 - Il prodotto è dotato di un ’impugnatura da tr asporto ergonomica (4) che Le consentirà di trasportare comodamente l’ apparecchio quando necessario . Prima dell’uso, assicur arsi che il ferro sia bloccato sulla g riglia appoggiaferro (3). In caso contrario , attenersi alle istruzioni riportate al capitolo 1.2. Non dimenticare di ri[...]

  • Страница 53

    52 - 53 - 53 - Capitolo 2.1 - Che tipo d’ acqua si può utilizzare? Capitolo 2.2 - Riempimento del serbatoio dell’ acqua Capitolo 1.4 - Spegnimen to automatico Per comodità, nell’ apparecchio è posto un interruttore che disattiva l’ apparecchio automaticamente se non viene utilizzato per 10 minuti. Sarà emesso un segnale acustico e si ac[...]

  • Страница 54

    53 - 53 - Avvertenza : Non aggiungere ac eto, acqua calda, pr ofumo né alcun altro tipo di agente chimico o altro nel serbat oio dell’acqua. P otrebbe danneggiare il genera tore di vapore. Modelli di ferri per uso domestico: Collegare l’ apparecchio con il cav o d’alimentazione a una presa con c ontatto a terra. Pr emere il tasto d’acc ens[...]

  • Страница 55

    54 - 55 - 55 - Capitolo 3.2 - Stir atura Solo modelli di ferri professionali: F unzione blocco vapore: Il blocco vapor e consente di stirare a v apore senza dover e premere il pulsante v apore. Il getto di vapore in quest o caso sarà continuo . Per attivare o disattivar e il blocco del vapore , far scorrere il pulsante (26) a vanti o indietro . N.[...]

  • Страница 56

    55 - 55 - Diuse caresse Questo getto di vapore , morbido e delicato, è ideale per stirar e i tessuti più delicati come seta e cashmere. Un gett o di vapore ridotto viene erogato ac curatamente su un ’ampia parte del tessuto. Il vapore raggiunge in prof ondità le bre, rimuov endo rapidamente le pieghe senza danneggiare il capo . Precise P[...]

  • Страница 57

    56 - 57 - 57 - Capitolo 3.4 - Stir atura verticale a vapore Regolare la piastra (12) sulla massima temperatura e impostar e il selettore Multi Steam T echnology (14) sul programma Prof ound care. Appendere tende ed indumenti (giac che, abiti, cappotti). Mantenere la spazzola in posizione verticale a una breve distanza dal tessuto in modo da evitare[...]

  • Страница 58

    57 - 57 - Per garan tire una lunga durata dell’appar ecchio, risciacquar e la caldaia per evitare la formazione di depositi di calcare nella caldaia stessa. Risciacquare la caldaia og ni 2 mesi o per i modelli SRD 4106, SRD 4108, SRD 4110 e SRP 4105 attendere che la spia “risciacquo ” (1e) lampeggi. Modelli con spia “risciacquo ” Quando l[...]

  • Страница 59

    58 - 59 - 59 - Capitolo 4.3 - C onser vazione Collocare il f erro sulla griglia appoggiaferro r esistente al calore (3). Spegnere l’appar ecchio e staccare la spina. Svuotare il serbatoio dell’ acqua. Attendere almeno 30 minuti lasciando rar eddare la piastra e il generat ore. Bloccare il ferr o con il sistema blocca ferr o (2). Per ulterior[...]

  • Страница 60

    59 - 59 - Risoluzione dei problemi Ploblema Causa Soluzione L ’apparecchio non si riscalda Problema di c ollegamento Controllar e il cavo di rete, la spina e la pr esa a parete L ’apparecchio non è ac ceso Premere l’ interruttore on/o La temperatura della piastra è troppo bassa Impostare una temperatura più elevata della piastra L ’ap[...]

  • Страница 61

    60 - 61 - 61 - Informazioni impor tanti Parti di ricambio e di consumo Hoover Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover , che è possibile acquistare dal distributore locale Hoover o dir ettamente sul sito internet Hoov er . Quando si ordinano delle parti di ricambio, controllar e sempre il numero di modello dell’apparecchio utilizza t[...]

  • Страница 62

    61 - 61 - Beschrijving van onderdelen 1 2 3 4 5 6 8 7 9 1 Besturingspaneel 2 Strijkijzer vergr endelsysteem 3 Matje voor strijkijzer 4 Draaggreep 5 V erwijder baar waterreservoir 6 Opbergplek voor slangen en snoeren 7 Snoer 8 T oevoerslang 9 Vulgat F ig. 1: Beschrijving basis en reservoir 10 11 12 13 14 15 16 17 F ig. 2: Beschrijving strijkijzer 10[...]

  • Страница 63

    62 - 63 - 63 - 24 1B 1A 1E 1D 1A Aan/uit strijkijzer met Stroom aan lampje 1B “Waterreservoir leeg” lampje 1C “ Automatische uitschakeling ” lampje 1D “Stoom klaar ” lampje 1E Indicator warmwaterr eservoir spoelen en resetten F ig. 3: Besturingspaneel strijkijzer 1F Aan/uit strijkijzer met Stroom aan lampje 1G Aan/uit strijkijzer met St[...]

  • Страница 64

    63 - 63 - 23 24 25 26 27 28 29 23 K nop verwijderbaar waterreservoir 24 Bodemplaat 25 T emperatuur wiel bodemplaat 26 Stoomk nop en Stoomknopvergr endeling 27 Multi-Steam T echnology keuzeknop 28 T emperatuurindicator bodemplaat 29 K alkver wijderdop F ig. 6: Beschrijving professioneel strijkijzer 1A Aan/uit strijkijzer met Stroom aan lampje 1B “[...]

  • Страница 65

    64 - 65 - 65 - Inleiding Geachte klant, Allereerst willen wij u felicit eren met uw aankoop van dit strijksysteem van Hoov er en willen wij u bedanken voor het vertrouwen dat u heeft gesteld in het merk Hoover . Dit apparaat is met grote z org geproduceer d met in achtneming van al onze kwaliteitscriteria en is enkele malen getest. Wij hopen dat he[...]

  • Страница 66

    65 - 65 - Geachte klant, Allereerst willen wij u felicit eren met uw aankoop van dit strijksysteem van Hoov er en willen wij u bedanken voor het vertrouwen dat u heeft gesteld in het merk Hoover . Dit apparaat is met grote z org geproduceer d met in achtneming van al onze kwaliteitscriteria en is enkele malen getest. Wij hopen dat het aan uw verwac[...]

  • Страница 67

    66 - 67 - 67 - Uw stoomgenerator is uitgerust met een er gonomische draaggreep (4) waar door u uw apparaat eenv oudig kunt verplaatsen indien nodig. Zorg ervoor , voordat u de draaggreep gebruikt , dat het strijkijzer vergrendeld is op het rek (3). Indien dit niet het geval is, de instructies in hoofdstuk 1.2 volgen. Vergeet ook niet het snoer in d[...]

  • Страница 68

    67 - 67 - V olg de instructies van achter naar voren om het te ontg rendelen. W aarschuwing : Draag het apparaat niet aan het strijkijzer . Gerbuik hier voor het ontworpen handvat (4). Hoofdstuk 2.1 - W elk soor t water kan er gebruikt worden? Hoofdstuk 2.2 - Het wa terreservoir vullen Hoofdstuk 1.4 - A uto Uitschakeling V oor uw gemak is het appar[...]

  • Страница 69

    68 - 69 - 69 - W aarschuwing : Doe geen azijn, heet water , par fum of andere chemische stoen of iets anders in het waterreservoir . Dit k an de stoomgenerator beschadigen en de levensduur ervan verkorten. Strijkijzermodellen voor huishoudelijk gebruik: Sluit het apparaat aan door de stekker in het stopcontact te steken. Druk op de aan/ uit-scha[...]

  • Страница 70

    69 - 69 - Hoofdstuk 3.2 - Strijken Alleen professionele strijkijzermodellen: Stoomv ergrendelfunctie: De stoomver grendeling laat u met stoom strijken zonder de stoomknop in te hoeven drukken. Stoom zal dus constant vrijkomen. Schuif de stoomver grendeling (26) naar vor en of naar achter om hem te activeren of deactiveren. N.B. Tijdens het gebruik [...]

  • Страница 71

    70 - 71 - 71 - Diuse Caresse Deze stoomstroom is erop gericht met g rote zorg de meest kwetsbar e stoen te strijken, zoals zijde en cashmere, met een zach te stroom. Een verminder de stoomstroom wor dt zorgvuldig voor het strijkijzer over een gr oot deel van de stof verspreid . Vez els komen dan beter los om sneller en beter alle vouwen t e v[...]

  • Страница 72

    71 - 71 - Hoofdstuk 3.4 - V er ticaal strijken met stoom Zet de temperatuur van de strijkvoet (12) op maximaal en zet de Multi-St eam T echnology schakelaar (14) op het Prof ound care-programma. Hang gordijnen en kleding op ( jacks, pak ken, jassen). Houd het strijkijzer in een verticale positie op kor te afstand van de stof om brandga ten te voork[...]

  • Страница 73

    72 - 73 - 73 - Om de levensduur van uw apparaat te v erlengen, dient u het reservoir uit te spoelen om kalkvorming in het warmwaterreservoir te voorkomen. U dient hem iedere 2 maanden om te spoelen of bij modellen SRD 4106, SRD 4108, SRD 4110 en SRP 4105 kunt u wachtent tot het “spoel” lampje (1e) gaat knipperen. Modellen met “ spoel” lampj[...]

  • Страница 74

    73 - 73 - F ig. 11: Reinigen Hoofdstuk 4.3 - Opber gen Zet het strijkijzer op het hittebestendige matje (3). Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Leeg het waterr eservoir . W acht minstens 30 minuten om de strijkvoet en de generator te lat en afkoelen. V ergrendel het strijkijzer met het strijkijzer vergr endelsysteem (2). Z[...]

  • Страница 75

    74 - 75 - 75 - Pr obleem oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat wordt niet warm Er is een probleem met de aansluiting Controleer het snoer , de stekker en het stopcontact Het apparaat staat niet aan Druk op de aan/uit- schakelaar De temperatuur van de strijkvoet is te laag Stel een hogere temperatuur in voor de strijkvoet Het apparaat pro[...]

  • Страница 76

    75 - 75 - Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat wordt niet warm Er is een probleem met de aansluiting Controleer het snoer , de stekker en het stopcontact Het apparaat staat niet aan Druk op de aan/uit- schakelaar De temperatuur van de strijkvoet is te laag Stel een hogere temperatuur in voor de strijkvoet Het apparaat produceert geen stoom Het a[...]

  • Страница 77

    76 - 77 - Descrição 1 2 3 4 5 6 8 7 9 1 Painel de c ontrolo 2 Sistema de bloqueio do ferro 3 Base de Repouso do Ferr o 4 Manípulo de transporte 5 Depósito de Água Amovív el 6 Compartimento de Arrumação para Tubo e Cabo de Electricidade 7 Cabo de electricidade 8 T ubo de Alimentação 9 Entrada para Enchimento g. 1: Descrição da Base e [...]

  • Страница 78

    77 - 1 Painel de c ontrolo 2 Sistema de bloqueio do ferro 3 Base de Repouso do Ferr o 4 Manípulo de transporte 5 Depósito de Água Amovív el 6 Compartimento de Arrumação para Tubo e Cabo de Electricidade 7 Cabo de electricidade 8 T ubo de Alimentação 9 Entrada para Enchimento 10 Botão do Depósito de Água Amovível 11 Placa de aquecimento [...]

  • Страница 79

    78 - 79 - 79 - 23 24 25 26 27 28 29 23 Botão do D epósito de Água Amovível 24 Placa de aquecimento 25 Marcador de T emperatura da Base de Aquecimento 26 Botão de V apor e Bloqueio do Botão de Vapor 27 Selec tor de T ecnologia Multi V apor 28 I ndicador de temperatura da placa de aquecimento 29 T ampa para Remoção de Calcário g. 6: Descr[...]

  • Страница 80

    79 - 79 - 23 Botão do D epósito de Água Amovível 24 Placa de aquecimento 25 Marcador de T emperatura da Base de Aquecimento 26 Botão de V apor e Bloqueio do Botão de Vapor 27 Selec tor de T ecnologia Multi V apor 28 I ndicador de temperatura da placa de aquecimento 29 T ampa para Remoção de Calcário Introdução Estimado cliente, Antes de [...]

  • Страница 81

    80 - 81 - 81 - Capítulo 1.1 - P ainel de controlo Interruptor de energia (1A): Vai acender-se uma luz no in terruptor para indicar que o aparelho está ligado (Apenas modelos de f erros domésticos). Ligar/desligar o ferro (1G): Ao ligar o f er ro , a placa de aquecimento vai começar a aquecer . Recomendado para engomar a seco. (apenas com ferro [...]

  • Страница 82

    81 - 81 - O seu gerador de vapor está equipado com um manípulo ergonómico (4) que lhe permite transportar confortavelmente o seu electrodoméstico sempre que precisar . Antes de o utilizar , certique -se que o ferro está bloqueado na base de repouso (3). Se não estiver , siga as instruções relevantes no capítulo 1.2. Não se esqueça de [...]

  • Страница 83

    82 - 83 - 83 - Capítulo 2.1 - Que tipo de água pode ser utilizada? Capítulo 2.2 - Encher o depósito de água Capítulo 1.4 - Desligar automático Para seu benefício , o elec trodoméstico possui um interrupt or que se desliga automaticamente se o electrodoméstico não f or utilizado durante 10 minutos. Para inf or mar da situação, será emi[...]

  • Страница 84

    83 - 83 - Atenção : Não adicione vinagr e, água quente , per fume ou qualquer outro tipo de químico ou produto no depósito de água. P oderá danicar o gerador de vapor e diminuir a vida útil do aparelho . Modelos de ferros domésticos: Ligue o cabo de electricidade do aparelho a uma tomada com ligação à terra. Prima o interruptor de e[...]

  • Страница 85

    84 - 85 - 85 - Capítulo 3.2 - Engomar Apenas modelos de ferros pr ossionais: F unção de bloqueio de vapor: O bloqueio do vapor permite-lhe engomar a vapor sem ter de premir o botão de vapor . Deste modo, o vapor v ai uir continuamente. Para activar ou desactivar o bloqueio do vapor , deslize o botão do vapor (26) para a frente ou para tr[...]

  • Страница 86

    85 - 85 - Cuidado Difuso O uxo de vapor é suav e e delicado, este ux o de vapor destina-se aos têxteis mais delicados, como seda e cax emira. É cuidadosamente distribuído um ligeiro uxo de vapor por uma zona ampla do tecido à frent e do ferro . As bras são libertadas de forma a remov er rapidamente os vincos sem danicar o tecid[...]

  • Страница 87

    86 - 87 - 87 - Capítulo 3.4 - Engomar a vapor na v er tical Coloque a temperatura da placa de aquecimen to (12) no máximo e o selector de T ecnologia Multi vapor (14) no programa C uidado Profundo . Pendur e as cortinas e as peças de vestuário (coletes, fatos, casac os). Segure o ferro na posição vertical a pouca distância do tecido para nã[...]

  • Страница 88

    87 - 87 - Para maximizar a longevidade do seu apar elho, dev e lavar a caldeira para evitar a ac um ul aç ão d e c al cá ri o na ca ld ei ra . De ve lav ar a c ald ei ra d e 2 em 2 me se s ou , n os modelos SRD 4106, SRD 4108, SRD 4110 e SRP 4105, quando a luz “ limpeza ” (1e) piscar. Modelos com luz “Limpeza” . Quando a luz “ limpeza [...]

  • Страница 89

    88 - 89 - 89 - Capítulo 4.3 - Arrumação Coloque o ferro na base de r epouso resistente ao calor (3). Desligue o aparelho e retire a cha da t omada. Esvazie o depósito de água Aguarde , no mínimo, 30 minutos para que a placa de aquecimen to e o gerador arrefeçam. Bloqueie o ferro com o sistema de bloqueio do f er ro (2). Consulte o r espec[...]

  • Страница 90

    89 - 89 - Resolução de Pr oblemas Problema Causa Solução O aparelho não aquece Existe um problema na ligação Inspeccione o cabo de electricidade, a cha e a tomada O aparelho não está ligado Prima o interruptor de energia A temperatura da placa de aquecimento é demasiado baixa Aumente a temper atura da placa de aquecimento O aparelho n?[...]

  • Страница 91

    90 - 91 - 91 - Informações Impor tantes Peças sobressalen tes e consumíveis Hoo ver Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoo ver genuínas. P ode obtê -las junto do seu represen tante local ou directamente da Hoover . Quando encomendar peças sobressalentes, v erique sempre o número do seu modelo . Assistência Hoov er Se n[...]

  • Страница 92

    91 - 91 - Descripción 1 2 3 4 5 6 8 7 9 1 Panel de mandos 2 Sistema de bloqueo 3 Placa de apoyo 4 Asa de transporte 5 T anque extraible de agua 6 Dispositivo de almacenamiento de la manguera y los cables 7 Cable de alimentación 8 Manguera de suministro 9 Entrada de abastecimiento g. 1: Descripción de la base y el depósito de agua 10 11 12 13[...]

  • Страница 93

    92 - 93 - 93 - 1B 1A 1E 1D 1A Plancha encendida/apagada (on/o ) con luz de encendido 1B Luz de “Depósito de agua vacío” 1C Luz de “Interrupción automática” 1D Luz de “ Vapor list o” 1E Indicador de enjuague de la caldera y reinicio g. 3: P anel de control de la plancha doméstica 1F Caldera encendida/apagada (on/ o ) con lu[...]

  • Страница 94

    93 - 93 - 1A Plancha encendida/apagada (on/o ) con luz de encendido 1B Luz de “Depósito de agua vacío” 1C Luz de “Interrupción automática” 1D Luz de “ Vapor list o” 1E Indicador de enjuague de la caldera y reinicio 1F Caldera encendida/apagada (on/ o ) con luz de encendido 1G Plancha encendida/apagada (on/ o ) con luz de en[...]

  • Страница 95

    94 - 95 - 95 - Introducción Estimado Cliente, En primer lugar , nos gustaría felicitarle por haber adquirido este sistema de planchado Hoover , y agradecerle la conanza depositada en la marca. Este aparato ha sido fabricado con mucha dedicación y según nuestr os criterios de calidad, y ha sido probado varias vec es. Esperamos que cumpla con [...]

  • Страница 96

    95 - 95 - Estimado Cliente, En primer lugar , nos gustaría felicitarle por haber adquirido este sistema de planchado Hoover , y agradecerle la conanza depositada en la marca. Este aparato ha sido fabricado con mucha dedicación y según nuestr os criterios de calidad, y ha sido probado varias vec es. Esperamos que cumpla con sus expectativas. E[...]

  • Страница 97

    96 - 97 - 97 - El generador de vapor está equipado con una empuñadura de transporte ergonómica (4), que le permitirá transportar cómodamente su aparato cuando lo necesite. Antes de usarla, asegúrese que la plancha está bloqueada sobre la placa de apo yo (3). En caso contrario , siga las instrucciones del capítulo 1.2. Recuerde también guar[...]

  • Страница 98

    97 - 97 - Para desbloquearla, siga las instruc ciones al revés. Advertencia : No transportar el electrodoméstico tirando de la plancha. Utilice el asa especíca (4). Capítulo 2.1 - ¿Qué tipo de agua se puede utilizar? Capítulo 2.2 - Llenado del tanque del agua Capítulo 1.4 - Interrupción automática A modo de ayuda, el aparato cuenta c o[...]

  • Страница 99

    98 - 99 - 99 - Advertencia : No añada vinagre , agua caliente, perfume, ni ningún otro tipo de agentes químicos o cont enido en el tanque del agua. Y a que esto puede dañar el generador de vapor y abreviar su vida útil. Modelos de planchas domésticas: Conectar la plancha utilizando el cable de alimentación a una toma de corriente puesta a ti[...]

  • Страница 100

    99 - 99 - Capítulo 3.2 - Planchado Sólo modelos de plancha profesional: F unción bloqueo del vapor: dicho bloqueo le permite planchar a vapor sin tener que pulsar el botón correspondiente . Por c onsiguiente, el vapor uirá de f orma constante. P ara activar o desac tivar el bloqueo, deslizar el mecanismo (26) hacia delante o hacia atrás. N[...]

  • Страница 101

    100 - 101 - 101 - Diuse Caresse Este caudal de vapor es suave y delicado y es ideal par a la mayoría de tejidos delicados como seda y cachemira. Un leve caudal de vapor se espar ce despacio enfrente de la plancha sobre un pedaz o grande de tela. Las bras se aojan de manera que se eliminan rápidamente las arrugas sin dañar las prendas de[...]

  • Страница 102

    101 - 101 - Capítulo 3.4 - Planchado v er tical al vapor Fije la suela (12) a la t emperatura máxima y coloque el selector Multi Steam T echnology (14) en el programa P rofound care . Cuelgue cortinas y vestidos (chaquetas, trajes, abrigos). Sujet e la plancha en posición vertical a una pequeña distancia del tejido para evitar quemarlo. P ulse [...]

  • Страница 103

    102 - 103 - 103 - Para pr olongar la vida útil de su aparato , enjuague la caldera para evitar que se creen incrustaciones en ella. Debe enjuagarla cada 2 meses o, en el caso de los modelos SRD 4106, SRD 4108, SRD 4110 y SRP 4105, esperar a que la luz “Enjuague” (1e) parpadee. Modelos con luz “Enjuague” Cuando la luz “Enjuague” (1e) em[...]

  • Страница 104

    103 - 103 - g. 11: Operaciones de limpieza Capítulo 4.3 - Almacenamient o Coloque la plancha en la placa termorresistent e de apoyo (3). Apague el aparato y desenchúfelo . T anque del agua vacío Espere por lo menos 30 minutos hasta que se enfríen la suela y el generador . Bloquee la plancha con el sistema especíco (2). P ara mayores inst[...]

  • Страница 105

    104 - 105 - 105 - Localización de fallos Problema Causa S olución El aparato no se calienta Hay un problema de conexión Controle el cable de alimentación, el enchufe y la toma de corriente de pared La plancha no está encendida Pulse el interruptor de encendido/apagado (on/ o ) La temperatura de la suela es demasiado baja Fije una t emperatu[...]

  • Страница 106

    105 - 105 - Problema Causa S olución El aparato no se calienta Hay un problema de conexión Controle el cable de alimentación, el enchufe y la toma de corriente de pared La plancha no está encendida Pulse el interruptor de encendido/apagado (on/ o ) La temperatura de la suela es demasiado baja Fije una t emperatura más alta a la suela La pla[...]

  • Страница 107

    106 - 107 - Opis delov 1 2 3 4 5 6 8 7 9 1 Nadzorna plošča 2 Sistem za zaklepanje likalnik a 3 Po vršina za odlaganje likalnik a 4 Ročaj za nošenje 5 Odstranljiva posoda za vodo 6 Predal za kabel in cevi 7 Napajalni kabel 8 Dovodna cev 9 Odprtina za polnjenje slika 1: Opis podstavk a in posode 10 11 12 13 14 15 16 17 slika 2: Opis gospodinjske[...]

  • Страница 108

    107 - 1 Nadzorna plošča 2 Sistem za zaklepanje likalnik a 3 Po vršina za odlaganje likalnik a 4 Ročaj za nošenje 5 Odstranljiva posoda za vodo 6 Predal za kabel in cevi 7 Napajalni kabel 8 Dovodna cev 9 Odprtina za polnjenje 10 Gumb odstranljive posode za vodo 11 Likalna plošča 12 Gumb temperature likalne plošče 13 Sprožilo za paro 14 Gum[...]

  • Страница 109

    108 - 109 - 109 - 23 24 25 26 27 28 29 23 Gumb odstranljive posode za vodo 24 Lik alna plošča 25 Gumb temperature likalne plošče 26 Sprožilo pare in zaklep sprožila pare 27 Gumb tehnologije Multi Steam 28 I ndikator temperature likalne plošče 29 Pokrovček za odstranjevanje vodnega kamna slika 6: Opis Pro likalnik a 19 20 21 18 22 18 Ščet[...]

  • Страница 110

    109 - 109 - Uvod Spoštovani uporabnik, Najprej vam čestitamo za nakup Hoov erjevega likalnega sistema in smo vam hvaležni za zaupanje blagovni znamki Hoover . T a naprava je plod skrbnega in vsestranskega načrtovanja in izpostavljena tudi več kvalitativnim testom. Upamo, da jo bost e z veseljem uporabljali in da bo izpolnila vsa vaša pričako[...]

  • Страница 111

    110 - 111 - 111 - P oglavje 1.1 - Nadzorna plošča Stikalo za vk lop/izklop (1A): Lučka na stikalu bo zasvetila in s tem pokazala, da je naprava vklopljena (Samo modeli gospodinjskih lik alnikov). Vklop/izklop lik alnika (1G): Z vk lopom stikala se bo lik alna plošča likalnik a začela segrevati. P riporočeno za suho likanje. (samo pri profesi[...]

  • Страница 112

    111 - 111 - Generator pare ima ergonomični r očaj za nošenje (4), ki vam omogoča udobno prenašanje naprav e. Pred pr enašanjem likalnik a se prepričajte, če je likalnik pritrjen na podlago (3). Če ni, sledite navodilom v pogla vju 1.2. Ravno tako ne pozabite shraniti kabla v predal za shranjevanje (6) cevi in kablov . Poskrbite tudi, da bo[...]

  • Страница 113

    112 - 113 - 113 - P oglavje 2.1 - Katera vrsta vode se sme upor abljati? P oglavje 2.2 - P olnjenje posode za vodo P oglavje 1.4 - Samodejni izklop Zaradi lažje uporabe je v naprav o vgrajeno stikalo, ki jo po 10 minutah neuporabe samodejno izklopi. Kot opozorilo se bo oglasil zvočni alarm, vklopila pa se bo tudi lučk a za samodejni izklop (1C )[...]

  • Страница 114

    113 - 113 - Opozorilo : Ne dodajte kisa, vroče vode , dišav ali kakšnih drugih kemikalij ali drugih sestavin v posodo za vodo . Lahko poškodujejo generator pare in zmanjšajo njego vo življenjsko dobo. Modeli gospodinjskih likalnikov: Po vežite naprav o z glavnim kablom na ozemljeno vtičnico. P r itisnite gumb za vklop/ izklop Lučka za vk l[...]

  • Страница 115

    114 - 115 - 115 - P oglavje 3.2 - Likanje Samo profesionalni likalni modeli: F unkcija stalnega dovajanja pare: Gumb za stalno dovajanje par e vam omogoča likanje s paro brez pritiskanja na gumb za dovajanje pare. P ara bo zato pritekala neprestano . Za vklop ali izk lop stalnega dovajanja pare potegnit e gumb za stalno (26) dovajanje pare naprej [...]

  • Страница 116

    115 - 115 - Razpršeni način T ok pare likalnika je sk rbno načr tovan, zato lahko tudi najobčutljiv ejše tkanine, kot sta svila in kašmir , likate z mehkim in natančnim tokom pare. Zmanjšan curek pare se natančno širi iz sprednje strani likalnika na velik del tekstila. V lakna se zmehčajo tako, da hitro odstranijo gube brez poškodbe obl[...]

  • Страница 117

    116 - 117 - 117 - P oglavje 3.4 - Likanje z navpično paro Nastavite temperatur o likalne plošče (12) na maksimalno temperaturo in nastavite tehnologijo Multi Steam (14) na prog ram globinskega načina. Obesite zavese in oblačila (suknjiče, obleke , plašče). Držite likalnik v navpičnem položaju in na kratki razdalji od tkanin, da se izogne[...]

  • Страница 118

    117 - 117 - Za daljšo življenjsko dobo vaše naprave mor ate izprati posodo za gretje v ode in preprečite kopič enje vodnega kamna. Posodo za segrevanje v ode morate izpirati vsaka 2 meseca, pri modelih SRD 4106, SRD 4108, SRD 4110 in SRP 4105 pa počakajte, da lučka “izpiranje ” (1e) utripne. Modeli z lučko “Izpiranje” Ko lučka za i[...]

  • Страница 119

    118 - 119 - 119 - P oglavje 4.3 - Skladiščenje Likalnik postavite na podstavek za ohlajevanje (3). Ugasnite napravo in jo izključite. Izpraznite posodo za vodo Počakajte najmanj 30 minut, da se likalna plošča in generator ohladita. Zaklenite likalnik s sistemom zak lepanja (2). Za nadaljnja navodila si prosimo oglejte poglavje 1.2. Shranite k[...]

  • Страница 120

    119 - 119 - Odpravljanje teža v T ežava Vzrok Rešitev Naprava ne postane vroča T ežava je v poveza vi Preverite gla vni kabel, vtikač in vtičnico Naprava ni vključena Pritisnite gumb za vklop/ izklop T emperatura likalne plošče je prenizka Nastavite višjo temperatur o likalne plošče Naprava ne proizvaja pare Naprava ni vključena Priti[...]