Hoover SSNH1000 011 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hoover SSNH1000 011. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hoover SSNH1000 011 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hoover SSNH1000 011 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hoover SSNH1000 011, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hoover SSNH1000 011 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hoover SSNH1000 011
- название производителя и год производства оборудования Hoover SSNH1000 011
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hoover SSNH1000 011
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hoover SSNH1000 011 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hoover SSNH1000 011 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hoover, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hoover SSNH1000 011, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hoover SSNH1000 011, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hoover SSNH1000 011. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ® ® PRINTED IN P.R.C. 48008100 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH GB FRANÇAIS FR DEUTSCH DE ITALIANO IT NEDERLAND S NL PORTUGUÉS PT ESPAÑOL ES DANSK DK NORSK NO SVENSKA SE SUOMI FI E ΛΛ HNIKA GR PY ССКИЙ RU POLSKI PL ČESKY CZ SLOVENČINA SI TÜRKÇE TR L M N O P F G H A B Q C D E R K J I[...]

  • Страница 2

    1 2 3 4 6* 7 7 5 7 6 7 5 8 9 10 13 11 12 13 14 15 2 2 1 1 2 1 2 2 1 1 2 1 16 17[...]

  • Страница 3

    1 IMPORTANT SAFETY REMINDERS This cleaner should only be used for domestic cleaning, as described in this user guide. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance. Use only attachments recommended or supplied by HOOVER. When using cleaning tools ensure to always steady the product with your other hand. This will [...]

  • Страница 4

    2 A. Power Light (Metallic Red) / Steam Ready Indicator Light (Green) B. Cleaner Main Body C. Handle D. Steam Release Trigger E. Water Tank Lid F. Clamp Ring G. Nozzle Connector H. Release Button I.  J. Measuring Jug K. Conic Tool L. Scraper Tool M. Comb Brush N. Angled Nozzle O. Metal Brush P. Round [...]

  • Страница 5

    3 CLEANER MAINTENANCE IMPORTANT: ALWAYS ENSURE THE CLEANER HAS FULLY COOLED DOWN BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE TASKS. Empty the water tank  Unplug the cleaner from the main power and ensure the unit has cooled. 2. Hold the steam release trigger down to release any remaining steam pressure. [16]  Remove the clean water lid by p[...]

  • Страница 6

    4 REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Cet aspirateur doit uniquement être utilisé pour le nettoyage domestique, conformément aux instructions de ce manuel. Veuillez vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises avant d’utiliser l’appareil. N’utilisez que les accessoires recommandés ou fournis par HOOVER. Quand v[...]

  • Страница 7

    5 A. Témoin d’alimentation (Rouge) / Voyant lumineux vapeur prête (Vert) B. Corps principal du nettoyeur vapeur C. Poignée D. Gâchette vapeur E. Couvercle du réservoir d’eau F. Bague de serrage G. Connecteur brosse H. Bouton de déverrouillage I.  J. Bol mesureur K. EmbouT conique L. Raclette M. Bross[...]

  • Страница 8

    6 ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR IMPORTANT : TOUJOURS S’ASSURER QUE LE BALAI VAPEUR SOIT TOTALEMENT REFROIDI AVANT TOUT TRAVAUX D’ENTRETIEN. Vider le réservoir d’eau  Débrancher le balai vapeur de la prise de courant et s’assurer que l’appareil a refroidi. 2. Maintenir le déclencheur de vapeur enfoncé pour relâcher tout reste d[...]

  • Страница 9

    7 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nur zur Reinigung im Haushalt gemäß dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Vor dem Gebrauch des Gerätes muss die vorliegende Bedienungsanleitung gelesen und vollständig verstanden worden sein. Verwenden Sie nur von HOOVER empfohlene oder gelieferte Zubehörteile. Bei der Verwendung der Zub[...]

  • Страница 10

    8 A. Kontrollleuchte Ein (Rot) / Anzeigeleuchte Dampf fertig (Grün) B. Gerätekorpus C. Handgriff D. Dampffreigabetaste E. Wassertankdeckel F. Klemmring G. Düsenanschluss H. Freigabetaste I.  J. Messbecher K. KonisChe Düse L. Schaber M. Kombibürste N. Abgewinkel[...]

  • Страница 11

    9 WARTUNG DES GERÄTES WICHTIG: VERGEWISSERN SIE SICH VOR WARTUNGSARBEITEN IMMER, DASS DER REINIGER GANZ ABGEKÜHLT IST. Wassertank entleeren  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten bis der Reiniger komplett abgekühlt ist. 2. Halten Sie die Dampftaste nach unten, um einen eventuell vorhandenen Dampfdruck abzulassen. [16] [...]

  • Страница 12

    10 AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in ambito domestico per interventi di pulizia, secondo le istruzioni riportate nel presente documento. Accertarsi di aver compreso le istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio. Utilizzare solo accessori consigliati o forniti da HOOVER. Q[...]

  • Страница 13

    11 A. Spia accensione/spegnimento (Rosso) / Spia “Vapore pronto” (Verde) B. Corpo principale dell’apparecchio C. Impugnatura D. Levetta rilascio vapore E. Tappo serbatoio acqua F. Anello di serraggio G. Connettore spazzola H. Pulsante di rilascio I.  J. Misurino a caraffa K. BocchEtta conica L. Raschietto M. Spaz[...]

  • Страница 14

    12 MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO IMPORTANTE: PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE ASSICURARSI CHE L’APPARECCHIO SI SIA COMPLETAMENTE RAFFREDDATO. Svuotamento del serbatoio dell’acqua  Staccare la spina dalla presa di corrente ed assicurarsi che l’apparecchio si sia raffreddato. 2. Tenere premuto la levetta vapor[...]

  • Страница 15

    13 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSTIPS Deze stofzuiger is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de instructies volledig begrijpt voordat u het apparaat in gebruik neemt. Gebruik enkel verlengstukken die aanbevolen of geleverd zijn door HOOVER. Zorg er bij het gebruik van reinigingsins[...]

  • Страница 16

    14 A. Stroomlampje (Rood) / Stoom klaar-indicatielampje (Groen) B. Hoofdlichaam Stofzuiger C. Handvat D. Stoomuitlaatknop E. Deksel Watertank F. Klemring G. Connector mondstuk H. Vrijgaveknop I.  J. Maatbeker K. ConisCh instrument L. Schraapinstrument M. Kamborstel N. Gehoekt mondstuk O. Metalen Borstel [...]

  • Страница 17

    15 ONDERHOUD STOFZUIGER BELANGRIJK: ZORG ER ALTIJD VOOR DAT DE REINIGER HELEMAAL IS AFGEKOELD VOORDAT U ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN GAAT VERRICHTEN. Maak het waterreservoir leeg.  Haal de stekker van de reiniger uit het stopcontact en zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. 2. Hou de vrijgavetrigger voor stoom neerwaarts om elke overblijven[...]

  • Страница 18

    16 IMPORTANTES AVISOS DE SEGURANÇA Este aspirador só deve ser utilizado para limpeza doméstica, conforme descrito neste            [...]

  • Страница 19

    17 A. Luz de energia (Vermelho) / Luz indicadora de “vapor pronto” (Verde) B. Corpo principal do aspirador C. Manípulo D. Botão de libertação de vapor E. Tampa do depósito de água F. Anel de retenção G. Conector do bocal H. Botão de libertação I.  J. Jarro de medição K.[...]

  • Страница 20

    18 MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR IMPORTANTE: CERTIFIQUE-SE SEMPRE DE QUE O ASPIRADOR ARREFECEU POR COMPLETO ANTES DE EFECTUAR TAREFAS DE MANUTENÇÃO. Esvazie o depósito de água          [...]

  • Страница 21

    19 CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este aspirador debe utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en     ?[...]

  • Страница 22

    20 A. Luz de encendido (Rojo) / Indicador luminoso de Vapor “A punto” (Verde) B. Cuerpo principal de la máquina de vapor C. Mango D. Interruptor de vapor E. Tapa del depósito de agua F. Anillo de sujeción G. Conector de la tobera H. Botón de liberación I.  J. Jar[...]

  • Страница 23

    21 MANTENIMIENTO DEL ASPIRADOR IMPORTANTE: ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA LIMPIADORA SE HAYA ENFRIADO POR COMPLETO ANTES DE LLEVAR A CABO OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. Vacíe el depósito del agua.        [...]

  • Страница 24

    22 VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER Denne støvsuger bør kun anvendes til rengøring i hjemmet som foreskrevet i denne brugervejledning. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning fuldt ud, inden apparatet tages i brug. Brug kun tilbehør, som anbefales eller leveres af Hoover. Ved brug af rengøringsværktøjer skal d[...]

  • Страница 25

    23 A. Strømindikator (Rød) / Indikatorlampe for Damp klar (Grøn) B. Støvsugerens hoveddel C. Håndtag D. Dampudløser E. Låg Til Vandtank F. Klemmering G. Mundstykketilslutning H. Udløsningsknap I.  J. Målekande K. KonisK værktøj L. Skrapeværktøj M. Børstemundstykke N. Vinkelmundstykke O. [...]

  • Страница 26

    24 VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN VIGTIGT: SØRG ALTID FOR, AT STØVSUGEREN ER HELT AFKØLET, FØR DU UDFØRER ENHVER FORM FOR VEDLIGEHOLDELSE. Tøm vandtanken  Tag støvsugerledningen ud af vægkontakten, og vent, indtil apparatet er afkølet. 2. Hold dampudløseren nede for at udløse ethvert tilbageblivende damptryk. [16]  Fje[...]

  • Страница 27

    25 VIKTIG SIKKERHETSPÅMINNELSER Denne støvsugeren skal kun brukes til husarbeid som beskrevet i denne brukerveiledningen. Sørg for at denne veiledningene er forstått fullstendig før du bruker apparatet. Bruk kun tilbehør som anbefales og leveres av HOOVER. Støtt alltid produktet med den andre hånden når du bruker støvsugerredskaper. Dette[...]

  • Страница 28

    26 A. Strømindikatorlampe (Rød) / Indikatorlys, damp klar (Grønt) B. Rengjøringsapparatets hoveddel C. Håndtak D. Utløserbryter for damp E. Vanntankens lokk F. Klemmering G. Dysetilkobling H. Utløserknapp I.  J. Målemugge K. KjeglEformet redskap L. Skrapeverktøy M. Kambørste N. Vinkeldyse O.[...]

  • Страница 29

    27 VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN VIKTIG: PASS ALLTID PÅ AT INGEN FORM FOR VEDLIKEHOLD UTFØRES FØR RENSEREN ER HELT NEDKJØLT. Slik tømmer du vanntanken  Koble renseren fra stikkontakten, og sørg for at apparatet har kjølt seg ned. 2. Hold damputløseren inne for å slippe ut eventuell gjenværende damptrykk. [16]  Fjern rentva[...]

  • Страница 30

    28 VIKTIGA SÄKERHETSPÅMINNELSER Den här rengörare är endast avsedd för hushållsbruk, enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. Se till att du förstår anvisningarna helt innan du börjar använda maskinen. Använd endast tillbehör som har rekommenderats eller levererats av Hoover. När du använder rengöringsredskap ska du alltid [...]

  • Страница 31

    29 A. Strömlampa (Röd) / Indikatorlampa för ånga klar (Grön) B. Huvuddel C. Handtag D. Utlösningsknapp för ånga E. Lock till vattentank F. Klämring G. Anslutare till munstycke H. Frigörningsknapp I.  J. Mätkanna K. KonisK verktyg L. Skrapverktyg M. Kam / Borste N. Vinklat munstycke O. Metallborst[...]

  • Страница 32

    30 UNDERHÅLL AV ÅNGRENGÖRAREN VIKTIGT: SÄKERSTÄLL ALLTID ATT ÅNGRENGÖRAREN HAR HELT SVALNAT INNAN NÅGOT UNDERHÅLL UTFÖRS. Töm vattenbehållaren  Dra ut stickproppen till ångrengöraren och se till att enheten har svalnat. 2. Håll frigörningsknappen för ånga nere för att frigöra eventuell kvarvarande ångtryck. [16] [...]

  • Страница 33

    31 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tämä höyrypuhdistin on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön tämän käyttöoppaan kuvaamalla tavalla. Tutustu tähän käyttöoppaaseen huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia kiinnityskappaleita. Käytä puhdistusvälineitä tukemalla niitä aina toi[...]

  • Страница 34

    32 A. Virtavalo (Punainen) / Höyry valmista -merkkivalo (Vihreä) B. Puhdistimen runko C. Kahva D. Höyryn vapautusliipaisin E. Vesisäiliön kansi F. Kiristysrengas G. Suuttimen liitin H. Vapautuspainike I.  J. Mittakannu K. RakosUutin L. Lasta M. Kampaharja N. Kulmasuutin O. Metalliharj[...]

  • Страница 35

    33 HÖYRYPUHDISTIMEN KUNNOSSAPITO TÄRKEÄÄ: VARMISTA AINA ETTÄ HÖYRYPUHDISTIN ON JÄÄHTYNYT ENNEN HUOLTOTOIMENPITEIDEN SUORITTAMISTA. Tyhjennä vesisäiliö  Irrota höyrypuhdistin virtalähteestä ja varmista että laite on jäähtynyt. 2. Pidä höyryliipasinta painettuna päästääksesi ulos kaikki jäljelle jääneet höyrynpaine[...]

  • Страница 36

    34 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑΣ Αυτή η συσκευή καθαρισού προο ρίζεται απολειστικά για οικιακή χρήση. Πριν δοκιάσετε να χρησιοποιήσετε τη συσκευή ,βεβαιωθείτε ότι έχετε κ ατανοήσει τι ?[...]

  • Страница 37

    35 A. Λυχνία ε ν εργοποίηση/απενεργοποίηση (Κόκκινο) / Φωτεινή ένδειξη διαθεσιότητ α ατού (Πράσινο) B. Kυρίω σώα καθαριστή C. Χειρολαβή D. Συσκευή Παρο χ ή Ατού E. Κα πάκι δο χείου νερού [...]

  • Страница 38

    36 ΣΥΝΤΗΡΙΣΗ ΚΑΙ Κ Α ΘΑΡΙΣΜΟΣ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓ ΑΣΙΑ ΚΑ ΘΑΡΙΣΜΟΥ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ Ο ΤΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΧΕΙ ΚΡΥΩΣΕΙ . Αδειάστε το δο χε ίο νερού  Αποσυνδέστε τη[...]

  • Страница 39

    37 ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПА СНОСТИ: Пылесос предназнается т олько для домашнего использования. Прежде чем прист упить к эксплуат ации данного быт ового электроприбора, убедитесь в т[...]

  • Страница 40

    38 A. Индик ат ор питания (Красный) / Индикатор “Пар гот ов” (Зе леный) B. Корпус пылесоса C. Рукоятка D. Защелка отпирания пара E. Крышк а резерву ара для воды F. Зажимное кольцо G. Соединит е ль насадк[...]

  • Страница 41

    39 ТЕХНИЧЕСК ОЕ ОБСЛУ ЖИВАНИЕ ПЫЛЕС ОС А ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ ТЕХНИЧЕСКОГ О ОБСЛУЖИВАНИЮ ПЫЛЕСОСА УБЕДИТЕСЬ В ТО М, ЧТ О ОН ПОЛНОСТЬЮ О ХЛАДИЛС Я. Опорожнит е резервуар для во ды  От?[...]

  • Страница 42

    40 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA               ?[...]

  • Страница 43

    41 A.  B.  C. Uchwyt D. Przycisk uwalniania pary E. ?[...]

  • Страница 44

    42 KONSERWACJA URZĄDZENIA WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRAC KONSERWACYJNYCH NALEŻY ZAWSZE UPEWNIĆ SIĘ, CZY OCZYSZCZACZ CAŁKOWICIE OSTYGŁ. Opróżnianie zbiornika na wodę.         ?[...]

  • Страница 45

    43 DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ                ?[...]

  • Страница 46

    44 A.  B.  C.  D.  E. ?[...]

  • Страница 47

    45 ÚDRŽBA VYSAVAČE DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: VŽDY ZAJISTĚTE, ABY BYL VYSAVAČ ZCELA ZCHLADLÝ, NEŽ BUDETE PROVÁDĚT JAKOUKOLI ÚDRŽBU. Vyprázdněte zásobník na vodu.  ?[...]

  • Страница 48

    46 POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA Ta sesalnik je namenjen le uporabi v gospodinjstvih skladno s temi navodili. Prosimo, da     [...]

  • Страница 49

    47 A.  B.  C.  D. ?[...]

  • Страница 50

    48 VZDRŽEVANJE SESALNIKA POMEMBNO: PRED VZDRŽEVALNIMI POSEGI SE VEDNO PREPRIČAJTE, DA SE JE SESALNIK OHLADIL. Izpraznite posodo za vodo  Sesalnik izklopite iz elektrike in preverite, da se je ohladil. 2. ?[...]

  • Страница 51

    49 ÖNEMLİ GÜVENLİK TEDBİRLERİ            [...]

  • Страница 52

    50 A.  B. Elektrikli Süpürge Ana Gövdesi C. Sap D.  E.  F. [...]

  • Страница 53

    51 SÜPÜRGENİZİN BAKIMI ÖNEMLİ: BAKIM İŞLEMLERİNİ YAPMADAN ÖNCE DAİMA TEMİZLEYİCİNİN TAMAMEN SOĞUDUĞUNDAN EMİN OLUN. Su deposunu boşaltın  ?[...]