Hotpoint Ariston HNC 9.8 AB X/HA инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint Ariston HNC 9.8 AB X/HA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint Ariston HNC 9.8 AB X/HA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint Ariston HNC 9.8 AB X/HA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint Ariston HNC 9.8 AB X/HA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint Ariston HNC 9.8 AB X/HA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint Ariston HNC 9.8 AB X/HA
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint Ariston HNC 9.8 AB X/HA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint Ariston HNC 9.8 AB X/HA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint Ariston HNC 9.8 AB X/HA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint Ariston HNC 9.8 AB X/HA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint Ariston, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint Ariston HNC 9.8 AB X/HA, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint Ariston HNC 9.8 AB X/HA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint Ariston HNC 9.8 AB X/HA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HNC9.8LBX/HA HNC6.8ABX/HA HNC9.8ABX/HA English Operating Instructions COOKER HOOD Français Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Español Manual de instrucciones CAMP ANA Italiano Istruzioni per l’uso CAPP A Sommario Istruzioni per l’uso,1 Montaggio,4 Avvertenze,9 Assistenza,28 Installazione,31 Comandi CHIMNEY ,32 Manutenzione e cura,32 Anomalie e [...]

  • Страница 2

    Polski Instrukcja obs ł ugi OKAP Türkçe Kullan ı m talimatlar ı OCAK DA VLUMBAZ Spis tre ś ci Instrukcja obs ł ugi,2 Monta ż ,4 Ostrze ż enia,16 Serwis T echniczny ,29 Instalacja,55 Elementy sterownicze CHIMNEY ,56 Konserwacja i piel ę gnacja,56 Usterki i ś rodki zaradcze,57 İ çindekiler Kullan ı m talimatlar ı ,2 Montaj,4 Uyar ı la[...]

  • Страница 3

    3 Č esky Pokyny pro použití ODSA V A Č Қазақша Пайдалану нұсқау лығы С ОРЫП Slovensky Návod na použitie KAPUC Ň A Obsah Pokyny pro použití,2 Montáž,4 Upozorn ě ní,23 Servisní služba,30 Instalace,71 Ovládací prvky za ř ízení CHIMNEY ,72 Údržba a pé č e,73 Poruchy a zp ů sob jejich odstran ě n?[...]

  • Страница 4

    4 6x Ø 8 x 40 6x Ø 5 x 45 1x 2x 1x ø 150-125mm ø 150mm 1x 1x 4x Ø 3,5 x 9,5 2 3 4 5[...]

  • Страница 5

    5 32 cm min. 1A Ø150mm 1B Ø150mm Ø120mm Ø120 Ø150 Ø120mm Ø120 Ø150 Ø150mm[...]

  • Страница 6

    6 4 6 3 7 5 2 = = = = 650 mm 550 mm x6 Ø 8 mm x6 x6 x2 5 mm[...]

  • Страница 7

    7 11 10 x2 ø 150 ø 120 12 13 8 9 1 2 3 x2[...]

  • Страница 8

    8 16 17 14 ø 150 ø 3,5 x 9,5 x2 15 18 A[...]

  • Страница 9

    9 A vvertenze ! E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! Non effettuare variazioni elettriche o[...]

  • Страница 10

    10 AL MESE, rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale). • L ’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei fi ltri comporta rischi di incendi. • Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile risc[...]

  • Страница 11

    11 • Extracted air must not be conveyed into a duct used for exhausting combustion fumes from gas or other fuel-fired equipment. • Observe all regulations in relation to air extraction. • NEVER cook food with an open fl ame under the hood; open flames will damage the fi lters and may cause fi res. Never do this. • Always supervise frying[...]

  • Страница 12

    12 travail. • L ’appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées et qui ne possèdent pas l'expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu'ils ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou[...]

  • Страница 13

    13 traslado, el manual debe permanecer junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! No realizar variaciones eléctricas o mecánicas en el aparato ni en los conductos de evacuación. Seguridad general • La distancia mínima entre la super fi cie de apoyo [...]

  • Страница 14

    14 eléctricas. • El fabricante declina toda responsabilidad en caso de inconvenientes, daños o incendios derivados del incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual. • ¡Atención! Las partes accesibles pueden recalentarse considerablemente durante el uso de la placa de cocción. • El presente aparato puede ser utilizado por[...]

  • Страница 15

    15 para uma conduta usada para a descarga de fumos produzidos por aparelhos de combustão a gás ou outros combustíveis. • Respeite todas as normativas referentes à descarga do ar . • É severamente proibido cozinhar alimentos em chama livre sob o exaustor; a utilização de chamas livres dani fi ca os fi ltros e pode provocar incêndios, c[...]

  • Страница 16

    16 niet aan op het elektriciteitsnet totdat de installatie volledig is uitgevoerd. • Haal de stekker uit het stopcontact of zet de hoofdschakelaar in huis uit om de kap los te koppelen van het elektriciteitsnet, voor u de reinigings- of onderhoudshandelingen uitvoert. • Gebruik werkhandschoenen voor elke installatie- of onderhoudshandeling. •[...]

  • Страница 17

    17 pó ź niejszego korzystania. W przypadku sprzeda ż y , odst ą pienia lub przeniesienia urz ą dzenia, nale ż y upewni ć si ę , ż e jest ona do niego do łą czona. ! Instrukcj ę nale ż y uwa ż nie przeczyta ć : zawiera ona wa ż ne informacje na temat instalacji, u ż ytkowania i bezpiecze ń stwa. ! Nie wolno wprowadza ć zmian o cha[...]

  • Страница 18

    18 (CO NAJMNIEJ RAZ W MIESI Ą CU, przy czym nale ż y przestrzega ć konkretnych wskazówek konserwacyjnych zawartych w niniejszej instrukcji). • Nieprzestrzeganie zasad zwi ą zanych z czyszczeniem okapu oraz z wymian ą i czyszczeniem filtrów stwarza niebezpiecze ń stwo po ż aru. • Nie korzysta ć z okapu bez prawid ł owo zamontowanych l[...]

  • Страница 19

    19 alt ı nda bulunuyorlar ise veya güvenli ş ekilde cihaz ı n kullan ı m ı hakk ı nda e ğ itim alm ı ş lar ise ve ili ş kin tehlikeler göz önünde bulundurulur ise, 8 ya ş ı ndan itibaren çocuklar ve fi ziksel, duyusal veya mental kapasitelerden yoksun veya tecrübe ve bilgi sahibi olmayan ki ş iler taraf ı ndan kullan ı labilir[...]

  • Страница 20

    20 проверки приг о дности ма т ериал ов в соотв е тствии с типом стены / по то лка , кот орые до лжны быть доста то чно про чными для веса кухонной вытяжки . • Внимание ! Не по дключайт е прибор к э л?[...]

  • Страница 21

    21 осуществ лять чистк у и уход за из де лием бе з контроля взрослых . Застережні з асоби ! Важливо зберегти це к ерівництво , що б ма ти наг о ду звер та тися до ньог о у буд ь - який момент . В разі п?[...]

  • Страница 22

    22 • Щодо техн i чних та запоб i жних розм i р i в , як i мають застосовув атися для тр уб відве дення диму , жорстк о до тримуйтесь розпоряджень м i сцевих компе т ентних орг ан i в . • Витяжк а має част[...]

  • Страница 23

    23 použijte pracovní rukavice. • Z a ř ízení není ur č eno pro použití d ě tmi ani osobami s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo osobami s chyb ě jícími zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dohledem nebo nejsou školeny ohledn ě používání za ř ízení jinou osobou odpov ě dnou za jejic[...]

  • Страница 24

    24 Základné bezpe č nostné pokyny • Minimálna vzdialenos ť medzi opornou plochou varných nádob na varnom zariadení a najnižšou č as ť ou kuchynského odsáva č a nesmie by ť menšia ako: 65 cm , ke ď je odsáva č nainštalovaný nad plynovou varnou doskou; 55 cm , ke ď je odsáva č nainštalovaný nad elektrickou varnou doskou;[...]

  • Страница 25

    25 č astí spolu so zariadeniami na ohrev môže dôjs ť k ohriatiu týchto č astí na ve ľ mi vysokú teplotu. • T oto zariadenie môže by ť použité de ť mi staršími ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, senzorickými nebo duševnými schopnos ť ami nebo osobami bez skúseností a znalostí, ktoré sa nachádzajú pod ná[...]

  • Страница 26

    26 к езд е əр дайым б ақылап тұрыңыз . • Түтін шығару үшін қолданыла тын те хникалық жəне сақтандыр у шараларына қатысты жергілік ті ереже лердің бар лығын бұлжытпай орындаңыз . • Өнімнің іші м?[...]

  • Страница 27

    27[...]

  • Страница 28

    28 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chia[...]

  • Страница 29

    29 Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Serwis T echniczny ! Nigdy nie korzysta ć z us ł ug nieautoryzowanych techników . Poda ć : • Rodzaj usterki; •[...]

  • Страница 30

    30 Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky . Uve ď te: • Druh poruchy; • Model za ř ízení (Mod.); • Výrobní č íslo (S/N). T yto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umíst ě ném na za ř ízení. Servisná služba ! Vždy požiada ť o pomoc oprávnených. Uve ď te: • T yp anom?[...]

  • Страница 31

    IT 31 Installazione Per la corretta installazione del prodotto vedere le fi gure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L ’installazione va ef fettuata da personale quali fi cato. Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. [...]

  • Страница 32

    32 IT Comandi CHIMNEY Modelli con Pulsantiera Soft Button HNC9.8LBX/H A HNC6.8ABX/H A HNC9.8ABX/H A T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 Reset motore Premendo il pulsante a cappa spenta, si imposta la prima velocità. Premendo il pulsante durante il funzionamento la cappa passa in stato OFF . T2 V elocità 1 Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato preced[...]

  • Страница 33

    IT 33 B Montaggio: Agganciare il fi ltro a carboni attivi prima posteriormente sulle linguette metalliche della cappa, poi anteriormente premendo le due leve. Sostituzione delle lampade Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica e rimuovere i fi ltri antigrasso. Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. 1. Estrarr[...]

  • Страница 34

    34 IT Risparmiare e rispettare l’ambiente • Si raccomanda di utilizzare la cappa regolando la velocità in base alla reale necessità di aspirazione limitando l’ utilizzo, ove presente, della velocità intensiva. Utilizzare la cappa in modo razionale permette di limitare il consumo di energia del prodotto e di evitare inutili sprechi di aria [...]

  • Страница 35

    GB 35 Installation The installation procedure is illustrated in the fi rst pages of this manual. The installation must be done by a quali fi ed technician. Electrical hook up The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself. If the hood has a power plug, connect the hood to an easily accessible regulatory power [...]

  • Страница 36

    36 GB CHIMNEY controls Models with soft button keypad HNC9.8LBX/H A HNC6.8ABX/H A HNC9.8ABX/H A T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 Motor reset Press the button with the hood off to set speed 1. Pressing the button while the hood is in operation turns it OFF . T2 Speed 1 Pressing the button sets the hood to speed 1. T3 Speed 2 Pressing the button sets the hood [...]

  • Страница 37

    GB 37 Replacing the bulbs Disconnect the unit from the mains and remove the grease fi lter . Caution! Make sure the bulbs are cool before touching them. 1 . Extract the guard by prising it out with a small flat head screwdriver or something similar . 2. Replace the faulty bulb. Use only bulbs of the same type (for details, see the technical data i[...]

  • Страница 38

    38 GB * Only available in certain models T roubleshooting If something does not work, make the following simple checks before contacting T echnical Service: If the hood does not operate: Check that: • the unit is powered up. • a speed has been set. If the hood is not working effectively: Check that: • the selected motor speed is suf fi cient[...]

  • Страница 39

    39 FR Installation Pour bien installer le produit, consultez les fi gures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L ’installation doit être ef fectuée par du personnel quali fi é. Raccordement électrique La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique située à l'[...]

  • Страница 40

    40 FR Commandes CHIMNEY Modèles avec clavier tactile HNC9.8LBX/HA HNC6.8ABX/HA HNC9.8ABX/HA T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 Réinitialisation du moteur Lorsque l'on appuie sur ce bouton alors que la hotte est éteinte, on active la première vitesse. Lorsque l'on appuie sur ce bouton pendant le fonctionnement, la hotte s'éteint. T2 Vitesse [...]

  • Страница 41

    41 FR est atteinte au bout d'une durée d'utilisation plus ou moins longue, selon le type de cuisine et la régularité avec laquelle le fi ltre anti-graisse est nettoyé. Dans tous les cas, il faut remplacer la cartouche au moins tous les vingt mois. Ce fi ltre NE peut P AS être lavé ou régénéré B Démontage : Enlevez le fi ltre[...]

  • Страница 42

    42 FR * N’existe que sur certains modèles Anomalies et remèdes Si quelque chose semble ne pas fonctionner , avant d'appeler le Service d'assistance, veuillez véri fi er les points suivants : Si la hotte ne fonctionne pas : Véri fi ez que : • il n'y a pas de coupure de courant. • une vitesse a bien été sélectionnée. Si[...]

  • Страница 43

    ES 43 Instalación Para la instalación correcta del aparato consultar las fi guras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cuali fi cado. Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de características que se encuentra en el interior[...]

  • Страница 44

    44 ES Mandos CHIMNEY Modelos con botonera Soft Button HNC9.8LBX/H A HNC6.8ABX/H A HNC9.8ABX/H A T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 Reset motor Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona la primera velocidad. Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la campana se pone en estado OFF . T2 V elocidad 1 Al pulsar esta tecla, la campana pasa d[...]

  • Страница 45

    ES 45 cada veinte meses. Este fi ltro NO se puede lavar ni regenerar . B Desmontaje: Quitar el fi ltro de carbones activos presionando las dos palancas delanteras que lo fi jan en la campana. B Montaje: Enganchar el fi ltro de carbones activos primero por detrás en las pestañas metálicas de la campana; luego por delante presionando las dos p[...]

  • Страница 46

    46 ES * Presente sólo en algunos modelos Ahorrar energía y respetar el medio ambiente • Utilice la campana mediante el establecimiento de la velocidad de acuerdo con la necesidad de la extracción real, por favor limite el uso de la función "velocidad intensiva", si está presente. El uso de la campana en forma racional le permite li[...]

  • Страница 47

    47 PT Instalação Para a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal quali fi cado. Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada dentro do exaustor . Se tiver uma fi cha, lig[...]

  • Страница 48

    48 PT Comandos CHIMNEY Modelos com painel Soft Button HNC9.8LBX/H A HNC6.8ABX/H A HNC9.8ABX/H A T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 Reset motor Ao pressionar o botão com o exaustor desligado, con fi gura a primeira velocidade. Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF . T2 V elocidade 1 Ao pressionar o botão, o exaust[...]

  • Страница 49

    49 PT B Montagem: Encaixar o fi ltro de carvões activos em primeiro lugar na parte de trás das linguetas metálicas do exaustor e depois à frente, pressionando as duas alavancas. Substituição das lâmpadas Desligue o aparelho da rede eléctrica e retire os fi ltros de gorduras. Atenção! Antes de tocar nas lâmpadas, assegure-se de que este[...]

  • Страница 50

    50 PT “velocidade intensiva”, se presente. Usar o extractor de uma forma racional permite-lhe limitar o consumo de energia e evitar um desperdício inútil de ar limpo e ar condicionado. • Não acender a luz do exaustor a menos que seja necessário para iluminar a área de confecção. * Há somente em alguns modelos[...]

  • Страница 51

    51 NL Installatie V oor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwali fi ceerde monteurs. Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenkomen met de spanning die staat aangegeven op het typeplaatje aan de binnenkant v[...]

  • Страница 52

    52 NL CHIMNEY bediening Modellen met Soft Button bedieningsknoppen HNC9.8LBX/H A HNC6.8ABX/H A HNC9.8ABX/H A T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 Reset motor Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap uit is, zal de eerste snelheid worden ingesteld. Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap aan is, gaat deze over naar de OFF stand. T2 Snelheid 1 Als u op de k[...]

  • Страница 53

    53 NL worden vervangen. Dit fi lter MAG NIET worden gewassen of hergebruikt B Demonteren: V erwijder het koolstof fi lter door te drukken op de twee hendeltjes aan de voorkant waarmee het aan de kap bevestigd is. B Montage: Haak het koolstof fi lter vast, eerst aan de achterkant op de metalen lipjes van de kap, vervolgens aan de voorkant door op[...]

  • Страница 54

    54 NL ingeschakeld. In het geval van eventuele storingen moet u, voor u contact opneemt met de Servicedienst, het apparaat minstens 5 sec. loskoppelen van het elektriciteitsnet door de stekker uit het stopcontact te halen en hem er opnieuw weer in te doen. Als de storing voortduurt moet u contact opnemen met de Servicedienst. Bespaar energie en res[...]

  • Страница 55

    55 PL Instalacja Prawid ł owy sposób instalacji urz ą dzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zosta ć przeprowadzona przez wykwali fi kowany personel. Pod łą czenie do sieci elektrycznej Napi ę cie sieciowe musi odpowiada ć napi ę ciu wskazanemu na etykiecie umieszczonej w wewn ę tr[...]

  • Страница 56

    56 PL Elementy sterownicze CHIMNEY Modele z panelem przyciskowym Soft Button HNC9.8LBX/HA HNC6.8ABX/HA HNC9.8ABX/HA T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 Reset silnika Naci ś ni ę cie przycisku przy wy łą czonym okapie, powoduje ustawienie pierwszej pr ę dko ś ci. Naci ś ni ę cie przycisku podczas pracy okapu powoduje jego przej ś cie w stan OFF T2 Pr ę[...]

  • Страница 57

    57 PL od rodzaju kuchni i regularno ś ci czyszczenia filtra t ł uszczowego. Wk ł ad nale ż y w ka ż dym razie wymienia ć przynajmniej co dwadzie ś cia miesi ą ce. T en fi ltr NIE mo ż e by ć myty ani regenerowany Demonta ż : Wyj ąć fi ltr z aktywnym w ę glem naciskaj ą c dwie umieszczone z przodu d ź wignie, które mocuj ą go do [...]

  • Страница 58

    58 PL * T ylko w niektórych modelach Oszcz ę dzaj energi ę i respektuj ś rodowisko • Prosz ę u ż ywa ć okapu kuchennego z ustawieniem szybko ś ci odpowiadaj ą cym rzeczywistym potrzebom; prosz ę ograniczy ć korzystanie z funkcji „intensywnej pr ę dko ś ci“, je ś li obecna. Korzystanie z okapu kuchennego w racjonalny sposób pozw[...]

  • Страница 59

    59 TR Kurulum Kurulum prosedürü, bu k ı lavuzun ilk sayfalar ı nda çizimle gösterilmi ş tir . Kurulum kali fi ye bir teknisyen taraf ı ndan yap ı lmal ı d ı r. Elektrik ba ğ lant ı s ı Ş ebeke gerilimi, davlumbaz ı n iç k ı sm ı ndaki derecelendirme etiketlerinde gösterilen de ğ erlere uygun olmal ı d ı r. Davlumbaz ı n fi[...]

  • Страница 60

    60 TR CHIMNEY kumandalar ı HNC9.8LBX/HA HNC6.8ABX/HA HNC9.8ABX/HA T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 Motor s ı f ı rlama H ı z ı 1 olarak ayarlamak için davlumbaz kapal ı yken dü ğ meye bas ı n. Davlumbaz çal ı ş ı yorken dü ğ meye bas ı l ı nca ünite kapan ı r (OFF). T2 H ı z 1 Dü ğ meye bas ı l ı nca davlumbaz ı n h ı z ı 1 olarak[...]

  • Страница 61

    61 TR dilleri üzerine önce arkadan, daha sonra iki kola bast ı rarak önden tak ı n ı z. Ampullerin de ğ i ş tirilmesi Ünitenin fi ş ini çekin ve ya ğ fi ltresini ç ı kar ı n. Dikkat! Dokunmadan önce ampullerin so ğ uk oldu ğ undan emin olun. 1. Düz uçlu küçük bir tornavida vb. ile bast ı r ı p d ı ş ar ı iterek koruyuc[...]

  • Страница 62

    62 TR * Sadece baz ı modellerde mevcut Sorun Giderme Kullan ı m s ı ras ı nda herhangi bir sorun ya ş aman ı z halinde, T eknik Servis'e ba ş vurmadan önce a ş a ğ ı daki basit kontrolleri yap ı n: Davlumbaz hiç çal ı ş m ı yorsa: Ş unlar ı kontrol edin: • üniteye güç verildi ğ ini. • bir h ı z ı seçimi yap ı ld [...]

  • Страница 63

    63 RS Монтаж Для правильного монтажа из де лия смотрите схемы , приве денные на первых страницах настоящего руково дства . М онтаж должен выполняться квалифицированным персоналом . Э лектриче с?[...]

  • Страница 64

    64 RS У правл ения CHIMNEY Модели с сенсорной к онсолью управл ения HNC9.8LBX/HA HNC6.8ABX/HA HNC9.8ABX/HA T1 T2 T3 T4 T5 B T6 Т 1 Остановка двигателя При нажа тии эт ой кнопки на выключенной вытяжке задае тся первая скорость[...]

  • Страница 65

    65 RS B Съем : Снимите уго льный филь тр , нажав на два передних рычажк а , крепящие его к вытяжке . B Монтаж : Вначала присоедините уго льный филь тр к металлическим шпонкам в задней части вытяжки , з[...]

  • Страница 66

    66 RS Неисправности и метод ы их у странения При обнаружении неисправности перед тем , ка к обра титься в Сервис , выполнит е следущие простые пров ерки : Если вытяжка не работае т : Проверить : • н[...]

  • Страница 67

    UA 67 Монтаж Правильний монтаж нав едений на малюнках на першій сторінці цього керівництва . Монтаж має здійснюва тися кваліфікованим фахівцем . Підклю чення електроенергії Напруг а в електрич[...]

  • Страница 68

    68 UA Еле менти управління CHIMNEY Моделі с кнопк овою панеллю Soft Button HNC9.8LBX/HA HNC6.8ABX/HA HNC9.8ABX/HA T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 Перезапу ск двигуна Натискання на цю кнопк у на вимкненій витяжці призв еде до завдання першо?[...]

  • Страница 69

    UA 69 абсолю тно не змінюю ться . Т ехнічне обслуг овув ання вугільног о філь тру (B) Вугільний філь тр затримує неприємні запахи , що виникають під час приготування їжі . Насиченість вугільног о ф?[...]

  • Страница 70

    70 UA * Наявний лише у деяких моде лях Заощаджуйте енергію та поважайте довкілля • Вик ористов уйте витяжку у режимі , що відповідає реальній по требі відведення повітря ; обме жуйте використанн[...]

  • Страница 71

    71 CZ Instalace Ohledn ě správné instalace výrobku si prohlédn ě te obrázky , které jsou k dispozici na prvních stranách tohoto návodu. Instalace musí být provedena kvali fi kovaným personálem. Elektrické zapojení Napájecí nap ě tí musí odpovídat nap ě tí uvedenému na štítku s technickými parametry , který se nacház?[...]

  • Страница 72

    72 CZ Ovládací prvky za ř ízení CHIMNEY HNC9.8LBX/HA HNC6.8ABX/HA HNC9.8ABX/HA T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 V ynulování motoru Stisknutím tohoto tla č ítka p ř i vypnutém odsava č i dojde k nastavení první rychlosti. Stisknutím tohoto tla č ítka b ě hem č innosti odsava č e dojde k jeho p ř echodu do VYPNUTÉHO stavu. T2 Rychlost 1 [...]

  • Страница 73

    73 CZ B Demontáž: V yjm ě te filtr s aktivním uhlím zatla č ením dvou p ř edních pák, kterými je p ř ipevn ě n k odsava č i. B Montáž: Filtr s aktivním uhlím uchy ť te nejd ř íve vzadu ke kovovým jazý č k ů m odsava č e, a poté vp ř edu zatla č ením dvou pák. Vým ě na žárovek Odpojte za ř ízení z elektrické s?[...]

  • Страница 74

    74 CZ * Je soucástí pouze nekterých modelu Šet ř ete energii a berte ohled na životní prost ř edí • Používejte odsava č nastavením rychlosti v souladu s reálnou pot ř ebou odsávání, omezuje, prosím, používání funkce „intenzivní rychlosti“, pokud je k dispozici. Použití odsava č e racionálním zp ů sobem umož ň u[...]

  • Страница 75

    75 SK Inštalácia Oh ľ adne správnej inštalácie výrobku si preštudujte obrázky na prvých stranách tohto návodu. Inštalácia musí by ť vykonaná kvali fi kovaným personálom. Pripojenie k elektrickej sieti Napájacie napätie musí odpoveda ť napätiu uvedenému na štítku s technickými parametrami, ktorý sa nachádza vo vnútri [...]

  • Страница 76

    76 SK Ovládacie prvky zariadenia CHIMNEY Modely s Tla č idlovým panelom typu Soft Button (s jemnými tla č idlami) HNC9.8LBX/HA HNC6.8ABX/HA HNC9.8ABX/HA T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 V ynulovanie motora Po stla č ení tohto tla č idla pri vypnutom odsáva č i dôjde k nastaveniu prvej rýchlosti. Po stla č ení tohto tla č idla po č as č innos[...]

  • Страница 77

    77 SK nápl ň najmenej každé dvadsa ť mesiace. T ento fi lter sa NEMÔŽE umýva ť ani regenerova ť . B Demontáž: V yberte fi lter s aktívnym uhlím zatla č ením dvoch predných pák, ktorými je pripevnený o odsáva č . - B Montáž: Uchy ť te filter s aktívnym uhlím najskôr vzadu o kovové jazý č ky odsáva č a, a potom vpre[...]

  • Страница 78

    78 SK * Je sú č as ť ou len niektorých modelov Šetrite energiu a berte oh ľ ad na životné prostredie • Používajte odsáva č nastavením rýchlosti v súlade s reálnou potrebou odsávania, obmedzite, prosím, používanie funkcie „intenzívnej rýchlosti“, ak je k dispozícii. Použitie odsáva č a racionálnym spôsobom umož ň [...]

  • Страница 79

    79 KZ Орнат у Орнату проце дурасы осы нұсқаулықтың алғашқы бе ттерінде көрсе тілг ен . Орнату ды білікті маман орындауы тиіс . Э лектр қо сылымдар Же лідегі кернеу с орғыш ішіндегі номиналды сипа[...]

  • Страница 80

    80 KZ CHIMNEY басқару құралдары Сенсор лық панельмен жабдықталған мо дельдер HNC9.8LBX/HA HNC6.8ABX/HA HNC9.8ABX/HA T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 Мот орды тоқтату Сорғыш өшіп тұрған к езде , түймені басып , 1- жылдамдықты орнатыңыз . ?[...]

  • Страница 81

    81 KZ кем дегенде жиырма айда бір ре т ауыстырылуы тиіс . Бұл сүзгіні жууға немесе қалпына келтіруг е бо лмайды B Бөлшектеу : Сорғышқа бекітіп тұратын алдыңғы екі иінтіректі басып , бе лсендірілг?[...]

  • Страница 82

    82 KZ * Те к бе лгілі бір моде льдер де бар Эконо мь те энергию и берегите окружающую сред у • Используйте вытяжку , устанав ливая ск орость в с оо тве тствии с реальными потребностями ; ограничива[...]

  • Страница 83

    83 KZ[...]

  • Страница 84

    84 KZ 195125287.00 09/2013 - XEROX F ABRIANO Indesit Company S.P .A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .hotpoint.eu[...]