Kenwood kMix HB894 инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 102 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Hand Blender
Kenwood AX973
43 страниц -
Hand Blender
Kenwood HDM802 Triblade
194 страниц 1.85 mb -
Hand Blender
Kenwood kMix HB859
47 страниц -
Hand Blender
Kenwood KMX98
132 страниц -
Hand Blender
Kenwood HM 530
76 страниц -
Hand Blender
Kenwood HM620
76 страниц -
Hand Blender
Kenwood HDP106 Triblade
148 страниц 4.2 mb -
Hand Blender
Kenwood HDM80 serie Triblade
194 страниц 1.85 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Kenwood kMix HB894. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Kenwood kMix HB894 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Kenwood kMix HB894 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Kenwood kMix HB894, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Kenwood kMix HB894 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Kenwood kMix HB894
- название производителя и год производства оборудования Kenwood kMix HB894
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Kenwood kMix HB894
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Kenwood kMix HB894 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Kenwood kMix HB894 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Kenwood, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Kenwood kMix HB894, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Kenwood kMix HB894, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Kenwood kMix HB894. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
HB890 series instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing[...]
-
Страница 2
English 2 - 5 Nederlands 6 - 10 Français 11 - 15 Deutsch 16 - 20 Italiano 21 - 25 Português 26 - 30 Español 31 - 35 Dansk 36 - 39 Svenska 40 - 43 Norsk 44 - 47 Suomi 48 - 52 Türkçe 53 - 57 Ïesky 58 - 62 Magyar 63 - 67 Polski 68 - 72 Ру сский 73 - 77 Ekkgmij 78 - 82 Slovenčina 83 - 87 Українська 88 - 92 ´¸∂w 39 - 79[...]
-
Страница 3
햲 햻 햽 햿 헂 햹 헃 햸 헄 햾 햷 헀 헁 햳 햴 햵 햶 햷 햺 [...]
-
Страница 4
쐅 쐈 A B C D[...]
-
Страница 5
before using your Kenwood appliance ● Read these instructions carefully and retain for future refer ence. ● Remove all packaging and any labels. Throw away the clear blade cover from the knife blade as it is to protect the blade during manufacture and transit only . T ake care as the blade and disc ar e very sharp. ● W ash all parts - see “[...]
-
Страница 6
key hand blender 햲 5 speed control 햳 ON/OFF button 햴 power handle 햵 attachment shaft release buttons 햶 blender shaft with fixed triblade 햷 blade/dust covers 햸 storage unit food processor attachment 햹 pushers 햺 feed tube 햻 lid 햽 slicing/shredding disc 햾 disc drive shaft 햿 knife blade 헀 bowl 헁 non-slip removable foot whi[...]
-
Страница 7
3 Holding by the centre grip, place the disc onto the drive shaft with the appropriate side uppermost . 4 Fit the lid and push down to lock in place . 5 Fit the power handle and push to lock in place. The power handle can be fitted with the ON/OFF button either facing inwards or outwards. 6 Choose which size feed tube you want to use. The p[...]
-
Страница 8
C to use the whisk ● Y ou can whip light ingredients such as egg whites; cream; instant desserts; and eggs and sugar for whisked sponges. ● Don’t whisk heavier mixtures such as margarine and sugar - you’ll damage the whisk. 1 Push the wire whisk into the whisk collar 쐅 . 2 Fit the power handle inside the whisk collar . Push to lock. 3 Pla[...]
-
Страница 9
voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt: ● Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. ● V erwijder alle verpakking en labels. Werp de transparante beschermhoes voor het mes weg; deze dient uitsluitend om het mes tijdens de vervaardiging en het vervoer te beschermen. Wees voorzichtig: het mes en de schijf zijn erg[...]
-
Страница 10
legenda handblender 햲 snelheidsregelaar (5 standen) 햳 AAN/UIT -knop 햴 handvat 햵 ontgrendelingsknop hulpstukschacht 햶 mixerschacht met vast triblade 햷 mes/stofdeksel 햸 opslagcompartiment hulpstuk voor foodprocessor 햹 duwers 햺 vulopening 햻 deksel 햽 snij/raspschijf 햾 aandrijfas voor schijf 햿 mes 헀 kom 헁 verwijderbare anti[...]
-
Страница 11
tips ● Gebruik het mes voor de bereiding van taarten en gebak, om vlees, kaas, groenten, kruiden, noten en dips te hakken, en ook om brood- of koekkruimels te maken. Het hulpstuk is niet geschikt voor het bereiden van brooddeeg. ● Bereiding van gebak – gebruik vet dat rechtstreeks uit de koelkast komt en snijd het in blokjes van 2 cm; laat he[...]
-
Страница 12
C gebruik van de klopper ● U kunt deze gebruiken om lichte ingrediënten te kloppen, bijvoorbeeld eiwit, room, instant desserts, of eieren en suiker voor cake. ● Klop geen zwaarder e mengsels zoals margarine en suiker – zo beschadigt u de klopper . 1 Duw de klopper in de klopperhals 쐅 . 2 Zet het handvat in de kraag van de garde. Aanduwen o[...]
-
Страница 13
BELANGRIJKE INFORMA TIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING V AN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of na[...]
-
Страница 14
avant d’utiliser votre appareil Kenwood ● Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ● Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Retirez la protection qui recouvre les lames, cette der nière étant utilisée pour protéger les lames au cours de la fabrication et lors d[...]
-
Страница 15
clé batteur à main 햲 5 commandes de vitesse 햳 bouton ON/OFF (marche/arrêt) 햴 poignée d’alimentation 햵 boutons de déblocage de l’axe mélangeur 햶 axe mélangeur avec lame fixe 햷 protection de la lame / anti-poussières 햸 unité de rangement accessoire préparateur culinaire 햹 poussoirs 햺 tube d’alimentation 햻 couvercle[...]
-
Страница 16
● Préparation de pâte – utilisez de la matière grasse juste sortie du réfrigérateur , coupez-la en cubes de 2 cm et mixez jusqu’à ce que le mélange ressemble à une chapelure grossière. Ajoutez de l’eau par le tube d’alimentation et arrêtez de mélanger dès que la préparation commence à coller . ● V eillez à ne pas trop mé[...]
-
Страница 17
C utilisation du fouet ● V ous pouvez fouetter des ingrédients légers, tels que les blancs d’oeufs, la crème, les desserts instantanés, mais aussi les oeufs et le sucre pour les génoises. ● Ne fouettez pas de mélanges plus épais, tels que margarine et sucre – vous endommageriez le fouet. 1 Enfoncez le fouet à tiges métalliques dans[...]
-
Страница 18
AVER TISSEMENTS POUR L'ÉLIMINA TION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revende[...]
-
Страница 19
V or Gebrauch Ihres Kenwood Geräts ● Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. ● Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber . Sie können die transparente Messerabdeckung wegwerfen – sie dient lediglich zum Schutz des Messers bei Herstellung und T ransport. V orsicht! Messer und[...]
-
Страница 20
Schlüssel Stabmixer 햲 5-stufige Geschwindigkeitskontrolle 햳 Ein-/Aus-T aste 햴 Arbeitsgriff 햵 Freigabeknöpfe am Zubehörschaft 햶 Mixerschaft mit festem T riblade 햷 Messer -/Staubabdeckungen 햸 Lagerungseinheit Food Processor -Zubehör 햹 Schieber 햺 Füllschacht 햻 Deckel 햽 Schneid-/Reibescheiben 햾 Antriebsschaft der Scheibe ?[...]
-
Страница 21
Nützliche Tipps ● V erwenden Sie das Schneidmesser für Kuchen und T eig, zum Zerhacken von rohem und gekochtem Fleisch, Gemüse, Kräuter n, Nüssen, für Dips und zur Herstellung von Paniermehl aus Keksen, Brot und Brötchen. Das Zubehör ist nicht zum Kneten von Brotteig geeignet . ● Gebäckteig - nehmen Sie Butter oder Margarine direkt aus[...]
-
Страница 22
C V erwendung des Schneebesens ● Zum V erquirlen leichter Zutaten wie Eiweiß, Sahne, Eier oder Zucker . ● Nicht verwenden für schwerere Mischungen wie z. B. Margarine und Zucker – dadurch wird der Schneebesen beschädigt. 1 Den Schneebesen in die Manschette einsetzen 쐅 . 2 Arbeitsgriff in die Schneebesenmanschette einsetzen. Drehen und ei[...]
-
Страница 23
Messerklinge, Schneide-/Reibescheibe, Antriebsschaft der Scheibe, Schneebesen, Schüssel, Sockel und Lagerungseinheit ● Spülen, dann trocknen. ● Eine Reinigung in der Geschirrspülmaschine wird nicht empfohlen. Messer -/Staubabdeckung ● V on Hand spülen und abtrocknen. Lagerung ● Nach Gebrauch die Messer -/Staubabdeckungen wieder auf das [...]
-
Страница 24
prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood ● Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. ● Rimuovere la confezione e le etichette. Gettare il coprilama trasparente che copre la lama per proteggerla soltanto durante la fabbricazione e il trasporto. Prestare molta attenzione perché la lama e il d[...]
-
Страница 25
legenda frullatore a immersione 햲 selettore a 5 velocità 햳 interruttore acceso/spento 햴 manico 햵 tasti di rilascio dell’alberino dell’accessorio 햶 trilama fissa dell’alberino del frullatore 햷 protezione lama/antipolvere 햸 custodia accessorio del robot da cucina 햹 spingitori 햺 tubo d’alimentazione 햻 coperchio 햽 disco p[...]
-
Страница 26
● Per fare la sfoglia: usare burro/margarina direttamente dal frigorifero, a cubetti di 2cm. Lavorare gli ingredienti fino ad ottenere un composto dall’aspetto di grosse briciole. Aggiungere l’acqua attraverso il tubo di introduzione e smettere di lavorare gli ingredienti quando l’impasto comincia ad amalgamarsi. ● Fare attenzione a non l[...]
-
Страница 27
C come usare il frustino ● E’ possibile montare ingredienti leggeri, per esempio albumi, panna, dessert istantanei e uova con zucchero per i pan di spagna montati a neve. ● Non montare miscele più consistenti, per esempio margarina e zucchero, altrimenti il frustino si danneggerà. 1 Spingere il frustino metallico per inserirlo nella ghiera [...]
-
Страница 28
I M P OR T A NT I A VV ER T E N Z E P ER I L CO RR ET TO S M A L T I M E NT O DE L PR OD OT TO AI S EN SI D EL LA D I R ET TI V A EU RO PE A 20 02 /9 6/ EC . Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amm[...]
-
Страница 29
antes de usar o seu aparelho Kenwood ● Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. ● Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Deite fora a tampa de protecção da lâmina de corte uma vez que serve apenas para protecção da lâmina durante a fabricação e o transporte. T enha cuidado porque a lâmina e o dis[...]
-
Страница 30
chave varinha mágica 햲 5 velocidades 햳 botão ON/OFF (Ligar/Desligar) 햴 pega motriz 햵 botões para libertar os acessórios 햶 acessório da varinha mágica com lâmina fixa triblade 햷 lâmina/tampas de protecção contra pó 햸 acessório de arrumação peças do robot de cozinha 햹 empurradores 햺 tubo de alimentação 햻 tampa 햽[...]
-
Страница 31
● Quando adicionar essência de amêndoas ou aromatizantes à mistura, evite o contacto destes com o plástico, pois podem deixar marcas permanentes. B para utilizar o disco de fatiar/ralar ● Nunca retire a tampa enquanto o disco de corte não estiver completamente parado. ● Manipule com muito cuidado o disco de corte porque está extremament[...]
-
Страница 32
C para utilizar o batedor de arames ● Poderá bater ingredientes leves, tais como claras, natas, sobremesas instantâneas, ovos e açúcar para pão-de-ló. ● Não bata misturas mais pesadas, tais como margarina e açúcar , pois danificarão o batedor . 1 Introduza o batedor de arames na respectiva união 쐅 . 2 Coloque a pega motriz dentro d[...]
-
Страница 33
ADVERTÊNCIAS P ARA A ELIMINAÇÃO CORRECT A DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIV A EUROPEIA 2002/96/EC. No fin al da su a vid a út il, o pr od uto não dev e ser eli mi nad o co nju ntam ent e com os res íd uos urb anos . Po de ser depo sita do nos cen tr os es pec iali za dos de r eco lha dife r enc iada das aut or ida des loca is, ou jun to dos r[...]
-
Страница 34
antes de utilizar su aparato Kenwood ● Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. ● Quite todo el embalaje y las etiquetas. T ire la funda protectora transparente de la cuchilla ya que sólo se utiliza para proteger la cuchilla durante el proceso de fabricación y el transporte. La cuchilla y el disco [...]
-
Страница 35
descripción del aparato mezcladora de mano 햲 control de 5 velocidades 햳 botón de encendido/apagado (ON/OFF) 햴 mango ergonómico 햵 botones para soltar el eje 햶 eje de la mezcladora con “triblade” fijo. 햷 tapas protectoras/de la cuchilla 햸 unidad de almacenamiento accesorio del procesador de alimentos 햹 embutidores 햺 tubo de e[...]
-
Страница 36
● Hacer masa para tartas – utilice manteca recién sacada del frigorífico cortada en dados de 2cm (1/2 pulgadas) y procese hasta que la mezcla tenga un aspecto de pan rallado grueso. Añada agua por el tubo de entrada de alimentos y deje de mezclar tan pronto como la mezcla empiece a pegarse. ● T enga cuidado de no exceder el tiempo de proce[...]
-
Страница 37
C uso de las varillas ● Puede batir ingredientes ligeros como claras de huevo, nata líquida, postres instantáneos y huevos y azúcar para bizcochos. ● Nunca bata mezclas pesadas como margarina y azúcar , dañará la varilla. 1 Introduzca las varillas de alambre dentro del cuello para las varillas 쐅 . 2 Acople el mango ergonómico en el col[...]
-
Страница 38
ADVERTENCIAS P ARA LA ELIMINACIÓN CORRECT A DEL PRODUCTO SEGÚN EST ABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE. Al fin al de su vid a úti l, el pr odu ct o no deb e eli min arse jun to a los dese cho s urb ano s. Pu ede ent reg ar se a cen tro s es pecí fi cos de re cog ida di fer enc ia da disp uest os por las adm ini stra cio nes mu nic ipal es, o[...]
-
Страница 39
før Kenwood-apparatet tages i brug ● Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater . Smid den klare knivbeskytter fra knivsbladet væk, da det kun er beregnet til at beskytte kniven under fremstilling og transport. Pas på, da kniven og pladen er m[...]
-
Страница 40
forklaring håndblender 햲 5 hastighedsindstillinger 햳 tænd/sluk knap 햴 elhåndgreb 햵 udløserknapper til tilbehørsstaven 햶 blenderstav med monteret trebladet kniv 햷 kniv-/støvhylstre 햸 opbevaringsenhed foodprocessor ekstradel 햹 nedstoppere 햺 påfyldningstragt 햻 låg 햽 snitte/riveplade 햾 plademotoraksel 햿 knive 헀 skål[...]
-
Страница 41
B brug af snitte/riveplader ● Fjern aldrig låget før skærepladen er helt stoppet med at køre. ● Skærepladen bør behandles med stor varsomhed, da den er ekstrem skarp. 1 Anbring den skridsikre fod på bunden af skålen. 2 Sæt motorskaftet ned over nålen i skålen . 3 Placer pladen på motorskaftet med den rigtige side øverst og hold[...]
-
Страница 42
C sådan anvender du piskeriset ● Du kan piske lette ingredienser som f.eks. æggehvider , piskefløde, dessertpulvere samt æg og sukker til lagkagebunde o.lign. ● Pisk ikke tykkere deje som f.eks. margarine og sukker – det vil nemlig beskadige piskeriset. 1 T ryk piskeriset ind i piskepladen 쐅 . 2 Påsæt elhåndgrebet indvendig i piskeri[...]
-
Страница 43
innan du använder din Kenwood-apparat ● Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. ● Avlägsna allt emballage och alla etiketter . Avlägsna det genomskinliga skyddet från knivbladet. Detta material är enbart till för att skydda bladet under tillverkning och transport. V ar försiktig! Bladen och skivan är mycket vass[...]
-
Страница 44
förklaring till bilder mixerstav 햲 hastighetskontroll med 5 lägen 햳 A V/PÅ-knapp 햴 handtag 햵 knappar för frisläppning av stav 햶 mixerskaft med monterat trippelblad 햷 blad-/dammskydd 햸 förvaringsenhet matberedartillsats 햹 påförare 햺 matarrör 햻 lock 햽 skiva för att riva/skiva 햾 skivans drivaxel 햿 knivblad 헀 skål[...]
-
Страница 45
B använda skivan för att riva/skiva ● Avlägsna aldrig locket förrän skivan har stannat helt. ● V ar försiktig med skivan eftersom den är mycket vass. 1 Placera den halkfria foten på skålens botten. 2 Sätt drivaxeln på stiftet i skålen . 3 Håll i greppet i mitten och placera skivan på drivaxeln med rätt sida uppåt . 4 Sä[...]
-
Страница 46
C användning av vispen ● Du kan vispa lätta ingredienser som t.ex. äggvitor , grädde, dessertmix och ägg- och sockerblandning för sockerkaka. ● Vispa inte hårdare blandningar som t.ex. margarin och socker - då skadas vispen. 1 T ryck in trådvispen i vispkragen 쐅 . 2 Sätt handtaget i vispkragen. T ryck fast den. 3 Lägg det som ska v[...]
-
Страница 47
før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler . Kast den gjennomsiktige bladbeskyttelsen fra knivbladet siden det bare skal beskytte bladet under produksjon og transport. Pass på da bladet og platen er vel[...]
-
Страница 48
deler stavmikser 햲 5-trinns hastighetskontroll 햳 PÅ/A V-knapp 햴 strømhåndtak 햵 frigjøringsknapper for festeskaft 햶 blenderskaft med trippelblad 햷 blad/støvdeksler 햸 oppbevaringsenhet tilbehør til matprosessoren 햹 stappere 햺 påfyllingstrakt 햻 lokk 햽 skjære/riveskive 햾 skivedrivaksel 햿 knivblad 헀 bolle 헁 sklisikk[...]
-
Страница 49
B bruke skjære/riveskiven ● Aldri fjer n lokket før skjæreplaten har stanset helt. ● Håndter kutteskiven med forsiktighet da den er svært skarp. 1 Plasser det sklisikre underlaget på bunnen av bollen. 2 Sett drivakselen over stiften i bollen . 3 Hold skiven etter fingerhullet og sett den på drivakselen med riktig side øverst . 4[...]
-
Страница 50
C bruk av visp ● Du kan vispe lette ingredienser som f.eks. eggehviter , fløte, pakkedesserter , egg og sukker til eggedosis. ● Ikke visp tunge blandinger som f.eks. margarin og sukker - det vil ødelegge vispen. 1 Skyv trådvispen inn i mansjetten 쐅 . 2 Sett strømhåndtaket inn i vispens krage. T rykk for å låse det på plass. 3 Ha ingre[...]
-
Страница 51
ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood-kodinkonetta ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. T erän suojus on heitettävä pois, sillä sen tehtävä on vain suojata terää valmistuksen ja kuljetuksen ajan. T erä ja levy ovat erittäin teräviä, joten[...]
-
Страница 52
selite tehosekoitin 햲 5-nopeuksinen säädin 햳 virtapainike 햴 moottoriosa 햵 varren vapautuspainikkeet 햶 tehosekoittimen varsi, jossa kiinteä triblade-terä 햷 terä-/pölysuojukset 햸 säilytysyksikkö monitoimikoneen varusteet 햹 painamisvälineet 햺 syöttöputki 햻 kansi 햽 viipalointi- ja raastamislevy 햾 levyn varsi 햿 terä[...]
-
Страница 53
B viipalointi- ja raastamislevyn käyttäminen ● Älä poista kantta, ennen kuin terä on kokonaan pysähtynyt. ● Levy on hyvin terävä. Käsittele sitä varovasti. 1 Kiinnitä luistamaton alusta kulhon pohjaan. 2 Kiinnitä akseli kulhon nastaan . 3 T artu levyn keskiosaan ja aseta se akseliin oikea puoli ylöspäin . 4 Kiinnitä suoju[...]
-
Страница 54
C vatkaimen käyttö ● V atkaimella voi vatkata kevyitä aineksia, kuten kananmunan valkuaisia, kermaa, jälkiruokavaahtoja sekä kananmuna-sokerivaahtoa. ● V atkaimella ei saa vatkata raskaita seoksia, kuten margariiniä ja sokeria, sillä vatkain saattaa vaurioitua. 1 T yönnä lankavatkain vatkaimen kiinnitysosaan 쐅 . 2 Kiinnitä moottorio[...]
-
Страница 55
TÄRKEITÄ OHJEIT A TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN EUROOP AN UNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96 MUKAISESTI. T uotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten kotitalousjätteiden kanssa sen lopullisen käytöstä poiston yhteydessä. Vie se paikallisten viranomaisten hyväksymään kierrätyskeskukseen tai anna se jälleenmyyjän hävitettäväksi, mikäli kyse[...]
-
Страница 56
Kenwood cihazınızı kullanmadan önce ● Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. ● Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Bıçak üzerindeki şeffaf bıçak koruyucuyu atabilirsiniz, bu koruyucunun amacı sadece üretim ve nakliye esnasında bıçakları korumaktır . Bıçaklar son derece keskin old[...]
-
Страница 57
parçalar el blenderı 햲 5 hız kontrolü 햳 açma/kapatma düğmesi 햴 güç tutamağı 햵 eklenti mili serbest bırakma düğmeleri 햶 sabit triblade blender mili 햷 bıçak/toz kapağı 햸 depo ünitesi gıda işleme eki 햹 iticiler 햺 besleme haznesi 햻 kapak 햽 dilimleme/parçalama diski 햾 disk tahrik mili 햿 bıçak 헀 kase ?[...]
-
Страница 58
B kesme/parçalama diskinin kullanımı ● Kesme diski tamamen durmadan kapağı asla kaldırmayın. ● Çok keskin olduğundan kesme diskini dikkatli tutun. 1 Kaymaz ayağı kasenin altına yerleştirin. 2 T ahrik milini, kasenin içindeki pinin üzerine yerleştirin . 3 Orta tutamaklardan tutarak, diski uygun yan üstlerle tahrik mili üzer[...]
-
Страница 59
C çırpıcının kullanımı ● Çırpıcıyı yumurta akı, kaymak, hazır tatlıları çırpmak ya da kek hazırlarken yumurta ve …eker çırpmak için kullanabilirsiniz. ● Margarin ve …eker gibi sert karı…ımları bu çırpıcı ile çırpmayınız. Aksi halde çırpıcıya zarar verebilirsiniz. 1 T el çırpıcıyı çırpıcı halka[...]
-
Страница 60
ÜRÜNÜN A T DİREKTİFİ 2002/96/A T İLE UYUMLU OLARAK DOĞRU ŞEKİLDE BERT ARAF EDİLMESİ İÇİN ÖNEMLİ BİLGİ. Kullanım ömrünün sonunda ürün evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır . Ürün yerel yetkililerce belirlenmiş atık toplama merkezine veya bu hizmeti sağlayan bir satıcıya götürülmelidir . Ev aletlerinin ayrı bi[...]
-
Страница 61
před použitím tohoto zařízení Kenwood ● Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. ● Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky . V yhoďte průhledný kryt nožů, protože slouží pouze k ochraně nožů během výroby a přepravy . Buďte opatrní, protože nože a disk jsou vel[...]
-
Страница 62
popis ruční mixér 햲 ovládání rychlosti - 5 rychlostí 햳 hlavní vypínač 햴 rukojeť 햵 tlačítka pro uvolnění hřídelí nástavců 햶 hřídel mixéru s pevně nasazeným trojitým nožem 햷 kryty nožů proti nečistotám 햸 stojan části mixéru 햹 přítlačné díly 햺 plnicí hrdlo 햻 víko 햽 disk na krájení /seká[...]
-
Страница 63
B použití disku na krájení/drcení ● Nikdy nesundávejte víko, dokud se krájecí disk zcela nezastaví. ● S diskem zacházejte opatrně, protože je mimořádně ostrý. 1 Na spodek nádoby nasaďte protiskluzový podstavec. 2 Nože umístěte na čep nádoby na míchání . 3 Disk uchopte za středový úchyt a umístěte jej na hnac[...]
-
Страница 64
C postup pou¥ití •lehaïe ● Na•lehat lze lehké smêsi jako nap¡. bílky , smetanu, instantní pêny a krémy a vejce s cukrem na •lehanƒ pi•kot. ● Ne•lehejte t꥕í smêsi jako nap¡ . margarín a cukr - po•kodíte •lehací metlu. 1 ‡lehací metlu zasuñte do objímky •lehaïe 쐅 . 2 Rukojeť vsuňte dovnitř prstenu[...]
-
Страница 65
INFORMACE KE SPRÁVNÉMU ZPŮSOBU LIKVIDACE TOHOTO VÝROBKU PODLE SMĚRNICE EVROPSKÉHO P ARLAMENTU A RADY 2002/96/ES Po ukončení doby provozní životnosti se tento výrobek nesmí likvidovat společně s domácím odpadem. Výrobek se musí odevzdat na specializovaném místě pro sběr tříděného odpadu, zřizovaném městskou správou aneb[...]
-
Страница 66
a Kenwood-készülék használata előtt ● Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! ● Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Dobja ki a világos késvédőt, mert az csak a kés gyártás és szállítás közbeni védelmére szolgált. Legyen óvatos, mert a kés és a tárcsa na[...]
-
Страница 67
a készülék részei kézi turmix 햲 5 fokozatú sebességszabályzó 햳 BE/KI gomb 햴 géptest 햵 tartozékkioldó gombok 햶 turmix tartozék rögzített hármas késsel 햷 késvédő/porvédő fedelek 햸 tárolóegység robotgép tartozék 햹 tolórudak 햺 adagolócső 햻 fedél 햽 szeletelő/aprító tárcsa 햾 tárcsa meghajtó ten[...]
-
Страница 68
● Ügyeljen rá, hogy ne keverje túl sokáig. ● Mandula aroma, és ízesítő keverékek hozzáadása során ügyeljen rá, hogy azok ne érintkezzenek a műanyaggal, mert ez tartós elszíneződéshez vezethet. B a szeletelő/aprító tárcsa használata ● Soha ne vegye le a fedelet, amíg az aprítótárcsa teljesen le nem állt. ● Óvat[...]
-
Страница 69
C a habverò használata ● A habveròvel könnyû ételeket - pl. tojásfehérjét, tejszínhabot, azonnal oldódó pudingporokat - verhet fel, de használhatja tojás és cukor kikeveréséhez is (piskótatésztához). ● Sûrûbb ételekhez (pl. margarin és cukor kikeveréséhez) ne használja a habveròt, mert károsodhat. 1 T olja a habver?[...]
-
Страница 70
A TERMÉK MEGFELELŐ HULLADÉKKEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ FONTOS TUDNIV ALÓK A 2002/96/EK IRÁNYEL V ÉRTELMÉBEN A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A termék az önkormányzatok által fenntartott szelektív hulladékgyűjtő helyeken vagy az ilyen szolgáltatást biztosító ke[...]
-
Страница 71
przed użyciem urządzenia Kenwood ● Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. ● Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety . Przezroczystą osłonę ostrzy miksujących należy wyrzucić, ponieważ służy do ochrony ostrzy wyłącznie podczas produkcji i przewożeni[...]
-
Страница 72
oznaczenia blender ręczny 햲 przycisk pięciostopniowej regulacji prędkości 햳 przycisk ON/OFF 햴 uchwyt zasilający 햵 przyciski zwalniające trzpień nasadki 햶 końcówka miksująca z potrójnym ostrzem „triblade” 햷 osłony ostrzy/przeciwkurzowe 햸 podstawka na końcówki nasadki robota kuchennego 햹 popychacze 햺 podajnik 햻 p[...]
-
Страница 73
wskazówki ● Noży powinno się używać do robienia ciasta i wyrobów cukierniczych, do siekania mięsa, sera, warzyw , ziół, orzechów, sosów , a również w celu rozdrabniania chleba i ciastek. Urządzenie nie jest przeznaczone do ugniatania ciasta chlebowego. ● Wyroby cukiernicze – użyj tłuszczu prosto z lodówki, pokrój go w kostk?[...]
-
Страница 74
C jak u¯ywaç trzepaczki ● Mo¯na ubijaç surowce lekkie, np. bia¢ka jaj, ÿmietankë, budynie instant oraz jaja z cukrem na babki ubijane. ● Nie ubijaj mieszanin gëstszych, np. margaryny z cukrem - uszkodzi to trzepaczkë. 1 Wsuæ trzepaczkë drucianå do ko¢nierza trzepaczki 쐅 . 2 Włóż uchwyt zasilający do kołnierza trzepaczki. Nac[...]
-
Страница 75
UW AGI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUW ANIA PRODUKTU, ZGODNIE Z WYMOGAMI DYREKTYWY WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ 2002/96/WE. Po zakończeniu okresu użytkowania produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami komunalnymi. Należy go dostarczyć do prowadzonego przez władze miejskie punktu zajmującego się segregacją odpadów lub zakładu oferujące[...]
-
Страница 76
Перед использованием электроприбора Kenwood ● Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. ● Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. Снимите прозрачную защитную упаковку с н?[...]
-
Страница 77
основные компоненты Ручной блендер 햲 5-ступенчатый регулятор скорости 햳 кнопка включения/выключения; 햴 силовой блок с рукояткой 햵 кнопки разблокировки вала насадки 햶 вал блендера с тройны[...]
-
Страница 78
Советы ● Используйте лезвия ножа для приготовления пирожных и прочей выпечки, для крошения хлеба для панировки или печенья, а также для рубки мяса, сыра, овощей, зелени, орехов. Данный прибор ?[...]
-
Страница 79
С К ак пользов аться сбивалкой ● Сбивалка предназначена для сбивания негустых продуктов, таких как яичные белки, сливки, десерты-по луфабрикаты, яйца и сахар для воз душных бисквитов. ● Не ис?[...]
-
Страница 80
вал блендера, насадка для приготовления супа или ● Частично наполните емкость соответствующего размера теплой мыльной водой. Подключите прибор к сети электропитания, установите вал бленде?[...]
-
Страница 81
qim vqgrilopoires sg rtrjet Kenwood ● iabrse pqorejsij atsy siy ogcey jai utknse siy cia lekkomsij amauoq. ● Auaiqrse sg rtrjetara jai siy esijsey. Πετάξτε το διαφανές κάλυμμα λεπίδων που καλύπτει τις λεπίδες, καθώς προορίζεται γ[...]
-
Страница 82
햲 5 햳 햴 햵 κουμπιά απασφάλισης άξονα 햶 άξονας μπλέντ?[...]
-
Страница 83
● , , , , , ?[...]
-
Страница 84
C ● , , [...]
-
Страница 85
ά ά ξ ξ ο ο ν ν α α ς ς μ μ π π λ λ έ έ ν ν τ τ ε ε ρ ρ , , μ μ π π λ λ έ έ ν ν τ τ ε ε ρ ρ γ γ ι ι α α σ σ ο ο ύ ύ π π ε ε ς ς μπορείτε είτε ● Να γεμίσετε κάποιο κατάλληλο δοχείο έως τη μέση με ζεστή σαπουνάδα. Να ?[...]
-
Страница 86
83 pred použitím zariadenia Kenwood ● Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a uschovajte ich pre budúcnosť. Jasný kryt sekacích nožov odhoďte, lebo ich má chrániť len počas ich výroby a prepravy . Postupujte pri tom opatrne, lebo nože a kotúč sú veľmi ostré. ● Odstráňte všetky obaly a štítky . ● Poumývajte vš[...]
-
Страница 87
popis súčastí ručný mixér 햲 ovládač s 5 rýchlosťami 햳 tlačidlo ZAP/VYP 햴 napájacia elektrická rúčka 햵 tlačidlá na uvoľňovanie hriadeľa 햶 hriadeľ mixéra s pevnými nožmi 햷 kryty nožov/proti prachu 햸 jednotka na skladovanie príslušenstvo kuchynského robota 햹 posúvače 햺 plniaca trubica 햻 veko 햽 kotú?[...]
-
Страница 88
85 príručka spracovania potravín Nástroj Potravina Max. Odporúčaná rýchlosť Približný čas množstvo spracovania (s) Sekacie nože Chudé mäso 500 g 5 10 – 30 Bylinky 30 g 5 10 Orechy 100 g 5 20 – 30 Cesto na koláče 800 g celková 4 – 5 10 – 20 hmotnosť Krehké pečivo 340 g hmotnosť 5 20 múky Kotúč T uhé druhy potravín[...]
-
Страница 89
86 C používanie šľahača ● Môžete ním vyšľahať ľahké ingrediencie, ako sú vaječné bielka, smotana, instantné dezerty a vajcia s cukrom na šľahané kysnuté cesto. ● Nešľahajte ním husté zmesi, ako je margarín alebo cukor - môžete poškodiť šľahač. 1 Zatlačte drôtenú metličku do objímky šľahača 쐅 . 2 Nasaď[...]
-
Страница 90
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NA SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ SMERNICE 2002/96/ES. Po skončení životnosti produktu sa tento produkt nesmie jednoducho vyhodiť spolu s domovým odpadom. Musí sa odovzdať na príslušné zberné miesto na roztriedenie odpadu alebo dílerovi, ktorý sa postará o takúto likvidáciu. Separátnou likvi[...]
-
Страница 91
Перед першим використанням приладу Kenwood ● Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. ● Зніміть упаковку та всі етикетки. Зніміть прозору захисну упаковку з н?[...]
-
Страница 92
покажчик Ручний блендер 햲 регулятор швидкості - 5 режимів 햳 перемикач on/off (увімкнути/вимкнути) 햴 держак із блоком електродвигуна 햵 кнопки розблокування валу насадки 햶 вал блендера із встан?[...]
-
Страница 93
Корисні поради ● Ніж використовується для приготування кондитерських виробів зі здобного тіста, подрібнення м’яса, сиру, овочів, трав, горіхів, для приготування соусів, а також тертих сухар?[...]
-
Страница 94
C як користуватися віничком ● Віничок призначений для збивання негустих продуктів таких, як яєчні білки, вершки, десерти- напівфабрикати, яйця та цукор для легких бісквітів. ● Не використову?[...]
-
Страница 95
тримач з блоком електродвигуна, кришка комбайну, комір віничка ● Протріть спочатку вологою, а потім сухою ганчіркою. ● Ніколи не опускайте у воду і не використовуйте абразивні матеріали. ● З[...]
-
Страница 96
±FKu±U‹ ≥U±W •u‰ ØOHOW «∞∑ªKh «∞B∫O∫W ±s «∞LM∑Z Ë≠IU ∞∑u§Ot «ô¢∫Uœ «_˸˰w CE/69/2002 . ≠w ≤NU¥W «∞FLd «∞∑AGOKw ∞KπNU“, ¥πV ´b «∞∑ªKh ±s «∞πNU“ ≠w ≤HU¥U‹ «∞LMU©o «∞∫Cd¥W. °q ¥πV √îcÁ ≈∞v ±dØe ¢πLOl îU’ °πNW ±∫KOW ±∑ªBBW [...]
-
Страница 97
C «ß∑ªb«Â «∞ªHUÆW ● ¥LJMp îHo «∞LJu≤U‹ «∞ªHOHW ±∏q °OU÷ «∞∂Oi; «∞IAb…, «∞∫Ku¥U‹ «∞Hu¸¥W; Ë«∞∂Oi Ë«∞ºJd ∞ú©FLW «_ßHMπOW «∞LªHuÆW. ● ô ¢ªHIw «∞ªKDU‹ –«‹ «∞Iu«Â «∞J∏On ±∏q îKOj «∞e°b «∞M∂U¢w Ë«∞ºJd - Æb ¥∑º∂V –∞p ≠w ?[...]
-
Страница 98
œ∞Oq ¢∫COd «∞DFU «_œ«… «∞DFU «∞JLOW «∞ºd´W «∞LuÅv °NU “±s «∞∑∫COd «∞IBuÈ «∞∑Id¥∂w (°U∞∏u«Ê) ßJOs «∞∑IDOl «∞K∫r «∞DdÍ 005 ¨d«Â 5 01 - 03 «_´AU» 03 ¨d«Â 5 01 «∞LJºd«‹ 001 ¨d«Â 5 02 - 03 îKDW «∞JFJW «∞ºd¥FW ≈§LU∞w «∞u“Ê 008 ¨d«Â 5 - [...]
-
Страница 99
«∞b∞Oq «∞ªö◊ «∞ObËÍ ±H∑UÕ ¢∫Jr 5 ßd´U‹ ±H∑UÕ FFO/NO (¢AGOq/≈¥IU·) ±I∂i «∞DUÆW “¸« ¢∫d¥d ±∫u¸ œË¸«Ê «∞LK∫o ±∫u¸ œË¸«Ê «∞ªö◊ «∞LeËœ °LπLu´W ®Hd«‹ £ö£OW ( edalbirt ) ±∏∂∑W ¨DU¡ ±πLu´W «∞AHd«‹/«∞∫LU¥W ±s «_¢d°W Ë•b… «∞∑[...]
-
Страница 100
Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK ● «Ædzw «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW Ë«•∑HEw °NU ≠w «∞L∑MUˉ ∞öß∑ªb«±U‹ «∞Lº∑I∂KOW «∞Ld§FOW. ● √“¥Kw ±Ju≤U‹ «∞∑GKOn Ë√¥W ±KBIU‹. √“¥Kw «∞GDU¡ «∞AHU· «∞u«Æw ∞MBq «∞ºJOs •OY ¥º∑ªb ≠Ij ∞∫LU¥W «∞MBq î?[...]
-
Страница 101
[...]
-
Страница 102
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 40534/1[...]