Lavorwash GNX 32 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Lavorwash GNX 32. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Lavorwash GNX 32 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Lavorwash GNX 32 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Lavorwash GNX 32, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Lavorwash GNX 32 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Lavorwash GNX 32
- название производителя и год производства оборудования Lavorwash GNX 32
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Lavorwash GNX 32
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Lavorwash GNX 32 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Lavorwash GNX 32 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Lavorwash, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Lavorwash GNX 32, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Lavorwash GNX 32, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Lavorwash GNX 32. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ASPIRAPOL VERE, ASPIRALIQUIDI WET & DRY V ACUUM CLEANER ASPIRA TEUR EA U ET POUSSIERE NAß-UND TROCKENSA UGER ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO NA T & DR OOGSTOFZUIGER ST ØSUGING-V AAANSUGING MÄRKÄ/KUIV AIMURI V Å T - OCH TORRD AMMSUGARE V AKUUMRENSER TIL V ÅD- OG T ØRRENS ASPIRADOR DE PÓ E LÌQUIDO НΛΕΚΤΡΙΚН ΣΚΟ ΥΠΑ ΚΑΙ ?[...]

  • Страница 2

    N.B. I disegni degli apparecchi sotto ripor tati sono puramente indicativi. • N.B. Dra wings above repor ted ar e merely indicativ e. • N.B. L es dessins des appareils reportes ci-dessous sont purement indica tifs. • N.B. Die oben aufgeführten Zeichnungen sind nur Indikativ . • N.B. Los dibujos que siguen a continuación son meramente indi[...]

  • Страница 3

    ( IT) Non lavorare mai senza av er montato i ltri • ( EN) Neve r us e the a pp lian ce wi th out f ilte r s •( FR) Ne jam ais u ti lis er l ’appar eil s ans a voir m on té le s f ilt re s •( DE) Niem als a rb eit en, oh ne di e Fi lter eing eb aut z u hab en. • ( ES) Nunc a t rab aja r sin h abe r col oc ad o los f i lt ro s • ( NL)[...]

  • Страница 4

    IT DESC RIZ IO NE E MO NT AGG IO A T est ata motore B Interrut tore generale D Filtro per liquidi ( aspirazione liquidi ) E(*) Filtro (aspir azione polvere) - optional G Ganc i per la c hius ura te s tat a/f us to H Bocchet tone di aspirazione I Fus to L T u bo e x M T ubo prolunga N Corp o po r ta acc ess or i/access or io P Spaz zo la com bina[...]

  • Страница 5

    IT • Non aspirare sostanze infiammabili (es. cenere del camino e fuliggine), esplosive, tossiche o pericolose per la salute. • Non lasciare incustodito l’ apparecchio funzionante. • T ogliere sempre la spina dalla presa di corrent e prima di eettuare qualsiasi intervento sull’ apparecchio o quando rimane incostudito o alla por tata di[...]

  • Страница 6

    EN DESC RI PTI ON AN D ASSE MB L Y INSTRUC TIONS A Motor h ead B Main s wi tch D Liquid lter (liquid suction) E(*) Filter (dry suc tion) - optional G He ad on t ank lo ck s H Suc t ion i nlet I Ta n k L Flex ibl e hos e M Tu b e N Accessor y holder P D oub le fu nc ti on br ush Q Handle w ith a ir cont ro l valve R Stra ight la nce S Liquids-ris[...]

  • Страница 7

    EN • These ma ch ine ar e not des ign ed fo r picking up health endangering dusts or inflammable/ explosives substances (like ash a nd so ot). • Never leave t he e qui pmen t u nat ten ded whils t in u se. • Never car r y out any maint enance on th e machine wi thout rs t disconnec ting f rom the mains su ppl y or whe n it is lef t unat t[...]

  • Страница 8

    FR DESC RI PTI F ET M ONT AGE A T e te mote ur B Interrupteur général D Filtre mousse ( aspiration des liquides ) E(*) Filtre (aspiration poussier e) - en option G Cr oc het s de f er met ure te te/cuve H Connecteur d’s pir ation I Cuve L T u yau e xi ble M Tu y a u N Support ra clette P B ros se com bine e Q Poigne e avec s ys teme d e deco[...]

  • Страница 9

    FR la source d’ énerqie à la quelle on entend relier l’ appareil. • Ne pas a spi re r de su bst an ces inflammables (comme la cendre de la cheminée ou la suie) , explosives, toxiques ou no ci ves p our l a s anté. • Ne pas laisser l ’ appareil en fonc tionnement sans sur veillance. • Enle ver touj our s la  che d e la pr ise d e[...]

  • Страница 10

    DE BESCH RE I BUNG U ND M ONTA GE A Motorkopf B Haupts chalter D Schwammlter f ür Flüssigk eit (Naß-saugen ) E(*) Filter (T rockensaugen) - Optional G Haken zum Kopf-/F ass-s chließen H Saugstu tzen I Behälter L Saugsch lauch M Verlängerungsrohr N Allzweck düse P Kombibürste Q Handgr i mi t Abl ass venti l R Ger ade L an ze S Eins at [...]

  • Страница 11

    DE auf dem T ype nschild angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt. • Keine leicht entflammbaren (z.B. Asc he oder Ruß aus dem Kamin ), explosiven, giftigen oder gesundheitsschädlichen Stoffe a uf s aug en. • Niemals das Gerät an der Anschlußlei tung ziehen oder hochheben. • Vor jeder Wartung, Reinigung, dem Filterwechs el[...]

  • Страница 12

    ES DESC RI PCIO N Y MO NT A J E A Cab ez al moto r B Interruptor general D Filtro para l íquidos (aspirador de líquidos ) E(*) Filtro (aspirador de polvo) - opcional G Ga nch os pa ra el c ier re c abe zal/dep osit o H Ent rad a de asp irac ion I Deposito exterior L Manguera exible M Tu b o N Cuer po p or t a ace sso rio s P Cepillo c ombinado[...]

  • Страница 13

    ES ejemplo ceniz as de la c himenea y hollín) , exp lo si vas, t óxic a s o noc iv as p ar a la s alu d. • No dejar nunc a el apar ato enchu f ado ni e n fu ncio namie nto si no s e ut iliz a. • Recordar siempre desconec t ar el aparato antes de intentar cualquier r eparación. No dejar el aparato en f uncionamiento sin vigilancia, puede ser [...]

  • Страница 14

    NL BESCH R IJV ING E N MO NT AGE A Boven kant m otor B Hoofdsc hakelaar D Filtermanchet ( waterzuigen) E(*) lterelemen t (stofzuigen) - optie G Klemmen voor sluiting bov enk ant/tro mmel H Ketelingang I Kete l L Slang M Verlengbuis N Adaptor /Droo gzuigmond P Combinatiebors tel Q Handgr eep m et ui tlaat kl ep R Rechtezuigkop S Frontale waterzui[...]

  • Страница 15

    NL en wordt he t aspiratieproces onderbroken. Sch akel het a ppa raat ui t, ver w ijd er de s tek ker uit het stop contc t en leeg de tank. Verzeker u er re gelm atig va n dat de do bbe r (water pe il beperkingss ysteem) schoon is en geen beschadigingen vertoont. • Wanneer h et to es tel is om geva llen, wor dt aange rad en o m h et eer s t u it [...]

  • Страница 16

    NO BESK R IVE LSE O G MO NTE RI NG A Motor topp B Hovedbry ter D Skumlter ( voeske) E(*) Filter (støsuging) - opsjonelt G He k ter f or å luk ke topp en/ be hold ere n H Sugestuss I Ta n k L Sugeslange M Sugerør N Uts ty rsholder/ uts ty r for tepper P Kombibørs te Q Håndt ak me d utl øps vent il R Ret t sta ng S Vannmunsty kke T Rundbø r[...]

  • Страница 17

    NO • Ikke la appar ate t stå uover våket mens det er i dri f t. • H u s k a l l t i d å t r e k k e s t ø p s e l e t u t a v k o n t a k t e n før du ut f ører noe in ngre p p å a ppa rate t. D et te gjelder også når app aratet s tår u overvåket, eller når det er lett tilgjengelig for barn eller personer som ik ke er b evis st p å[...]

  • Страница 18

    FI KUVA US JA KOKOON P AN O A Moot t ori n ylin o sa B Pääk y tk in D Vaahtosuodatin ( ne stee t) E(*) Suodatin (imuri) - lisävaruste G Pään/säiliön sulkemiskoukut H Imuyhde I Säiliö L Joustava imuletku M Ruostomat tomat imuputket N Lisäosien pidin/mattojen lisäosa P Yhd istelmäharja Q Kahva po is tovent t iilin ke ra R Suo ra suu tin S[...]

  • Страница 19

    FI • Irro ta pis toke aina pi stora siast a ennen minkä tahansa lait teeseen kuuluvan toim enpi tee n suori t ta mis ta tai ku n laite ei ole valvo nnan alaisen a t ai k un se jä ä la ste n t ai kykenemät tömien henkilöiden ulottuville. • Älä koskaan vedä tai nost a la itet t a sähköjohdosta. • Äl ä u pot a l aite t ta vete en pu[...]

  • Страница 20

    SV BESK R IVN ING O CH MO NTE RI NG A Över del m otor B Huvudströmbr ytare D Svamplter ( v ätskor) E(*) Filter (damsugare) - tillv al G Stängningsk rokar överdel/b ehållare H Sugintag I Dammbehållare L Sugslang M Sugrör N Tillbehörshållare/til lbehör för mattor P Kombinerad borste Q Handt ag me d tömn ings vent il R Rak s t ång S G[...]

  • Страница 21

    SV den är i d rif t. • Dr a al ltid ut st ick kont ak ten ur elut tage t innan n ågon t y p av in grep p ut f ör s p å mas kin en, när maskinen lämnas utan up psikt, inom r äckhåll fö r bar n elle r opå litli ga pe rs one r. • Lyf t el ler dr a aldr ig ma skin en i elk abe ln. • Sänk aldrig ned maskinen i vat ten för r engöring. [...]

  • Страница 22

    DA BESK R IVE LSE O G MO NTE RI NG A T o ps t yk ke til mo tor B Hovedaf b r yder D Sæbelter (vad-rensning) E(*) Filter (støvsuger) - ekstraudstyr G K rog e til f as t spæn din g af top st y kke/ beholder H Sugeindgang I Beholder L Fleksibel slonge M Rust f ri forlængelse N Tilbehør sholder/tæpperenser P Kombineret børs te Q Håndt ag me [...]

  • Страница 23

    DA • Ef ter lad ikke det t ilslu t ted e app arat uden opsyn. • Fore ta g aldr ig no gen f or m for vedli geho ldei se på m aski nen ud en fø rs t at have af br ud t str ømm en. Hv is mask inen sk al st å uden opsyn eller er indenfor rækkevidde af børn eller andr e pe rs one r , som ik ke er bevids te o m de res handl inge r , b ør s tr [...]

  • Страница 24

    PT DESC RIÇ ÃO E MON T AGEM A Bloc o do mot or B Interruptor geral D Fil tro d e água (aspir aç ão de lí quid os) E(*) Filtro (aspiração de poeiras) - opcional G Fec hos p ara  xaç ão do b loco d o moto r ao ta nque H Ent rad a de asp iraç ão n o tan que I Ta n q u e L Mangueira éxivel M Tu b o N Cor po p or t a aces sór io s P [...]

  • Страница 25

    PT par a li gaç ão d o eq uip am ent o. • Não aspirar substâncias inflamáv eis (por ex emplo cinzas da c haminé e fuligem) , explosivas, t óxic as ou nocivas para a saúde. • Nunca dei xar o equip amento a trab alhar sem v igilâ ncia . • Tir ar s emp re a cha da to mada de co rre nte antes de efe ct uar qualquer intervenç ão no [...]

  • Страница 26

    EL ΠΕΡΙΓΡΑ ΦΗ Κ ΑΙ ΣΙΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ A Κε φα λή κινητήρα B Γ ε νι κος δι ακο π τ η ς D Φί λτρο υγρ ών (μη χανη α παρρ οφησ ης υ γ ρ ώ ν) E(*) Φί λτρο σ κόνης (ηλεκτρικη σκουπα) - προαιρετικό G Γ ά ν τζοι γι α το κ ?[...]

  • Страница 27

    EL αναφέρεται στην μονάδα κινητήρα αντιστοιχεί σε εκείνη της πηγής ενέργειας σ την οποία σκοπεύετε να συνδέ σετε τη συσ κευή. • Μην απορροφάτε εύ φλεκτες ουσίες (π.χ . στάχτη από το τζάκι κ αι αι[...]

  • Страница 28

    IT C ONDIZIONI DI GARANZIA Tutti i nostri apparecchi sono stati sottoposti ad accurati collaudi e sono coperti da garanzia da difetti di fabbricazione in conformità alla normativa vigente (minimo 12 mesi). La garanzia decorre dalla data di acquisto. I n c aso di ri par azi one dell ’appare cchi o o de gli acces sor i nel p er iod o della g aran [...]

  • Страница 29

    nachwei sbar, tro tz vor sic ht smäs sige r Be hand lung ent spr ec hend uns ere r B edi enung san leit ung auf Mate rial feh ler zur ück z uf ühr en sind. Di e Garan tie er f olg t in der Weise, dass ma ngelh af te Teile nach unse rer Wahl unen tgel tlic h inst and ges et z t od er durc h einwan df rei T eil e er se tz t we rde n. Er se t z te [...]

  • Страница 30

    FI T AKUUEHDOT Kaik ki valmi st amamm e lai t tee t on t es tat t u huo lelli se st i ja ni ille an net aan t aku u valm ist us vikoj a vas ta an voi mass a o levan lain muk aan (vähin tään 12 k uuka ut t a) . Takuuaika a lkaa han kin tap äiv ämäär äs tä, toi sin sa noe n vir allis en kas sak uit in päiv ämäär äs tä,j onk a jälle en[...]

  • Страница 31

    PT C ONDIÇÕES DE GARANTIA T o dos o s nos sos a par elho s for am sub met ido s a cui dado sa s insp ecçõ es e te m cobe r tu ra de ga rant ia po r def eit os de f abr ic açã o em conf or midad e à n orm ati va v igen te (mínim o 12 mese s) . A gar anti a tem valid ade a par tir d a dat a de ent reg a do apar elho med iante apre se ntaç ã[...]

  • Страница 32

    (IT ) • SMAL TIMENTO Quale proprietario di un apparecchio elettrico o elettronico , la legge (conformement e alla direttiva UE2002/96/ CE del 27 gennaio 2003 sui riuti da apparecchia ture elettriche ed elettroniche e alle legislazioni nazionali degli Stati membri UE che hanno messo in atto tale dir ettiva) le vieta di smaltire questo prodott o[...]

  • Страница 33

    (NL) • WEGGOOIEN In de hoedanigheid van eigenaar van een elektrisch of elektronisch apparaat wordt het u door de wet (in overeenst emming met de EU richtlijn 2002/96/CE van 27 januari 2003 betr eende afval van elektrische en elektronische apparatuur en de nationale wetgeving van de EU Lidstaten die deze richtlijn toepassen) verboden om dit pro[...]

  • Страница 34

    Janeiro de 2003 r elativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e elec trónicos e em conformidade com as legislações nacionais dos Estados-Membros UE que apro varam tal dir ec tiva) proibe de eliminar este produto ou os seus acessórios eléctricos/electrónicos como resíduo doméstico sólido urbano , mas o mesmo deve ser eliminado nos apr[...]

  • Страница 35

    35 CERTIFICA TO CE DI C ONFORMIT À La ditta sottoscritta: Lavorwash S.p .A via J. F . Kennedy ,12 Italy 46020 Pegognaga (MN) Dichiara sotto la propria r esponsabilità che la macchina: PRODOTT O: Aspirapolvere e aspir aliquidi MODELL O TIPO: P82.0369 é conforme alle direttive 98/37/EC; 2006/42/EC; 2006/95/EC; 2004/108/EC e loro suc cessive modi?[...]

  • Страница 36

    36 EG-VERKLARING V AN OVEREENSTEMMING Ondergetekende rma:La vor wash S.p.A via J. F . Kennedy ,12 Italy 46020 Pegognaga (MN) verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid da t de machine: PRODUCT: Nat & droogstofzuiger MODEL - T YPE: P82.0369 in ov ereenstemming is met de Richtlijnen 98/37/EG; 2006/42/ EG; 2006/95/EG; 2004/108/EG en late[...]

  • Страница 37

    37 CERTIFICADO DE CONFORMID ADE A rma abaixo assinada: Lav or wash S.p.A via J. F . Kennedy ,12 Italy 46020 Pegognaga (MN) Declara sob própria responsabilidade que a maquina: PRODUTO: Aspirador de pó e lìquido MODEL O - TIPO: P82.0369 está em c onformidade com as directrizes CE 2006/42; 2006/95; 2004/108 e as suas sucessivas modificações [...]

  • Страница 38

    NO TE[...]

  • Страница 39

    [...]

  • Страница 40

    cod. 7.300.0335 Rev . 00 12/2009 Via J. F . Kenn ed y , 1 2 - 4 6 020 Pegogna ga - MN - I T AL Y[...]