Maktec MT923 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Maktec MT923. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Maktec MT923 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Maktec MT923 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Maktec MT923, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Maktec MT923 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Maktec MT923
- название производителя и год производства оборудования Maktec MT923
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Maktec MT923
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Maktec MT923 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Maktec MT923 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Maktec, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Maktec MT923, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Maktec MT923, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Maktec MT923. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GB Finishing Sander Instr uction manual F P onceuse Orbitale Manuel d’instr uctions D Schwingsc hleif er Betriebsanleitung I Le viga trice orbitale Istr uzioni per l’uso NL Afwerkschuur machine Gebruiksaanwijzing E Lijadora de Aca bado Manual de instr ucciones P Lixadeira Orbital Manual de instru ções DK Sandsliber Br ugsan visning GR Τρι?[...]

  • Страница 2

    2 1 01 1317 2 01 1318 3 01 1320 4 01 1322 5 01 1323 6 01 1358 7 01 1324 8 009094 1 2 3 4 5 7 6 3 8 9 10 11 12[...]

  • Страница 3

    3 9 009095 10 009092 11 009093 12 01 1319 13 14 15 14[...]

  • Страница 4

    4 ENGLISH (Origina l instruction s) Explanati on of general view SPECIFICA TIONS • Due to our conti nuing programme of rese arch and developm ent, the specifications herein ar e subject to change without notice. • Specifications may d iffer from country to country . • Weight according to EP T A-Procedure 01/2003 Intended use ENE052-1 The tool[...]

  • Страница 5

    5 ASSEMBL Y CAUTION: • Always be sure that th e tool is switched o ff and unplugged before carrying out any w ork on the tool. Installing or removing abrasive paper For conventional type of abrasive p aper with pre- punched holes (standard equipment): (Fig. 2) Open the paper clamp by raising on the lever to release from the locking port and then [...]

  • Страница 6

    6 Vib ra t io n ENG900-1 The vibration tot al value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745: Work mode: sandi ng metal plate Vibration emission (a h ): 5.0 m/s 2 Uncertainty (K): 1.5 m/s 2 ENG901-1 • The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard te st method and may be used for comparing on[...]

  • Страница 7

    7 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Étant donné l’évolutio n constante de notre prog ramme de recherche et de développ ement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujet tes à des modifications sans préavis. • Les spécifications peuvent varier suivant les pays. • Poids conforme à la proc?[...]

  • Страница 8

    8 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT A TTENTION : • Assurez-vous toujours que l’ outil est éteint et débranché avant de le régler ou de vérif ier son fonctionnement. Interrupteur (Fig. 1) A TTENTION : • Avant de brancher l’appar eil, vérifiez toujours qu’il est éteint. Pour démarrer l’outil, app uyez sur le côté « ON ( I ) » de l[...]

  • Страница 9

    9 seulement une petite quantit é de matériau à la fois. Il n’est donc pas nécessa ire d’appliquer une pression sur l’outil, puisque l’opération consiste, non pas à retirer une grande quantit é de matériau, mais à obtenir une surface de qualité. Gardez à to ut moment le socle parfaite ment en contact avec la pièce à travailler .[...]

  • Страница 10

    10 DEUTSCH (Origina lanweisunge n) Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DA TEN • Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weit erentwicklungen sind Änderungen an den hier angegeben en T echnischen Daten ohne V orankündigung vorbehalten. • Die T echnischen Daten können in de n einzelnen Ländern voneinander abweichen . • Gewicht[...]

  • Страница 11

    11 oder eine Funktionsprüfung des W erkzeugs vornehmen. Bedienung des Schalters (Abb. 1) ACHTUNG: • Achten Sie vor dem Anschließen des Werkze ugs an die S tromversorgung stets dar auf, dass das Werkzeug ausgeschaltet ist. Drücken Sie zu m S tarten des We rkzeugs die Seite “ON ( I )” des Schalters. Drücken Sie zum S toppen des Werkzeugs di[...]

  • Страница 12

    12 • V erwenden Sie das Werkzeug niemals mit Gewalt. Übermäßiger Druck kann zu einer verminderten Schleifleistung, Beschäd igung des Schleifpapiers und einer V erkürzung der Leb ensdauer des W e rkzeugs führen. Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. Schalten Sie das Werkzeug ein und warten Sie, bis es die volle Drehzahl erreicht ha t. Se[...]

  • Страница 13

    13 IT ALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche t ecniche riportate di seguito sono so ggette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Le caratteristiche tecniche po ssono differ ire da paese a paese. • Peso determinato in c[...]

  • Страница 14

    14 Azionamento de ll’int erruttore (Fig. 1) A TTENZIONE: • Prima di collegare l’utensile all’al imentazione elettrica, verifi care che si a spento . Per accendere l ’utensile, premere il lato “ON ( I )” dell’interrutto re. Per spegnere l’utensile, premere il lat o “OFF (O)” dell’interru ttore. MONT AGGIO A TTENZIONE: • Acc[...]

  • Страница 15

    15 MANUTENZIONE A TTENZIONE: • Prima di effettuare controlli e ope razioni di manutenzione, verificare sempre che l’ut ensile sia spento e scollegat o. • Evitare assolut amente l’uso di benzina, diluenti, solventi, alcol o sostanze simili. In caso contrario, potrebbero verificarsi scoloriture, deformazioni o incrinature. Per mantenere la si[...]

  • Страница 16

    16 NEDERLANDS (Origine le instructies) V erklaring van he t onderdelenoverzicht TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kel ingsprogramma, zijn de technische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafgaande kennisgeving. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschill[...]

  • Страница 17

    17 de functies van het ge reedschap te controleren of af te stellen. Aan- en uit-kno ppen (zie afb. 1) LET OP: • Controleer voor u de st ekker in het stopcontact steekt altijd of het gereedschap uitgescha keld is. Druk om het gereedschap te starten op de zijde “I ” (aan) van de schakelaar . Druk om de machine te stoppen op de zijde “O” (u[...]

  • Страница 18

    18 • Dwing het gereedscha p nooit. Door buit ensporige druk kan de efficiën tie van het schuren lager worden, het schuurpapier beschadig d worden en/of de levensduur van het ge reedschap verkort worden. Houd het gereedschap stevig vast. Schakel het gereedschap in en wacht tot dat het op volle snelheid draait. Plaats daar na het gereedschap voorz[...]

  • Страница 19

    19 ESP AÑOL (Instruc ciones orig inales) Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa conti nuo de investigación y desar rollo, las especificaciones aquí descritas están sujet as a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones puede n ser diferentes de un país a otro. • Peso de acuerdo con el procedimiento [...]

  • Страница 20

    20 Funcionamie nto del i nterrupto r (Fig. 1 ) PRECAUCIÓN: • Antes de enchufar la herramient a, asegúrese de que está apagada. Para poner en marcha la herramient a, presione el lado “ON ( I )” del interruptor . Para detener la herramienta, presione el lado “OFF (O)” del interruptor . MONT AJE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que [...]

  • Страница 21

    21 acabado suele utilizarse p ara retirar solamente una pequeña parte del material cada vez. Puesto que la calidad de la superficie es más import ante que la cantidad de material retirado, no se apoye en la herramienta. Mantenga la base nivelada con la pieza de traba jo en todo momento. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la [...]

  • Страница 22

    22 PORTUGUÊS (Instr uções de orig em) Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento cons t antes, estas especif icações estão sujeitas a al t eração sem aviso prévio. • Estas especifica ções podem diferir de paí s para país. • Peso de acordo com procedimento EP T A de 01/2003 Utilização previst a EN[...]

  • Страница 23

    23 Para ligar a ferrament a, carregue no lado “ON ( I )” do interruptor . Para desligar a ferramenta, carregue no lado “OFF (O)” do interruptor . MONT AGEM PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de que a fer ramenta está desligada no interrupt or e da tomada antes d e efectuar qualquer trabalho na mesma. Instalar ou remover o p apel de lixa[...]

  • Страница 24

    24 • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou semelhante. Podem formar-se descolora ções, deformações ou fissuras. Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABIL IDADE, as repar ações, inspecção e substituição das esco vas de carvão e outras op eraçõe s de manutenção ou ajuste devem ser executadas por centros de assist?[...]

  • Страница 25

    25 DANSK (Origina lvejledning) Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr a m kan specifikationerne heri ændres uden forudgå ende varsel. • S pecifikationerne kan variere fra land til land. • Vægt i henhold til EP T A-procedure 01/2003 Tilsigte t anvendelse ENE052-1 Værkt?[...]

  • Страница 26

    26 MONTERING FORSIG TIG: • Sørg alt id for, at værktøjet er slukket, og stikket er taget ud af stikkontakte n, før du udfører nogen form for arbejde på værktøjet. Montering og afmontering af slibep apir For almindeligt forhullet slibepapir (standardudstyr): (Fig. 2) Åbn papirklemmen ve d at løfte håndtaget for at frigøre det fra låse[...]

  • Страница 27

    27 S tøjniveauet under arbejdet kan være større end 80 dB (A). Bær høreværn. Vib ra t io n ENG900-1 Den samlede vibrationsværdi (treaksiel vekto rsum) bestemt i overensstemmelse med EN60745: Arbejdstilstan d: sandslibning af met alplade Vibrations emis sion (a h ): 5,0 m/s 2 Usikkerhed (K): 1, 5 m/s 2 ENG901-1 • Den opgivne vibrationsemiss[...]

  • Страница 28

    28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτ ογενε ίς οδηγίες ) Γενική περιγραφή ΠΡΟ ΔΙΑΓΡ Α ΦΕΣ • Λόγω του συνεχ όμενου προγράμματος που εφαρμόζ ουμε για έρευνα και ανάπτυξη , τα τεχνικά χα ρα κ τ ηρ ι σ τι κ ά στο παρό ν έ?[...]

  • Страница 29

    29 ΠΕΡΙΓΡ Α ΦΗ ΛΕΙΤ ΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ : • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν ρυθμίσετε ή ελέγξετε κάποι α λειτουργία του . Δράση δι[...]

  • Страница 30

    30 ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ Λειτουργία λείανσης ( Εικ . 12) ΠΡΟΣΟΧΗ : • Μη θέτετε ποτ έ το εργαλείο σε λειτουργία χωρ ί ς το λειαντικό χαρ τί . Μπορεί να προκαλέσετε σοβαρή ζημ ιά στη βάση . • Μη ζο ρ ί ζ ε τ ε ποτ ?[...]

  • Страница 31

    31[...]

  • Страница 32

    ALA Makita Corporation Anjo, Aichi , Jap an 884981B991 www .makita.c om[...]